VLESSING m De Fijne Engelse Melange! ilSM ZE ZIJN HET ER ROEREND OVER EENS Keetmeisje in Europoort Douwe Egberts U REIST Fortex Herenkleding is kwaliteitskleding, vervaardigd uit de beste binnen- en buitenlandse stoffen. Heren die prijs stellen op een vlotte en onberispelijke pas vorm, geven dan ook steeds de voorkeur aan Fortex Heren kleding. Kom nog voor Pinksteren kijken-kiezen en passen temidden van onze gloednieuwe Fortex Pinksterkollekties. Fortex Kostuums Fortex Kolberts Fortex Pantalons v.a. f 119.- v.a. f 49.- v.a. f 39.50 Douwe Egberts Pickwick thee voor ieder, die een kernachtige Engelse smaak prefereert. Let ook op de goudkleurige, rijke afschenk rustiger en prettiger als u voor uw bootovertocht of treinreis vooraf plaatsbewijzen haalt bij de V.V.V. Ctylon Melange Geel etiket) 108 cl. Engelse Melange (Groen etiket) 90 et. FEUILLETON: door H.A.N.S. 17. „We gaan nog een keer over onze oude landweg Zouden de veroveraars van ons eiland dankbaarheid hebben ge voeld voor onze goed onderhouden we gen, die zelfs al geasfalteerd waren? Zo Becty, hier zul je wat gemakkelijker lo pen dan op dat brokkelige puin. Zie je, dat men nog steeds bunkers bloot legt. Ze mogen wel opschieten, want straks is de industrie tot hier genaderd. Of is dat misschien de reden, waarom de hoogovens nog even wachten? Hoog ovens Betty, op de plek waar jij je haver naar binnen werkte. Hoogovens, op de weide waar ik naar een klavertje vier zocht. Hoogovens, daar waar ik stekel baarsjes ving in de sloot en hagedisjes verschalkte. Geen kroos meer op de slo ten en geen kikkerkoor op mooie zomer avonden. De pony's zullen ons niet meer verrassen met hun leuke kleine veulen tjes en onze koeien staan in vreemde stallen te loeien. Wij nemen nu officieel afscheid van Rozenburg Betty. Dan breng ik jou weer terug naar je nieuwe baas, die nu mijn gastheer is, omdat het vrouwtje hier ook geen tehuis meer heeft. Maar ook hij zit niet rustig meer, omdat men het oog op zijn grond heeft laten vallen. Voor recreatie, zegt men. Hoe lang dat recreatie zal blijven Betty, ik weet het niet. Ik verwonder me ner gens meer over. Wij agrariërs zijn op de terugtocht. Er is voor ons geen plaats meer". Sprekend tegen haar paard, reed Christa met een kalm drafje naar be kende plaatsen op het eiland. Telkens op nieuw stond ze stil en bekeek aandachtig de geweldige veranderingen, die het eiland onherkenbaar maakten. Er waren gedeelten, waar ze zich eerst moest oriën teren, om te weten in welke richting ze zich moest begeven. Verschillende wegen waren geheel verdwenen, of werden doorsneden door brede, diepe havens. Hoog op een nieuwe dijk was een straat aangelegd, die plotseling midden in de polder eindigde, vlak naust een smalle sloot. Alles ademde rust rondom de sloot, waarin kleine watertorretjes zien in vlugge kringen bewogen. Zacht ruisend wuifden de rietpluimen en riepen her inneringen op aan vroegere dagen. Nu leek de sloot, zo vlak naast de impo sante nieuwe weg, een belachelijk water tje, dat geen enkel nut had. In stille overdenkingen keek ze in het heldere water naar het zacht bewegend spiegel beeld van haar en Betty. Welk een rol speelde het water in het leven van de mens. Een levensbehoefte waren de slo ten geweest voor de landbouwers. De waterstand werd via de watermolens in stand gehouden en het vee leste zijn dorst. Ook al werden de melkbussen niet meer zo als in vroeger jaren op het af- I stapje bij de sloot blank geschuurd, men bleef de sloten beschouwen als de le vensaders van het boerenbestaan. Nu werden het de welvaartsbronnen voor het gehele land. Groter, breder, dieper. Weer was het water het voornaamste bestanddeel. Doodstil stonden Christa en haar paard midden in het veld, zij als de laatste amazone van een verloren land, de hoofden gebogen, alsof ook het paard aanvoelde, dat Christa in haar hart een afsoheidsrede uitsprak en zichzelf troost woorden toevoegde. Met een ruk kwam ze weer tot zich zelf. Het paard had slechts een kleine aanmoediging nodig om in draf te ge raken. Heerlijk de wind door je haren en nog steeds die oneindige ruimte, genoot Christa. Ze uitte een kreet van verrassing. Van verre zag ze hun boerderij nog staan. Haar hart klopte wild van vreugde. Het huis hield lang stand. Dit was meer dan dat ze na zo'n lange afwezigheid had durven hopen. Waarom zou men het ge bouw zo lang sparen? Dichterbij gekomen trok er een weemoedige waas over haar gezicht. Het materiaal, dat de uitvoer ders voor hun werk nodig hadden, lag her en der opgestapeld op het erf. Boven de ramen van de grote kamer was een kolossaal bord aangebracht, waarop ver meld stond, dat daar een tijdelijk kan toor van een der aannemers was geves tigd. Christa leidde het paard naar de zijkant van het huis. Gelukkig de pomp was er nog en een emmer was ook gauw gevonden. Ze bracht Betty in de stal en zette een emmer water bij het paard. Geheel alleen wilde ze de omgeving gaan verkennen, maar bij het verlaten van de stal botste ze tegen een jongeman op. Hij maakte zijn verontschuldiging en stelde zich voor Helsingen was zijn naam. „Pe tersen", zei Christa. „Petersen, Petersen", zei hij nadenkend. „Maar dan bent U fa milie van de vorige bewoners, of heeft U hier zelf gewoond?" „Zo is het", zei Christa. „Mijn broer en ik hebben hier gewoond". Haar blikken bleven aan het gebouw haken, dat steeds meer een toonbeeld van verval werd. Ze had als het ware, lang zaam het leven eruit zien wijken. Mis schien was het beter voor haar herinne ringen geweest, als het nu met de grond gelijk was gemaakt. In de Noordoostpol der voelde ze zich, met behulp van Truus, al aardig thuis. Truus en Mark waren nu getrouwd en in hun grote moderne wo ning had ze een prachtige kamer ter be- sohikking gekregen. Truus bleek boven dien tal van vrienden en kennissen te hebben, die altijd bij hen een gastvrij onthaal vonden. De goedlachse Truus, de gezellige dikkerd, met haar geestig mop neusje had er bijzonder goed slag van op een gemoedelijke manier Christa overal bij te betrekken. Ze voelde zich dan ook helemaal niet vreemd meer, maar soms werd het heimwee haar te machtig. Het land was daar ook groot en ruim, maar zo jong en nieuw. Dan ging ze vergelij ken, maar zoals haar eiland was het waarschijnlijk nergens op de wereld. Vraag uw winkelier ook eens naar de handige Pickwick Theezakjes Doosje van 20 stuks 98 ct. Waar vond men zee, bos en duin zo dicht bij elkaar? Waar dit uitgestrekte velden en van die prachtige oude bomen? Waar was bij dit alles nog een begrenzing, zoals hier, door de Waterweg, met zijn af en aanvarende schepen, waardoor je het ge voel kreeg, dat alle landen van de ge hele wereld binnen je bereik lagen? Met een ,zucht kwam ze weer tot de werkelijkheid. De jongeman had haar in tussen rustig kunnen opnemen. Nooit zou een vrouw zo goed bij een gebouw pas sen, als juist dit meisje bij dit oersolide agrarische bolwerk, was zijn conclusie. „Wij zijn in zekere zin nauw aan el kaar verbonden", verklaarde hij lachend. Niet begrijpen keek Christa hem aan „Ja, hernam hij, ,,u bent de vorige eige nares en ik de tegenwoordige eigenaar". Christa s hand schoot fel uit en greep de jongeman bij zijn arm. „U wilt toch niet zeggen, dat U hier wel mag komen wonen, terwijl wij weg moesten?" Hij legde troostend zijn hand op haar trillende vingers. „Nee, wees gerust. Ik heb het voor de sloop gekocht. Deze hui zen moesten allemaal voor een koopje weg". "Neenee....", kreunde Christa. „Hoe kon dit een koopje zijn. Het ge bouw is toch heel veel waard". „Jazeker, maar je moet bedenken, dat ik door de koop verplicht ben, alles tot de laatste steen te verwijderen. Er mag niets achter blijven dan de vlakke grond. Zelfs de kelder, die zoals je weet onder het gehele huis doorloopt, moet uit de diepte worden gebroken. Daarbij komt alle ver voer over grote afstanden en zo meer. Het is jammer, dat het verrollen van de huizen niet mogelijk bleek. Ik voel er namelijk veel voor om de stijl te hand haven en daarom zal het heel wat zorg geven, om alles te verplaatsen. Blozend bemerkte Christa, dat ze in haar plotselinge opwinding nog steeds haar hand op zijn arm hield en dat hij zacht haar vingers streelde. Gehaast trok ze haar hand terug. Even heerste er stilte tussen beide jonge mensen. BOON NEEMT VLIELANDSE BUSDIENST OVER Vlieland De heren A. Boon en zonen hebben van de gemeente Vlieland de con cessie voor busvervoer op het eiland ver kregen. Zij hebben een deel van het auto busmateriaal van de vroegere busdienst overgenomen en hebben voorts enkele voertuigen besteld. Er zal een geregelde dienst worden gereden naar de aanleg plaats van de Texelse boot, het Posthuis, de zomerhuisjes en naar het strand. De naam der onderneming is BTB, een af korting van Boon's Transport Bedrijf, dat nu alle takken van vervoer omvat. Aldus de Harlinger Courant.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Texelsche Courant | 1960 | | pagina 4