Ontvangen voor den St Nicolaas
de Ooedkoope Bazar te Sosterend
LUXE POST.
Boekhand el Parkstraat
Billijke prijzen (van f 0.30-f 2.55)
DAMES!!
SPEELGOEDEREN
cUa/n 11 pealliüo enj" 0.5 5 pm. fbCflui
uxvni. Êe/vi/nd. dat aEfe duu/idet£ Cacao.
„BEERS' fijnste Koppen"
Us Moord-Hoil. Hoppen
„ALKXAABSGQE WAAfl"
Let wel s. v. p. zonder extra bijbetaling, geheel gratis toegift.
daar hebt ge de grootste keuze.
Jh. DRIJVER Cz.
(fefamurrusnL)
d&ygüs/ruAch 'uocfiidKy. veripaibt.
FEUILLETON
Gil 11 ©EWETEM.
Neemt eens proef. Profiteer van deze aanbieding.
A 8
o 1 o ^ÏU£ATwmjj\xrrmori d&mi
HOOGWATER ter reede van Texel, vóórmiddags; (nam. ongeveer V» uur later.)
Datum 26 27 28 29 30 1 2 Nov.-Dec.
Hoogwater
5,22
6,21 7,12 7,53 8,32 9,08
9,44
Treinenloop Helder
van Helder naar Amsterdam,
Vertrek Helder. Aankomst Amsterdam
6,27 8,53
7,29 sneltrein 9,01
10,07 Zond. niet 12,18
12,47 Zaterdags niet 2,52
1.13 alleen Zaterdags 2.52
3,55 Zaterd. en Zond. niet 5,50
4.19 Zondags niet 6.32
7.20 9,28
Donderdag naar Schagen een markttrein, ver
trek 7.42. Zaterd. n. Alkmaar vertrek 12,30.
—Amsterdam v.v.
Van Amsterdam naar Helder.
Vertrek Amsterdam. Aankomst Helder
5,21 Zondags niet 8,21
8 03 sneltrein Zondags niet 9,33
9,14 11,21
12,05 Zondags niet 2,39
3,11 alleen Zondags 6.13
3,44 Zondags niet 6.13
5,52 Zondags niet 8,02
9,C6 10,58
Zondags aankomst 11,24
11,31 alleen Zondags 1,04
Stoombootdienst Texel Helder v.v.
Ingaande 5 November 1925.
Op Werkdagen
van Texel 8,— 11.— 2,40 uur
van Helder 9,30 12,4,15 uur
Op Zon- en Feestdagen
van Texel 8,— 11,— 3,15 uur
van Helder 9,— 12,— 4,'5 uur
Auto-diensten.
Burg—Haven Oudeschild v.v.
Van Burg20 minuten vóór het vertrek v. d. boot
Van Havenna aankomst van de boot.
Cocksdorp—Burg v.v.
Van Cocksdorp v.m. half 10, en n.m. 1,
Van Burg v.m. 10,50 en n.m. 5,30 uur
Het Post- en telegraafkantoor den Burg
is geopend
Zon- en feestdagen vm. 8—9; nam. 1—2.
Werkdagen
Telegraaf en telefoonvm. 8 tot nam. 8
Postdienst: vm. 8 tot nam. 7,30
Postwissels, kwitanties I
Rijksverzekeringsbank vm. 8,30 tot nm. 3
Postcheque en giro 1
Rijkspostspaarbankvm. 9 tot nam. 7,30
Zaterdagavond na 6 uur v. postdienst gesloten
Licht op van 14—20 Nov. 1925.
Rijwielen 4,48 uur, rijtuigen 5,18 uur.
Koopt toch in TTw eigen belang, een product
dat dure Natuurboter blijft vervangen
Vraagt bij onderstaande winkeliers
merk
Ge proeft en ruikt de boter er uit.
Als reclame attractie
Bij ieder kop een St Nicolaasgesclienk
Verkrijgbaar bij
C. J. DUINKER Oudeschild. J. MECHIELSEN Eierland.
IAN DE VRIES H. ZUIDEMA Cocksdorp.
D. WUIS Den Burg. K. BAKKER Oosterend.
P. BOON CORN. HUISMAN Den Hoorn.
Vraagt ook bij onderstaande winkeliers
met pracht St. Nicolaas geschenken en Huishoudelijke artikelen.
Vraagt Cadeaulijst.
Verkrijgbaar bij
A.JONKER, Koogerstr. Den Burg; P. DOGGER, Oost; J. KIKKERT,Cocksdorp
een groote sorteering
die wij voor extra lage prijzen verkoopen.
Doet Uw voordeel en bezoekt voor een St. Nicolaascadeau
Franco over geheel Texel.
Beleefd aanbevelend,
CACAO
KWATTA
BREDA
(HOLLAND)
roman van
11 REINHOLD ORTMANN.
Met een ongedwongen glimlach, die na
de opwinding van het laatste kwar ier van
ei-n bewonderenswaardige zelfbeheersching
getuigde, zeide Edith: „Moet ik de heeren
eerst aan elkander voorstellen? Zou de
meester zich zijn leerling niet meer weten
te herinneren?"
Professor Wallroth trachtte zijn vrnleg' n-
heid achter een zeer beleefde gelaats
uitdrukking te verbtrgeo. De ander kwam
hem te hulp.
„Doctor Siegmund Artois!" zeide hij.
wederom met een diepe buiging. „Ik had
gedurende eeD reeks van jaren het buiten
gewone voorrecht uw colleges te kunnen
volgen, professor!"
Met die innemende vriendelijkheid, die
hem in gezelschap eigen was, reikte de
professor hem de hand.
„Ik herinner mij u zeer goed, waarde
doctor. En ik verheug mij, u weer eens te
ontmoeten. Naar ik hoop bent u onze
wetenschap trouw gebleven?"
„Ja, professor! Maar ik zou er haast aan
toe willen voegen: helaas! Want ik vrees
dat ik niet onder uw gelukkigste jongeren
g.rangschikt kan worden."
„Doctos Artois is een speelkameraad uit
onze jeugd," mengde Edith zich onbevan
gen in het gesprek. „Wij waren vele jaren
lang buurkinderen en goede kameraden -
Je bent hoop ik niet boos op rojj dat ik
onze v.rh ving voor in m niet geheim
gehouden heb."
„Nu ik dit heuglijke nieuws zoo juist bij
monde van uw verloofde vernomen heb,
zult u mij stellig toestaan, professor, u
mijn oprechte gelukwenschen aan te bieden"
Wederom volgde een levendig handen-
drukken en toen doctor Artois zich
bescheiden wilde terugttekken, kon de
professor als beleefd man niet anders doen
dan hem nog voor eenige oogenblikken het
genoegen van zijn gezelschap te verzoekeD
Hij had waarschijnlijk verwacht, dat de
jonge man de uitnoodiging zou beschou
wen ais een beleefdheidsphrase, hetgeen
ze ook in werkelijkheid was; maar de
doctor gaf zonder aarzelen gevolg aan de
vriendelijke invitatie en hij gedroeg zich
zoo onbevangen als iemand, die zich op
oude vriendschapsrechten mag beroepen
Dat hij Edith vaker dan misschien strikt
noodzakelijk was, met het vertrouwelijke
Je" aansprak scheen den professor oogen
schijDlijk onaangenaam te stemmen, hoezeer
hij zich ook moeite gaf zulks te verbergen
Etith wierp achter zijn rug dan cok
herhaaldelijk smeekende blikken op Artois
zonder dat deze de stomme bede in haar
oogen scheen te willen begrijpen.
Het gesprek kwam op den tegen woordigen
werkkring van den doctor en op zijn plan
nen voor do naaste toekomst. Duidelijker
nog dan eerst vertoonde zich het kleine
wolkje op het gelaat van den professor
toen hij vernam, dat de jeugdmakker van
zijn verloofde voor goed in de hoofdstad
dacht te blijven en zijn gezicht verhelderde
niet, toen Edith achter zijn stoel ging staan
en met een ongewoon zachten klank in
haar aaDgename stem zeide: Siegmund
wil de academische richting kiezen. En jij
zult hem een keetje onder je hoede nemen
Waar vindt U zulk een enorme keuze in LUXE POST Waar treft U
zulke keurige luxe post als in
kunnen we U uit onzen grooten voorraad een zeer mooie doos
post aanbieden. Een lust voor de oogenEen begeerlijk St.
Nic-cadeau! We overdrijven niet. Komt eens bij ons aan,
en overtuigt U.
niet waar? Onder jouw machtige bescher
ming zal hij stellig menige moeilijkheid
gemakkelijker overwinnen."
„Het zal mij genoegen doen, je vriend
van nut te kunnen zijn," antwoordde hij
ontwijkend, „fnaai je doet me te veel eer
aan, als je denkt, dat mijn bescherming
van zulk een groote waarde is. Indien ik
werkelijk de macht bezat, die jij mij schijnt
toe te kennen, dan zou ik die stellig reeds
ten gunste van mijn wakkeren assistent
Dtuingtrffen hebben aangewend, dien ik
van harte een schitterende loopbaan
toewenscb."
„Düringhoffen?" vroeg Artois, zonder
zich door de tamelijk duidelijke afwijzing
ontstemd te tooneD. „Valentin Düringhoffen
Dat doet mij werkelijk genoegen den naam
van dien braven jongen weer eens te hooren
Ik hoop dat het hem heel goed gaat!"
„Wel, dat is een kwestie van opvatii ig"
meende de professor eenigszins verlegen.
„Zijn inkimsten zijn du niet brpaald ruim
te noemen. U bent dus met hem bevriend.
Ik leerde hem gedurende mijn studietijd
hier in de hoofdstad kennen en waardeeien
Hij was een van de meest rechtschapen
menschen, die ik ooit in mijn leven ont
moet heb; voor een groot genie echter zou
ik hem weliswaar niet gehouden hebben"
„Ik beschotw hem evenwel steliig als
zoodanig tenminste voor zoover het zijn
wetenschap betreft," zeide professor
Wallroth op tamelijk beslisten toon. „Htt
lijkt mij niet in het minst twijfelachtig,
dat die jonge man een prachtige toskomst
tegemoet .gaat."
„Natuurlijk zal ik Diet verzuimen hem
een bezoek te brengen. Op het scheikundig
laboratorium van de universiteit kan men
dus zijn adres te weten komen. En nu
mag ik werkelijk niet langer van je gast
vrijheid misbruik maken, beste Edith! Je
wilt zeker je moeder we) mijn hartelijke
groeten overbrengen en haar zeggen dat ik
op den sterfdag van je vader niet verzuimd
heb een krans op zijn graf te leggen."
Hij was opgestaan, terwijl de professor
zijn voorbeeld volgde.
„Ik bemerk, dat u de nagedachtenis van
den overleden vader van mijn verloofde in
hooge eere houdt," zeide de professor.
„Was u tijdens zijn leven zulk eeD goed
vriend van hem
„Ik mag mij daarop stellig beroemen,
professor! Juist voor uw komst spraken
wij nog over den nooclottigen dag, waarop
de edele man zoo plotseling uit dit leven
werd weggeroepen."
Edith had den wenk begrepen, dien deze
langzaam en met nadruk uitgesproken
woorden bevatten; met een haast, die bijca
iets verraderlijks had, voorkwam zij het
antwoord van haar verloofde.
„Doctor Artois heeft mijn moeder en mij
destijds onschatbare diensten bewezeD.
Wij zullen hem daarvoor altijd dank
schuldig blijven."
Opnieuw reikte de beroemde geleerde den
jongen man de hand. „Ik behoef u zeker
wel niet te zeggen, doctor, dat de vrienden
van mevrouw van Manstein ook de mijne
zijD. Mijn huis zal ten allen tijde voor u
open staan en ik zal het als een eer
beschouwen, wanneer u mij zoo spoedig
mogelijk met een bezoek komt verrasseD.
Wij zullen dan wat breedvoeriger op uw
toekomstplannen ingaan
(Wordt vervo'gd.)