prima Carbolineum
r
n
BOEKHANDEL
PARKSTRAAT.
L J
BURG—TEXEL.
g#*' Wij ondergeteekenden hebben onze alleenvertegenwoordiging voor het eiland Tessel voor onze SPREEKMACHINES en
SPREEKPLATEN gegeven aan den heer Th. REUVERS, te Cocksdorp. Groote voorraad aanwezig.
BRUINE TEER. KOOLTEER,
Draineerbuizen
FEUILLETON.
Markiezin Sabine
Wij bevelen ons bij voortduring aan voor
de levering van Couranten, Tijdschriften en
Boekwerken, zoomede voor het plaatsen van
Advertentiën in alle Dag- en Weekbladen,
zonder eenige prijsverhooging.
Wij hebben steeds in voorraad eene ruime
keuze van Winkelboeken, Kantoorboeken en meer
andere zaken voor Kantoorgebruik benoodigd.
Evenzoo een groote collectie BOEKWERKEN,
ook in prachtband.
India-Rubberstempels en Lakcachets volgens prijscourant, solide.
MEDAILLON-PORTRETTEN, goed gelijkend, netjes afgewerkt, 12 a 50 cent,
VOORDRACHTEN voor Bruiloft en andere partijen. BRUILOFTSLIEDEREN.
LANGEVELD DE ROOD.
Lyrophonwerke Adolf Lieban Co. Berlijn, Maatschappij voor Commissiehandel, Amsterdam.
Altijd welkom te Den Burg.
Aanbevelend,
Goed nieuws van iemand uit onze om
geving is ons altijd welkom en wij zullen
met belangstelling het volgend berichtje
van een Harlingsche lezen. Het zal even
eens voor velen onzer een waardevol nieuws
zijn.
Mejuffrouw N. Visser wonende Kerk
poortstraat 53 te Harlingen deelt ons mede:
Vanal het oogenblik dat ik met uw Fosters
Rugpijn Nieren Pillen begonnen ben, is
het mij mogen gelukken verlichting te be
komen in een nierziekte, waarvan ik reeds
drie jaren het slachtoffer geweest was. Ik
had een slopende pijn, die mij zeer hin
derlijk was in mijn werk ook had ik veel last
van een ongeregelde waterloozing, de urine
zag erg donker en liet veel bezinksel na.
Zonder de minste aanleiding kreeg ik op
stijgingen van het bloed naar het hoofd,
welke door huiveringen gevolgd werden,
het leek wel koorts. Doorloopend gevoel
de ik mij erg afgemat en lusteloos; toen
ik overal zoo uw Fosters Rugpijn Nieren
Pillen hoorde prijzen, liet ik daarvan een
doosje komen. Dit ééue doosje bezorgde
mij reeds verlichting en ik kan u open
hartig zeggen, dat na het gebruik van drie
doozen ik een buitengewone verandering
in mijD gestel kon waarnemen. Van de
pijn kon ik haast niets meer bemerken, de
urine kwam weer geregeld en was helder
en ik acht het mijn plicht tegenover andere
nierlijders mijn voorspoedige genezing be
kend te maken, opdat zij hiervan nut kun
nen trekken. 12
Ik ondergeteekende verklaar dat het boven
staande waar is en machtig U het publiek te
maken op elke wijze die U goeddunkt.
Een kort woord gericht aan vrouwen. Velea
onder U schijnen voortdurend ongesteld
misschien lijdt gij aan hevige pijnin den rug;
aan een kwaal die gelijkt op afmatting, aan
migraine of overspanning der zenuwen.
Wees niet te vlug in het vellen van een oor
deel en met te zeggen dat gij lijdt aan een
der ziekten waaraan vrouwen lijden. Een
groot aantal dezer ingebeelde „vrouwenziek
ten" zijn niets anders dan aandoeningen dei-
nieren. Verlies niet den moed en denk niet
langer meer aan een ingebeelde kwaal—i iet
zijn misschien Uw nieren welke in het spel
zijn.
Verzeker u dat men u de echte Foster's
Rugpijn Nieren Pillen geeft, dezelfde die
Mej. Visser gehad heeft. Zij zijn te Den
Burg verkrijgbaar bij de firma Wed. P.
Kuiper, drogist. Toezending geschiedt franco
na ontvangst van postwissel a fl,75 voor
een, of f10,voor zes doozen.
(10% Teerzuurgehalte, helder van kleur,
12 cent per kilo.
van verschillende wijdte, enz.
Aanbevelend,
J. Pli. BAKKER, Weverstraat.
Vrij naar 't Fransch door A. B.
51
Daar zijn vrouw verlangt met U kennis
te maken, neemt hij nu U mede, een zeer
natuurlijke zaak. Uw oom zal u naar het
kasteel vergezellen, tot aan uw kamer, ten
einde pijnlijke ontmoeting voor u te vermijden
gij zult uw koffer pakken, vervolgens zult
ge, eveneens vergezeld van mijnheer de
Savigné naar Vorey gaan, en daar blijven
tot het tijd is met de trein te vertrekken.
Ik weet dat ge wilskracht hebt, maar ook
die heeft grenzen zoudt ge den namiddag
op de villa kunnen doorbrengen zonder uw
vader of broeder iets te doen vermoeden
Ja, antwoordde Sabine, na eenige
oogenblikken gezwegen te hebben, maar
wanneer zullen vader en André vernemen
wat er gebeurd is
Later, later, mijn kindIk ben uw
geestelijke herder, is het niet zoo? Welnu,
de herder raadt zijn klein schaapje zich
te kalmeeren en te beproeven moedig alleen
haar kruis te dragen en zonder te denken
aan het verledene noch aan de toekomst
haar dagen te slijten.
Zal ik dan lang bij mijn oom moeten
blijven
Thans was het mijnheer de Savigné elke
antwoordde
Wat komt dat er op aan, kind Ik
herhaal u, wees maar onbezorgd. Gij zult
zien: zorgen, vertrouwen, genegenheid en
liefde zullen u niet ontbrekenWij zullen
het u zoo gemakkelijk mogelijk maken.
Néem alleen maar aan, wat wij U voor
stellen.
Opnieuw kwamen er tranen bij Sabine
in de oogen, doch zij hief het hoofd open
zei tot mijnheer de Savigné:
Wat is U toch goed Ik neem het aan,
XI.
Hennequevilla,
Waarde Herbert.
Geen korte briefjes meer, maar nu eens
een langen brief. Onze ongerustheid is nu
verdwenen, we beginnen weer te slapen,
te eten, luid te spreken, ja te lachen.
Gode zij dank is Sabine nu weer beterende.
Wat we gedurende dezen maand hebben
verduurd is onbeschrijfbaar. De vrees het
arme kind te zullen verliezen, het zien van
al dat lijden, het gevoel van onze groote
verantwoordelijkheid met haar familie niet
te waarschuwen, het zou mij te zwaar zijn
gevallen maar uw tante bezit een buiten
gewone wilskracht. Zij heeft van het eerste
oogenblik af, de zorg voor haar op zich
genomen, en slechts onze trouwe Florance
mocht haar daarbij behulpzaam zijn. Zij
heeft niettegenstaande dokter Weiter er
op aandrong dat men Sabine's familie zou
waarschuwen, er zich met alle macht
tegen verzet. En thans de dokter heeft
het zooeven verklaard Sabine is gered.
Gered! Uw tante, die bij al dat lijden
van Sabine zoo sterk was, viel in zwijm
van vreugde, en iknu het is geen schande
het te vertellen, ik viel den dokter schrei
ende om den hals.
Maar er moet altijd een schaduwzijde
zijn bij alle geluk Weet ge wat de eerste
woorden waren toen Sabine na een vor-
kwikkenden slaap wakker werd en verwon
derd rondom zich keek
Waarom hebt ge mij niet laten sterven
vroeg zij.
Ons hart kromp ineen bij die vraag.
De dokter begon hartelijk te lachen, en
heeft haar op dien vraag geantwoord.
Waarom we U niet hebben laten
sterven zei hij. Wel, omdat we allen
evenveel van u houden, lief kind, ja allen,
uw oom, uw tante, de bedienden, uw hond
en ikzelf. Komaan, ik hoop dat ge zooiets
niet meer zult vragen, en u ook niet
ondankbaar zult toonen tegenover God en
tegenover ons. Mijn oude vriend, anders
een hartstochtelijk wandelaar, is gedurende
uw ziekte geen oogenblik het huis uit
geweest, Mevrouw de Savigné heeft u
nacht cn dag bewaakt met eene onverge
lijkelijke toewijding, ik, de oude Weiter,
heb alles aangewend wat de kunst vermag.
Wees dus tevreden en bedank ons, ik
verzeker het U, wij verdienen het ten volle.
Sabine glimlachte Haar oogen werden
vochtig. Ons gelaat, vooral dat van uw
tante, droeg zoozeer de sporen van de uit
gestane vermoeienis en angst, dat het arme
kind ons haar bleeke magere hand toestak,
en met zwakke stem mompelde
Dank U, en vergiffenis
Bravo riep de dokter uit, meer vragen
wij niet. Ge hebt nu al weer genoeg ge
sproken en wind u vooral niet op. Doe
nog een dutje als ge kunt en kunt ge niet,
blijf dan maar kalm liggen.
Een vraag een enkele Wisten
Vader en André dat ik ziek was?
Neen. Waarom die goede lieden
noodeloos ongerust te maken. Alle moge
lijke voorzorgen zijn genomen. Uw oom
heeft verscheidene keeren aan mijnheer
Gueldry geschreven in uw naam, voor
gevende dat ge uw hand had bezeerd en
daardoor zelf niet kondet schrijven. Nu
uw lichaam was ziek, dus uw hand ook.
En nu, basta, ik ga heen, van avond kom
ik weer eens kijken.
Van dien dag af, is Sabine snel weder
in krachten toegenomen. Eergisteren zat
ze een uur, gisteren 3 uur op, en morgen,
hopen we, dat ze haar kamer eens zal
kunnen verlaten en den namiddag onder
de veranda doorbrengen.
Om Sabine afleiding te verschaffen gaan
we meermalen vertellen, wat er al zoo in
onze jeugd plaats had. Sabine houd daar
zeer van, en ook wij vinden het wel aardig
nog eens al die oude herinneringen te voor
schijn te roepen. Als men oud wordt, wil
men graag nog eens over zijn jeugd praten.
Uw tante begint gewoonlijk Weet je nog
Fabius En even later heb ik weer een
dergelijke vraag
lederen avond komt de dokter ons ge
woonlijk een uurtje gezelschap houden.
Die weet altijd voorvallen uit zijn studenten
tijd, en Sabine lacht, maar die lach is niet
de gezonde lach aan de jeugd eigen, het
is een lach die iemand piju doet, zegt de
dokter. In haar ijlen heeft de zieke veel
gezegd, waardoor hij van den toestand op
de hoogte gekomen is. Hij begrijpt, dat
al neemt het lichaam ook dagelijks in
krachten toe, het hart nog ziek blijft. Met
het oog daarop ziet hij met verlangen uit
naar den tijd waarop Sabine krachtig genoeg
zal zijn om andere afleiding te hebben dan
enkel lezen en praten. Heden hebben wij
voor het eerst eens bij haar toegelaten ons
aardig buurmeisje Christina de Falaisceau,
deze verlangde reeds zoo lang eens met haar
kennis te maken.
Christina is sedert korten tijd verloofd
met den vriend harer jeugd de officier der
artillerie Eli de Bouhelec, wiens oudste
broeder go naar ik meen wel kent, die
woont te Parijseerst het volgend jaar
zullen ze gaan trouwen. Eli is 24 jaar,
Christien 18, ze kunnen dus best nog wat
wachten
Christien is verrukt over dat uitstel,
omdat ze zooals ze zegt „haar oude Eli"
nu nog eens goed kan plagen, terwijl ze,
wanneer ze eenmaal getrouwd zal zijn, „hem
eerbiedig zal moeten gehoorzamen." Zij
lacht en zingt van 's morgens vroeg tot
's avonds laat. Ge begrijpt dat dit eene
uitstekende bondgenoot voor ons zou zijn,
als ze een plaatsje in Sabine's hart kon
veroveren
Eerst hadden wij er aan gedacht mijnheer
Gueldry en zijn zoon te vragen eenige
dagen bij ons te komen logeeren, begrijpende
dat de tegenwoordigheid van de geliefde
wezens eene uitstekende invloed op het
herstel zou uitoefenen, veel meer nog dan
ons aller goede zorg.
Wordt vervolgd.)