PAU WIN-CACAO
Spoorboekjes
Complete iaara-ang-en
1918 en 1919
1 H.A.V. BANK
WAND- en VLOERTEGELS.
firma W. F. STOEI <S ZOON,
Piano's en Orgels
Reparatie-inrichting.
verhuren, stemmen
SANGUINOSE
van 0. Kamphays' Fabrieken, Zaandam
een Eerste klasse product
FEUILLETON,
G. COEVERT, te den Burg,
dienst Juli 1920,
in Boekhandel Parkstraat
W. H. TIELBOOY.
van de verschillende tijdschriften nit de portefeuille van het lees
gezelschap tegen EEN VIERDE VAN DEN ABONNEMENTSPRIJS.
Voorradig zijnMorks' magazijn, Nederland, Levende Natun
Moll. Revoe, Holl. Lelie, Aarde en haar Volken, Eigen Haar
Buiten, Panorama en Wereldkroniek,
Zich te vervoegen BOEKH. PARKSTRAAT.
1 Kilo
v, Kilo
Vt Kilo
Vio Kilo
Gelithogr. bus
f 3,70
f 1,50
f 0,85
f 0,36
Gewone bus
f 3,50
f 1,35
f 0,75
f 0,33
t)«> v
De typieobe lotgevallen van een gevangene
in Engeland
door STEVENSON.
30.)
't Eenige wat ik wenscb, is naar Enge
land te komen. Geld voor de reis heb ik
genoeg.
Dit zeggende toonde ik mijn bundel
banknoten.
Engelsch bankpapier P zeide ze. Dat
zal u in Schotland niet erg te pas komen.-
Natuurlijk heeft de een of andere Engelseh-
man u dat gegeven. Hoeyeel hebt u daar P
Ik verzeker u, dat ik't nog niet eens
geteld heb, riep ik uit. Maar dat kunnen
we gauw in orde brengen.
En ik telde tien banknoten ieder van
tien pond, alle op den naam van Abraham
Newlands, en vijf wissels op bankiers van
hetzelfde bedrag.
Honderd zes en twictig pord en zes
shillings, riep de oude dame uit. Eu zoo
veel geld draagt u by u, zonder 't getold
te hebben? Indien u geen dief bent,moet
u toch bekennen, dat u vsol op een dief
gelijkt.
En toch is al dat geld eerlijk van
mij, mevrouw.
Zij nam een der banknoten en hernam
Kan ik mij op de een of andere manier
daarvan overtuigen vroeg ze.
Neen, mevrouw. Maar u hebt met
uw soherpen blik dadelijk goed geraden
ik heb dat geld gekregen van een EogelEoh-
man. Hij deed het my door middel van zijn
zaakwaarnemer toekomen. Die Engelsch-
man is mijn oudoom, de graat de Kéroual
de Saint Yves; als ik mij niet vergis is
hij de rijkete étnigié in Londen.
Ik moet eenvoudig de waarheid aan
nemen van hetgeen u zegt, zeide z°.
Dat kunt u gerust doen, mevrouw.
Welnu clan zouden we de zaak in
orde kunnen brengen, zeide ze. Ik ben
bereid em ran deze wissels te temen en
or u zilver en Sohotsch bankpapier voor
in ruil te gaven, waarmee u tot aan de
grenzen zult kunnen komen. Vandaar zult
u zioh zelf verder moeten helpen, monsjeu
de graaf.
Ik drukte mijn twijfel uit dat ik met dat
bedrag genoeg zou hebben voor die groote
reis.
U hebt me niet laten uitspreken.
Indien u geen te fijn heer zijt om te reizen
in gezelschap van een paar veedrijvers,
geloof ik, dat ik juist de door u gewensohto
gelegenheid heb. De Heèr moge een oude
vrouw het verraad vergeven. Bij den schaap
herder zijn een paar veedrijvers, die morgen
bij het aanbreken van den dag naar Enge
land willeo, en me dunkt, dat het voor u
't beste zou wezen, indien u zich bij hen
aansloot.
Mevrouw, ik ben een soldaat van
Napoleon en die omstandigheid alleen is
genoeg om mij niet van verwijfdheid te
doen verdenken. Maar waarom zou ik mij
aanfluiten bij die heeren? In welk opzicht
zou mij hunne tegenwoordigheid van dienst
kunnen wezen
Ik zie, dat u geen flauw begrip hebt
van den toestand, waarin ge u bevindt,
hernam zij. U moet daarom hei beredderen
uwer zaak overlaten aan hen, die dat wel
begrijpen. Ik vermoed, dat u nooit van de
drijvers gehoord hebt, en ik verzeker u,
dat ik niet van. plan ben den halven nacht
op te blijven om u haarfijn alles van
hen te vertellen. Laat het u genoeg zijn
dat ik en eigenlijk moest ik mij sohamen
voor n haudel, en u hebt met alles
genoegen ta nemen. Ronald vervolgde
ze, ga esns naar de schaapherder,"haal hen
uit 't bod en zag aan Sim, dat bij onder
geen voorwendsel mag weggaan, zonder
eerst bij mij te zijn geweest.
Ronald was aiet weinig in zijn schik
zioh uit do tegenwoordigheid zijner tante
te kunnen verwijderen. Hij verliet het ver
trek en haf buis op een manier, die meer
op een vlucht, dan op de snelle uitvoering
van een opdracht geleek.
Intusaohen weidde zich de oude dame
Schiedam.
Levensverzekering.
Arbeidscontractverzekering.
Ziekte- en Ongevallenverzekering.
Individueel en Collectief.
Vraagt inlichtingen aangaande premie
en coulance bij uitkeering bij den heer
Adj. Inspecteur.
uitgebreide sorteering,
Alkmaar.
a f 0,30 per stuk.
uit de eerste hand en van de beste fabrieken,
met langdurige garantie.
Bij aankoop worden reiskosten vergoed
Helder. Weststraat 58.
versterkt, verrijkt en zuivert uw
bloed. Zij geeft u daardoor eene
frissche gelaatskleur, een heldere
oogopslag en die aantrekkelijke
schoonheid die onafscheidelijk van
eene krachtige goede gezondheid
is.
SANGUINOSE kost per flacon f2,—
6 fl. f 11,—; 12 flac. f 21.—.
WACHT U VOOR NAMAAK.
VAN DAM Co.
De Riemerstraat 2c/4. Den Haag.
Te verkrijgen bij Apothekers en
Drogisten.
Te Texel bij G. Dros, Oosterend,
T, Butjs en I. Moerbeek den
Burg en Jok. Dros, Oudesckild.
tot baar nichtje.
En wat zullen we nu vannacht met
hem beginnen
Ronald en ik waren van plan hem
in het kippenhok te laten overnachten,
antwoordde de blozende Elora.
Maar ik geet je de verzekering, dat
zoo iets niet zal gebeuren, zeide de tante.
Ia het kippenhok. Dat zou wat moois zijn.
Neen, als bij eenmaal mijn gast is, zal hij
niet in het kippenhok slapen. Ik geloof,
dat uw kamer 't best geschikt is, indien
hij die voor lief wil nemen. En gij,
Flora, slaapt bij mij.
Ik moest onwillekeurig de voorzichtig
heid en takt dezer oude dame bewonderen
6n natuurlijk verklaarde ik mij volmaakt
tevreden met haar aanbod. Voordat ik nog
goed tot bezinning was gekomen, bevond
ik my alleen met een kaars op een blaker
dingen die nu juist niet tot de meest
opwekkende gezelschaphouders behooren.
Ik stond in gepeins verzonken en bekeek
den snuiter met een gevoel, dat het midden
hield tussehen smart en triomi. Mijn vluoht
was gelukt, de oude heerzuchtige dame,
die het er op gezet had de details van
mijn reis zelve te bestemmen, boezemde
mij vertrouwen in en ia mijn verbeel
ding- zag ik mijzelf reeds voor de deur
van mijn oom staan. Maar mijn liefdesge
schiedenis had niet de door mij gewensohte
wending genomen. Ik had haar alleen ge
zien en gesproken. Ik had iets gewaagd
en was niet afgewezen. 1b had haar van
kleur zien verasderen, had den 7rieadelij-
ken blik harer oogea opgevangen en
nu was daar opeens die vrouwspersoon als
uit den hemel bomen vallen met haar
nachtmuts en haar struikroover-pistool, en
van dat cogenblik af was ik gescheiden
van mijne beminde. Dankbaarheid en be
wondering streden in mijn boezem met
door teleurstelling opgawekté woede. Mijn
verschijnen in baar huis was dit moest
Ik zelf bekennen brutaal en'twas geen
wonder, dat zij achterdocht koesterde. Maar
sü list daarvan niets merken. Haar edel
moedigheid was thans evenals haar moed
boven allen twijfel verheven en ik vreesd
dat haar slimheid evenmin te wenscht
overliet. Flora had de onderzoekende
ken moeten dulden, en was verlegen ji
worden. Er bleef my dus niets over, dt
te profiteeren van het goede bed, zoo gau
mogelijk in te slapen, vroeg op te stai
en te hopen, dat zioh voor mij den volgs
den morgen een gunstige gelegenheid
voordoen om haar alleen te spreken. Hi
kwam mij zeer hard voor, dat ik zou mo,
ten vertrekken, zonder te hebben uitj
sproken wat mij op het hart lag, nadat
toch reeds zooveel had gezegd.
Ik was overtuigd, dat myn geweldadi|
vyandin den geheelen nacht opbleef, 01
mij in 't oog te houden. Nog lang voordi
de dag aanbrak, stond zij met een kaa
voor myn bed, wekte mij en legde e<
stel kleeren, yan de allergewoonste soor
op mijn stoel en ried mü mijn eigen boeit
in een bundel te knoopen. Brommend
grommend doste ik mij nu in een p
vervaardigd van een stof die op zaklinni
geleek en dat mij vreeselijk slecht past
In de eetkamer stond een flink ontb
voor mij gereed, dat de oude waakzaz
draak had klaar gezet. Zij zette zioh
het hoofd van de tafel, schonk thee
knoopte een gesprek met my aaD, dat
zeer veel gezond vorstand getuigde, msi
niet de minste bekoring voor my had.
telbare malen dacht ik met smart aan
verandering, vergeleek ik haar met har
bekoorlijke nicht. Maar hoezeer ik ha
ook verwensichte, moet ik toch bebenm
dat zij reeds alle maatregelen voor mj
ress had genomen. Zij had onderhands
met mijn reiugenooten en haar plan eche<
inderdaad zeer goed overlegd. Ik moe
my uitgeven voor een jong Engelachmi
die aan zijn rechters was ontsnapt,
Schotland was men mij aan het zoeke
en ik moest zoo spoedig mogelijk tracht:
over de grenzen te bomen.
Ik heb zeer veel goeds van u gezep
sprak zij, en ik hoop dat u dit niet za
logenstraffen.
Wordt vervolgd
Voor de
ai
ÏTS