DAALDERS <Meóaillonportretjes KOOP BUSSEN gij betaalt minder, 5 ontvangt betere kwaliteit, en een bus op den koop toe. 12 stuks voor 50 cents. De Verloren Zoon. EIVORMIGE BETONRIOLEN. RONDE BETONRIOLEN met KRAGEN, REGEN-, WEL- en BEERPUTTEN, enz. ens. g naar elke foto, BOEKHANDEL PARKSTRAAT. FEUILLETON. Nathalie van Eschstrüth. Vraagt uiterste prijzen. Gevestigd te Oudeschild. GRIMIJSER. Christelijke Bibliotheek. EN HET WAS NACHT. EEH HAHDVOL KOREH, ALIj&a H00G WAS HIJ EEH DWAAS d°°' h> o Slechts vijf gulden per jaar. inplaats van losse cacao of poedercholade Een bus van Vso kilo (Vs ons) kost slechts f -.10 (Vs pond) -.80 1.50 80 Gf. F. CALLENBACH te NIJKEEK. 0 Ai -ö 0 0 tr h Tf pr 0 aq BLOOK CACAO ff 33 tf 7io (I ff -.18 J5 f9 7é 9f -42Vï ff f9 ff Vs (i V ff ff f) i (2 ff door 4.) 't Is toch vreemd dat de meeste musici zich met hunne eigen composities te gronde richten. Als ik nog denk aan dien armen Bizet. Zoo jong gestorven en zoo talentvol. Weet u mijn beate freule Mal wine, die Novalla doet my altijd denken aan dien Bizet. Ook in genre van muziek lijken ze op elkaar. 't Is alsof ze hun bartebloed in tonen omzetten en geven. Lieye hemel, 't zou toch jammer zijn als mijnheer Novalla met zijn eerste werk tevens zjjn zwanenzang had gezongen. Maar ik wil hopen dat onze dokter hem er nog weer bovenop haalt, 't Was meer dan tijd dat hij zich onder strenge behan deling stelde. Malwine had de spreekster aangezien met wijdgeopende, starende oogen. 't Was haar op eens als beroerde een koude hand haar hart. Zij knikte slechts even en zei ternauwer nood hoorbaar: Ja dat zou wel jammer zijn, In de suite had Novalla intusschen de lichten der piano uitgedaan en den stapel muziek, waarmee een nichtje van hem was komen aandragen, terzijde gelegd. Ik ken mijne muziek van buiten en de toetsen vind ik ook bij nacht, zei hij schertsend. Uit uw opera, Hellmutb. Toe de ro mance en dat minnelied. Hij knikte toestemmend. Als het gezel schap daarmede tevreden is Hij boog het matte bleeke hoofd een oogenblik voorover en liet de handen zacht preludeerend over de toetsen gaan. Men kan hier beter hooren dan daar binnen, zei de Majoors vrouw en leunde met kennelijk genot achterover in den leunstoel. Maar Malwine stond op, en als door machtige kracht getrokken, ging zij de suite in en zette zich, zonder dat iemand haar hoorde, op een stoel die naast de piano stond. Novalla zag even tot haar op en zij las in zijn blik wat hij wilde zeggen, dat hare nabijheid hem lief was. Én het anders zoo ernstige, koele onaandoenlijke 26-jange meisje voelde op eens dat haar hart begon te kloppen, al sneller en sneller zoo snel als nog nooit was gebeurd. Toen klonken de liefelijkste tot het hart sprekende melodiën, een stroom van tonen aan de tooverwereld ontleend, zacht en langzaam, als woudgefluister, zwellend als de golven der zee en min-snakkend als de stormen die het lenteleven op haar vleu gelen dragen. Malwine zat onbeweogelijk stil, zij luis terde als in een droom, haar oog onafge wend van het bleeke gelaat van den kun stenaar. 't Was hem aan te zien, dat hij gevoelde en geheel opging in wat hij speelde. Warmrood kleurde zijne slapen, zijne oogen lichtten, de haren golfden steeds sterker over zijn parelend voorhoofd. Hartebloed in tonen omgezet. Die uit drukking kwam onwillekeurig Malwine in de gedachten. Ja, dat is zijn hartebloed dat hij geeft in muziek. En hij zong met zoetvloeiende, halfluide wonderlijk melodieuse stem. Eigenaardige woorden bij eigenaardige tonen eene wereld van gewaarwordingen zoo vreemd en gevoelvol als Malwine ze in haar kleurloos en stijf leven nog nooit had gekend. Vrouwe, verstaat ge, Kunt ge met mij gevoelen Wat bruischende drang Wat god'lijk bewustzijn In mijn binnenste gloeit? Zyn stem werd voller bij iedere uiting; als een vuurstroom baadde zij zich den weg tot het hart van de hoorders, en zijne gloedvolle oogen zagen op naar terzijde waar Malwine zich bevond God in den hemel! wat trof haar die blik. Vrouwe, verstaat ge.... Sprak hij tot haar?tot haar alleen? Plotseling ging haar eene trilling door alle leden, zij voelt dat het bloed haar opvliegt naar het hoofd. Ja, ja, zij verstaat, zo begrijpt hem, en al is het, dat zij zijne volle grootheid nog niet kan vatten, zij zal het leeren, dat weet ze, dat gevoelt zo. Schaduwen des doods omzweven mijn [voorhoofd, De schikgodin heeft den draad van mijn [leven gevat I Nog 66a enkele polsslag welt mij op uit I [het harte In volheid van liefde. Gij verhev'ne, [gij reine, Gij verhev'ne, gij reine Van liefde tot u Welk eene uitdrukking in zijn stem, hoe sproken die tonen tot hot hart en Een verhaal uit het jaar 1925 door GUY THORNE, verscheen als VIJFDE of laatste groote boek van den dertienden jaargang der Vereeniging Christelijke Bibliotheek. Met dit boek werden aan de leden verzonden de groene boekjes De leden hebben nu in dezen jaargang ontvangen: Het licht der wereld. Groot prachtwerk met 29 roemde Meesters. Het Uiiennest door WSchippers. Van kracht tot kracht door Dr. J. R. Callenbach. Een Wegbereider door A. van der Plier, En het was nacht, door Guy Thorne, benevens de Scheurkalender Eben-Haëzer en 6 groene boekjes. Een gering getal complete ex. van den 13en jaargang, met uitzondering van een paar der groene boekjes en den kalender, die uitverkocht zijn, doch waarvoor dan iets anders in do plaats wordt gegeven, zijn thans nog verkrijgbaar a f 5.zoo men de boeken ingenaaid of f 6.90, wanneer inen de groote boeken gebonden verlangt. Abonnementen op den 14en jaargang worden nu reeds aangenomen door eiken soliden boekhandelaar en door den uitgever. Het programma voor dien jaargang, dat weder uitmunt boven alle vorige, wordt op aanvrage gratis toegezonden door den uitgever CD CD O A3 CD CD CD -M rH H. W, S. t platen naar be- CD CD CD CD c"h O CD M* brengen wie ze hooren in verrukking! Schaduwen des doods omzweven mijn voorhoofd. Malwine krimpt onwillekeurig ineen bij die gedachte Zou dit waarlijk zijn zwanen zang zijn Zij kan het zich niet ontveinzen profetisch voorgevoelend is zijn zang, zijn hartebloed gaf hij, zijn diepste, rijkste, innigste levenskracht stortte hij uit in zijn dicht, in z[jn zetting. Zijn hartebloed uitgestort in de tonen der muziek! Die woorden hangen haar in nameloos wee. Een storm van toejuichingen begroet den zauger componist na een oogenblik van ademloos zwijgen onder den geweldigen indruk door hem gemaakt. Ook Malwine heelt hem bedankt maar eerst na alle anderen, toen hij bij baar kwam en vroeg: Zijt ook gij tevreden met wat ik gaf Wat zo op zijne schertsende woorden geantwoord heeft, weet ze zelve niet. Maar hij heeft in hare oogen kunnen lezen wat hare woorden misschien niet uitdrukten want lang en zoekend zag hij daarin. Ik zou u zoo gaarne iets uit mijn nieuwste werk, dat ik onder handen heb, laten hooren. Heelt u een enkel uur te missen voor een rondreizenden zanger Zij gat hem de stellige verzekering dat hij bij hare ouders altijd hartelijk welkom zou zijn en dat het haar eene groote vreugde zou wezen als hij deed wat hij zeide. Kennelijk verheugd nam hij hare intro ductie dankend aan, gaf haar de hand en zeide: Ik zal 't doen en kom. Daarna kwamen de oudere dames op hem af. Men praatte nog wat en ten leste ging ieder naar huis. 't Was de eerste maal in haar leven dat Malwine, na „uit geweest" te zijn ongaarne wegging. HOOFDSTUK II. 't Was een zonderlinge nacht, Malwine kou zich niet herinneren, dat zij ooit in haar leven een nacht slapeloos had doorgebracht, zeis niet gedurende de weinige kinderziekten die zij had gehad. Door te slapen wordt Malwino altijd betor, had haar moeder vaak gezegd cn vertelde dan ook vol trots allorlei anec dotes omtrent den gezonden vasten slaap harer dochter. En nu Met de oogon wijd open, lag zij op haar kussen en wachtte tot do vermoeidheid die eindelijk zou sluiten. Muar do vermoeidheid kwam niet. In haar ooren klonk nog altijd muziek. Alle melodieën die zij dien avond had gehoord, namen de gedaanten aan van liefelijke elfen, die in de meeste phantastiscbe rijen dansend, om haar heen zich bewogen en do gloeiend heete handen op haar voor hoofd en hart legden, en met heur donkere oogen haar toelachten, medelijdend, ge lukkig en droevig alles dooreen. Ook klonk een stem als een eoho van zoetzaligen zang door de stilte van den nacht, een stem aldoor herhalend .dezelfde woorden zoo weemoedig klagelijk als het lied van een stervende: Schaduwen des doods omzweven mijn voorhoofd. Als z[j dat hoorde, overviel haar huive ring en beving en een pijn alsof het hart haar zou breken van smart en heur hoold in vuur was gedoopt. En al sloot ze haar oogon, toch ziet ze een matbleek gelaat, bezield door hoogeren ernst en verheerlijkt als niet van deze aarde, dat naar haar toegekeerd is en haar in de ziel leest en vol onbeschrijfelijkeinDig- heid zingt „Vrouwe, verstaat ge P Kunt ge met mij gevoelen, Wat bruischende drang, Wat god'lijk bewustzijn, In mijn binnenste gloeit P" Neen, nog kon ze het niet begrijpen. Ze stond voor eon raadsel. Do mannen, die zij tot hiertoe ontmoet had, die verstond en begreep zij, want het waren meest militairen als haar vader en hem gelijk. Belichaamd proza, practisch, oprecht tot in de diepste schuilhoeken van hun hart, dogelijk en onbevreesd, hard en veel- eischend, zoowel voor zichzelf als ook tegenover anderen menscben voor wier nuchtoren scherpen blik alle fantasie vluchtte en versmolt, die geen wiegelen op de vleugeion der verbeelding, maaralleen daden en nuchteren arbeid konden, wier levenspoëzie was met trouwe plichts betrachting in den echt te zijn verbondcD, zich aan deze te wijden. Welk een onderscheid tusschen baar vader en Helmuth Novalla, den man van het ideaal, den hoogepriester der kunst bij de gratie der Muzen. 't Was Malwine, alsof ze, tot nu toe blind, opeens ziende was geworden. Wordt vervolgd.)

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Texelsche Courant | 1910 | | pagina 4