Abonneert U
Sla dit vooral niet over.
-CHRISTELIJKE BIBLIOTHEEK!-
DOOR OVERMACHT GEVELD
AMERIKAANSCH.
FEUILLETON.
op den negenden jaargang der Vereeniging
Prijs voor niet-leden ing;. f 2,50, geb, f 2,90.
WHIST- en JASKAARTEN.
Boekhandel Parkstraat.
Sedert 1897 gevestigd te Nijkerk.
Zooevee verscheen deel I:
I)oor A. v. d. FLIER.
Met 6 illustraties van "W. HOOGENBOS.
De contributie bedraagt f 5,per jaar. Daarvoor ontvangt men in dezen jaargang
minstens 6, waarschijnlijk 7 boekwerken, uitsluiteud van Nederlandsche auteurs, die
samen 1600 bladzijden druks beslaan, netjes in deelen ingenaaid en die niet-leden
minstens f 9,zullen kosten. Tegen geriDge prijsverbooging zijn de boeken ook
gebonden verkrijgbaar.
Bij iedcren soliden boekhandelaar is deel I nu reeds ter inzage te bekomen. De
uitvoerige fraai geïllustreerde Catalogus is gratis verkrijgbaar in den boekhandel
en op aanvraag bij den uitgever G. F. CALLEX'BACH te X k e r k.
Yoor één Gulden zendt de Boekhandelaar W. M. HEIJL, te Utrecht, franco door het geheele
land, het volgende
1 Een Boekwerk, getiteld „Het Uilenhuis", van E. Marlitt, groot 148 bladzijden en voorzien
van platen.
Een Plaat, getiteld „Winteravond"; een zeer mooi gekleurd Hollandsch Landschap.
Een Plaat, getiteld „Wintermorgen", pendant van „Winteravond"
Een Boekwerk, getiteld „De Agrascbat" van Sherlock Holmes, groot 112 bladzijden.
Een rijk geïllustreerd Boekwerk, met verschillende verhalen.
Een Kaart van Nederland, tot het laatste toe bijgewerkt, groot 71 bij 85 centimeter, waarop
ook voorkomt het Plan der droogmaking van de Zuiderzee.
Een Kaart van Europa, groot 92 bij 79 centimeter.
Vijf Ansichtkaarten.
Een mooi Notitieboekje.
Een goed Potlood.
Een fraaie Penhouder.
Een mooi Prentenboek, getiteld „Kindervreugde"
„Allerlei Zaken"
„Hot Vrolijke Kaspartheater"
Die dit Pakket bestelt ontvangt bovendien nog een verrassing.
Men zende spoedig een postwissel van één Gnlden waarop staat„Wat goedkoop", aan den
Boekhandelaar W. M. HEIJL, te Utrecht.
9
10
11
12
13
14
De dankbaarheid van een bewoner van
Den Helder.
Uit dankbaarheid voor de verkregen weldaden
en met den wensch dat velen nut mogen trek
ken van hare ondervinding, machtigt ons een
inwoner van Den Helder hare volgende ver
klaring te publiceeren.
Mejuffrouw A. HOFMAN, wonende Piet Hein-
straat 3 te Den Helder, meldt onsGedurende
ongeveer zes jaren heb ik vreeselijk geleden
aan de nieren. Onophoudelijk had ik hevige
pijn in den rug en de lendenen, waardoor ik
zelfs genoodzaakt werd gebogen te loopen.
Wanneer ik mij ongelukkig bukken moest,
had ik erge steken in mijn rug en kon ik me
haast niet meer oprichten. Mijn slaap ontweek
me en 's morgens was ik meer vermoeid by het
opstaan dan den avond te voren bij het naar
bed gaan. Ik had veel last van dikke voeten
en beenen en somtijds waren zelfs mijn polsen
en armen opgezwollen. De urine was altijd
troebel en liet een zanderig bezinksel na, ter-
wjjl ze een onaangename lucht verspreidde. Ik
kreeg veel schemeringen voor de oogen en was
immer mismoedig en treurig gestemd. Toen ik
op aanraden van een kennis met Uw Foster's
Rugpijn Nieren Pillen begon, kwam er een groote
verandering in mijn toestand en toen ik twee
doosjes geledigd had, was de pijn bijna geheel
verdwenen, evenals de andere kenteekenen der
ziekte. Ik gevoel me een heel ander mensch
nu, doch zal nog eenigen tyd met uw uitstekend
geneesmiddel voortgaan, ten einde van een
algeheele genezing zeker te zijn.
Ik ondergeteekende verklaar dat het boven
staande waar is en machtig u het publiek te
maken op elke wyze die u goeddunkt.
Zwelling der enkels, der voeten en der beenen
en blazen onder de oogen. (Waterzucht,) Deze
gevaarlijke kwaal dient te worden toegeschreven
aan het overvloedig water, afkomstig uit het
bloed, dat doorgedrongen is tot in het weefsel
der huid en dat eigenlijk had moeten worden
uitgedreven door de filtreering mdien de nieren
in goeden toestand geweest waren. Door een
groot aantal dankbare menschen werd ons
medegedeeld dat dergelijke gevallen volkomen
genezen werden door Foster's Rugpijn Nieren
Pillen. 10
Verzeker U dat men U de echte Foster's
Rugpijn Nieren Pillen geeft, dezelfde die Mej
HOFMAN gehad heeft. Zij zijn te Den Burg
verkrijgbaar bij de firma Wed. P. Kuiper, drogist.
Toezending geschiedt franco na ontvangst van
postwissel k f 1,75 voor één of f 10,— voor zes
doozen.
Vrij naar 'tFransch doorA.B.
34
Ik weet wel, dat die gewoonlijk niet meer
tijd in beslag nemen dan hoogstens 20 minuten
en nu is het al 3 weken geleden sedert go van
hier vertrok. De reden, dat ge in Parijs blijft,
opgesloten in een kamer van een hotel, is een
geheel andere en ik had mij die nooit kunnen
voorstellen.
Welnu, wat hier in dien tijd is voorgevallen,
zal ik je even vertellen, veel pleizierigs is het
niet; Mejuffrouw Spenlow, die naar het schijnt
gedurende den nacht aan uw vertrek vooraf
gaande zeer lijdende was, bad 's morgens zulk
een hevige koorts, dat mevrouw Weber mij
hoewel tegen den wil van het jonge meisje
heeft laten roepen, en ik vond haar in een toe
stand niet vrij van gevaar.
Drie dagen is dat zoo doorgegaan en ook de
volgende 14 dagen, was de koorts weinig minder,
terwijl zij bijna voortdurend ijlde. Gedurende
al dien tijd heb ik haar om zoo te zeggen geen
oogenblik verlaten. Het zou mij moeielijk
vallen een naam aan de ziekte te geven, wel
ken ik er beslist de oorzaak van, gedurende
haar ijlen heeft zij mjj daarvan niet in het on
zekere gelaten. Ik breek, dat weet ik wel mijn
ambtseed, door bet u te vertellen maar ik ge
loof naar mijn geweten te handelen door je te
zeggen, dat gedurende al dien tijd jou naam
voortdurend op haar lippen kwam en zoo gevoel
vol. dat het zeker is, dat het j tnge meisje wan
hopig is door je vertrek, aan de grootheid en
oprechtheid harer liefde voor je valt niet te
twijfelen. Mevrouw Weber weende heete tranen
bij het bed en ik maakte een zeer treurig figuur,
want alles is voor een deel ook mijn schuld en
het heeft my ongetwijfeld aan een vooruitziende
blik ontbroken.
Kortom de koorts is zoo hevig geweest en do
temperatuur is zoo hoog geweest, dat er gedu
rende 3 dagen waarlijk gevaar voor haar leven
bestond, maar ik heb gelukkig dank zij ook het
sterke gestel van de patiënte, de koorts kunnen
onderdrukken: Mejuffrouw Spenlow is nu bete
rende, doch nog zeer zwak en bleek, maar
misschieD nog schooner dan te voren.
Zij weet natuurlijk in 't geheel niets van
hetgeen zij in haar koorts hoeft gezegd, gisteren
vroeg zij mij nog ongerust of gij wist dut zij
ziek was en toen ik haar zei van niet en dat
ik ook niet wist, wanneer gij terug zoudt komen,
zei zij
Genees mij spoedig, dokter, opdat ik zal
kunnen vertrekken en beschuldig mij niet van
ondankbaarheid als ik den wensch uitspreek
ik wil u niet langer tot last zijn.
Arm, kind, dat ik altijd zoo vroolijk en levens
lustig heb gezienMorgen zal men haar in
dekens gewikkeld naar mijn huis brengen, ik
sta haar mijn kamer af, die is veel gemakke
lijker en warmer dan de hare, ik heb groote
moeite gehad haar daartoe over te halen, maar
het is zoo verschrikkelijk koud in dat huis van
tante Garnoudhet is een ware ijskelder.
Dat nu, Marcellns is alhier gebeurd gedurende
uw afwezigheid, aan u is het nu te bepalen
wat gedaan moet worden, en ik kon uw hart
te goed om een oogenblik aan uw gedrag te
twijfelen.
De dokter heeft gedaan wat hij kon, van U
hangt nu de verdere genezing van de armo
Helena af.
Er zijn misverstanden, die men niot te lang
moet laten bestaan; gij bemint juffrouw Spen
low, ik wist dit reeds voor uw vertrek, maar
ik wist niet dat zij u beminde en dat gij uw
wantrouwen in de vrouwen zoo ver zoudt drij
ven. Nu echter is het een ander geval, twijfel
is niet meer mogelijk, Helena houdt zielsveel
van U, zooveel dat haar leven voor altijd zou
zijn gebroken, als gij haar geen wederliefde
schenkt, zij lijdt verschrikkelijk. Mejuffrouw
Spenlow is van goede familie, dat is van gewicht,
dat zij nu arm is beteekent niets en ik weet
ook wel, dat ge U daardoor niet zoudt laten
weerhouden. Er is hier plaats voor haar.
Ik heb tot U gesproken, zooals ik meende,
tot U te moeten spreken. Wat mijn persoon
lijk oordeel is over het lieve kind, dat ik meer
bemin, dan ik U wel kan beschrijven, wel, als
het U belang kan inboezemen, wil ik je wel
zeggen, dat ik zeker, als ik nog een 40 jaar
jonger was, er niet mijn nicht maar uwe tante
van zou trachten te maken, dat verzeker ik je
Hoe sterk ook de schelkoord was van de kamer
van Marcellus, hij trok er met zooveel kracht
aan, dat hij er een deel van in do hand hield
en ontsteld kwam de bediende de kamer binnen,
bij den schilder, die reeds bezig was overhaast zijn
kleeren in zijn koffer te pakken.
Mijn rekeniüg, een rijtuig f riep Maicellus.
Hij had nog een half uur tijd voor de sneltrein
vertrok en hoe snel het paard ook liep voor
het rijtuig dat hem naar hot station moest bren
gen, toch liep het naar het oordeel van den schil
der veel te langzaam en het scheen hem of hij
veel te laat zou aankomen. Toen hij eindelijk
in een hoekje van een le klasse rijtuig had
plaats genomen, kwam hij eenigszins tot zichzelf.
Helena beminde hem zoo innig, dat zij het
bijna met den dood had moeten bekoopen en
hij had haar van onverschilligheid beschuldigd.
Zij beminde hem 1 Deze gedachte had nu bij
hem den boventoon van twijfel of wantrouwen
was nu bij hem geen spoor meer over. Wat
was hij blind geweest
Arme, aangebeden Helena Arme Helena
zei hij voortdurend bij zichzelf en hij steldo zich
haar voor, terwijl zo op haar bed was gezeten,
verbleekt door het lijden, waarvun hij de oorzaak
was. Hoe zou hij dat kunnen vergoeden
O, die trein, hoe snel die ook ging, scheen
maar niet verder te komen. Van Louguovillo
tot de Vogezen was do grond met sneouw bedekt.
Eindelijk bereikte de trein, mot oen grooto
vertraging tengevolge van de sneeuw het station
waar Marcellus moest uitstappen. Hot begon
reeds te schemeren en toen de schilder om een
slede vroeg om hem onmiddelijk naar zijn woon
plaats te brengen, zei de hotelhouder, die bij do
kachel zat te dutton
O neen, mynheer Aurégan, dat is op dit
oogenblik onmogelijk, de weg is geheel door
sneeuw versperd, de wolven doorkruisen het
gebergteals het dag was, zou men het nog
kunnen beproeven, maar des nachts, dat niet.
Pierro zou veel te vcol gevaar loopen, vooral
op den terugrois.
(Wordt vervolgd.)
Gedrukt bjj LANGÏÏVJELD Dli KOQJJ, Texel,