AJ AM mm lilts s s. Burgemeester ran Alkmaar II EUG. GOYARTS BnelGis, Hollen, Wekkers SEIBEULING SPECIAL SERVICE SKIÖLOCK DE BA IS D voor uw Luxe wagens, Autobussen en Vrachtwagens. sterkste mmm Broedcentrales, Broedmachines, Kunstmoeders, |Onderdeelen. P. KEIJSER, Harkebuurt. H. MAAS, den Burg DIT IS UW ADRES Loodsgracht 87, Helder. Band wereld Amsterdam (C.) - Telefoon 47992 b min s min m mm sa min m mm mm m iiiiiigiiiiiiHiiiiiiBiiiiiiaiiiiiiaiiiiiiniiiuisiiiiii m Maandag van Texel naar For merend en tnsschengelegen plaatsen Afvaart 1 nor. Tandheelkundige Spreekuren dagelijks van 10-4 behalve Dinsdag en Vrijdag. Avondspreeknor Donderdag 7-8 Groote keuze FEUILLETON - De macht van het geld. IMPORTEURS: VAN HOUT Co., Heerengracht 73-75. Verkrijgbaar bij iedere Garage. Te koop met garantie van goede wer king voor billijken prijs. ZWAANSTRAAT. voor puikbeste Groene en Grauwe Erwten, Gele Boonen en Citroenboonen. LAGE PRIJZEN. m iiiiiiBiiiiiiBiiiiiifflüiiiiaiüiiisiiiüiffliiiiiiaiiiiii a Wij verzoeken beleefd advertenties voor het volgend nummer in te zenden daags vóór de verschijning van dat blad uiterlijk te half vier n.m. Groote an nonces des morgens s.v.p. De Adm. vaart De Commissaris T. C. BAKKER Eigen laboratorium voor moderne tandtechniek. Kunsttanden en gebitten. Kroon- en Brugwerk. Volledige garantie. Pijntooze behandeling vindt u bij R. BAKKER, Groeneplaats. (Een boeiende roman naar het Engelsch van Freeman Filden.) 40. „Voor jullie tenminste wel", riep AAil- burn uit. „Maar zeg, Tom, we krijgen een huisknecht. Vandaag is hij er nog niet, je zult er dus genoegen mee moeten ne men, dat je bediend wordt door een jongedame." „Ja, het is zoo, we krijgen een huis knecht, Daisy." zei Mrs. Milburn. „Mrsr Hazeltine zegt, dat ze voordeeliger zijn op duur en dat ze werk doen, dat een meisje niet doet." Mary en Arthur kwamen samen thuis, een paar minuten vóór de tijd van het „diner", d.w.z. zeven uur. In hun oudie. huis hadden de Milburns even na zessen het avondeten gebruikt. Mary zweefde het salon binnen in vrooiijke uitgelatenheid, 'terwijl ze een orkaan van geurige wind om zich heen verspreidde en middelerwijl, onder het uittrekken van haar handschoenen, een hartige woordenwisseling met haar broer beëindigde.. Zij was bijna de geheeie mid dag bij" Mrs. Hazeltine geweest en had, toen zij met de limousine naar huis ging, Arthur opgepikt, die te voet tegen de Heuvel opworsteide. „Vader, zegt u nu eens, hoe staat het ermee?" begon Arthur in somher ver zet toen hij de aanwezigen vluchtig be groet had. „De mensehen zouden denken, dat die nieuwe wagen van Mary was. Je zou uit je vel springen om de verwaande manier, waarop ze stilhoudt en mij vraagt, •V ..kV- vrK*' si ot ik wil meerijden. Hoe krijgt ze het in haar hoofd. Gisteravond wou u mij de kar niet laten gebruiken, toen ik hem he slist „Och, denk er niet meer aan, jongen", bromde Edward op een toon van onge duld, die hij niet gewoon was tegen zijn zoon aan te slaan. „Begin nu niet weer opnieuw met die ruzie. Mary is een meisje, Arthur. Ze kan dat niet aanpak ken op onze manier. En de wagen des a\ onds meenemen, is heel wat anders, na tuurlijk. Waarom zeg je niet liever tegen oom Tom en de familie, dat je blij bent, 'hen te zien? Je hebt nog haast geen woord tegen hen gezegd." „Dat heb ik wel. Hoe gaat het met u allemaal?" zei Arthur, nu de kring rondgaande. iMary had geen biezondere opwekking noodig. Zij stormde op de on derscheiden leden van de familie Quint at, en omhelsde hen met de meeste ór.- partijdigheid. „Je ziet er uit als de gezondheid in persoon, Mary!" riep Mrs. Quint uit. „Ziet ze er niet voortreffelijk uit, Edith?" „Het heele huis leek opeens veel aar diger, toen Mary binnenkwam," zei Edith, die zonder eenige jalouzie naar dat aantrekkelijk figuurtje keek. „Ziezoo, beter kun je het niet verlan gen, kind!" riep Mrs. Milburn in verruk king uit. „Als Edith zooiets zegt, dan kun je het aannemen. Zij zal liet niet zeg gen, als ze het niet meent." „O, Edith, zeg Mary in 's hemelsnaam zulke dingen niet," bromde Arthur. „Ze heeft al genoeg met zichzelf op". Het geluid van een Chineesche gong in de gang belette een hernieuwing van de vijandelijkheden tusschen broer en zus ter. Allen begaven zich naar de eetzaal, waar de familie Quint op heel beleefde wiize uitdrukking gaf aan haar groote be wondering voor liet eetservies, het nieuwe sneeuwwitte linnen, en de kandelabers. Het diner was voortreffelijk, en zelfs Arthur vergat zijn slechte humeur, en was weldra bezig met een aantal geschiede nissen, die hij van Richard Pierson had gehoord, wat o.a. merkbaar was aan het gehalte. Maar in de algemeene vroolijk- lieid scheen niemand daarop te letten. Edith vooral scheen buiten zichzelf van levendigheid. De Quint's en de Milburn's rekenden op Edith altijd voor een aantal droge opmerkingen, die even raak als geestig waren. Maar vanavond scheen zij zonder eenig voorbehoud aan de vroo iijke scherts mee te doen. Mary fluisterde tegen haar broer: „Wat is er met Edith gebeurd, Arthur? Zij kan bepaald meedoen. En ze ziet er beslist knapper uit, dan ik haar ooit ge zien heb." „Ik weet het niet," was het norsche antwoord. „Laat een paar van die gevulde mango's voor me over, wil je?" „Nu, het was een allemachtig geluk voor je, Edward, toen de oude Enoch je ontsloeg, hè?" zei Tom tenslotte, ter wijl hij in vertwijfeling naar de rest van zjjn dessert keek, waarvoor hij geen plaats kon vinden. „Neem een sigaar, Tom", antwoordde Milburn opstaande. „Ik wil je mijn nieuwe auto laten zien. Kom mee naar de ga rage". De beide mannen begaven zich naar buiten en namen de „Plage-Lyons" in oogenschouw, die in al zijn eenzame pracht in de ruimte stond, die wel vijf wagens van dezelfde afmetingen kon be vatten. De chauffeur boven hoorde zijn patroon binnenkomen en kwam de trap at. „Hebt u mij misschien noodig, mijn heer „O, neen. 't Is in orde hoor. Ik laat juist de kar zien aan een vriend van me", Milburn aarzelde. Hij was er niet heele- maal zeker van, ot hij Tom aan de chauf feur moest voorstellen ot niet. Zijn aan geboren goedhartigheid besliste evenwel die kwestie. „Walter, ik wil, dat je kennis maakt met Mr. Quint, mijn vroegere com pagnon." (Wordt vervolgd.)

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Texelsche Courant | 1929 | | pagina 4