DE LEKKERSTE EN VOORDELIGSTE CHOCOLADEBELEGGING VOOR DE BOTERHAM! PRSmCHOCR Mnrd ip Oudejaarsavond Voor de lekkerste boterham /St •V BSaa■■-rr Pastachoca „melk" Een uitstekende combinatie van volle melk en eerste klas cacao! Romig- zacht van smaak, kort van structuur dus: „stevig" smeerbaar. In bekers van 350 gram. Een Frieech® <4^ Vlag product Pastachoca „puur" De pittige chocoladebelegging met de puur-natuursmaak van bittere cho colade- In bekers van 500 en 250 gram. Ook ideaal voor het maken van choco lademelk, het garneren van toetjes en het bakken van chocoladecake. 27. Hij haalde een eenvoudig velletje papier uit de omslag en las: „Waarde neef, Ik deel u mede, dat ik met de bus uit Enschede kom, die half acht in Dor ringen is. Ik hoop, dat u me afhaalt. Nieuwjaarsdag moet ik weer tijdig terug naar Amsterdam. Ik weet, dat u het op m'n ondergang hebt voorzien, maar ik neem wat mee en ik hoop, dat u dit zult willen aannemen en me dan verder met rust zult laten. Ik ben een oude vrouw, die alleen maar in rust wil leven. Ik begrijp niet, waar om u mij nu opeens het leven zuur en onmogelijk wilt maken. Dat het om m'n geld te doen is, heb ik lang be grepen U kunt er wat van krijgen, als u me verder niet meer lastig valt. Dat kunnen we dan oudejaarsavond wel bepraten. Dus tot oudejaarsavond en een groet van uw tante A. Goedgeburen". Gert las het briefje tweemaal en knikte nadenken „Dat is een ernstige beschuldiging, Jan". „Ja, misschien was het beter geweest, als ik die brief meteen maar verbrand had en teruggeschreven had: blijf maar, waar je bent, ik wil niks meer met je te maken hebben. Dat was beslist het beste geweest onder de gegeven om standigheden. Maar ja.... ik was na tuurlijk spinnijdig en ik nam die bele diging niet. Ik dacht: eerst zal ik met haar praten en als ze dan haar excuus aanbiedt, ga ik toch met die brief naar de politie en laat er werk van maken". „Heb je haar werkelijk nergens an ders mee bedreigd?" „Ach natuurlijk niet. Wat kan mij, als het er op aankomt, tante Anne sche len? Amsterdam is ver weg en niemand in Dorringen kon weten, dat zij familie van mij is. Gestel, dat ze de een of andere dag opgepikt werd voor haar woekerpraktijken en dat het in de krant kwam te staan. Wat dan nog?" Ja, er zat wel wat in die redene ring. Maar toch„Waarom maakje je eigenlijk zoveel drukte over dat woekeren?" Gillissen haalde zijn schouders op. „Och, dat weet ik eigenlijk zelf niet. Misschien het meest om Grada. En mis schien toch ook nog een beetje, omdat ze familie was. Zoudt u het leuk vin den, als een familielid van u de ver keerde kant op ging? Zoudt u dan niet proberen iets te doen, om het ergste te voorkomen? Mogelijk was het toch een soort familietrots, die me er toe leidde haar van haar verkeerde praktijken te overtuigen. Althans, het te proberen. Maar die brief van haar raakt kant noch wal. Wat zou ik er voor belang bij hebben om haar ondergang te bewer ken? Haar geld? Laat me niet lachen! Wilt u m'n boekhouding doorzien? Dan kun u zelf constateren, dat ik ruim schoots genoeg verdien in het zomer halfjaar om het desnoods de hele win ter te kunnen uitzingen. Bovendien heb ik ook een paar centen op de Bank. Opgespaard. Wat heb ik verder nodig als eten en drinken en kleren? In café's kom ik nooit Uitgaan doe ik evenmin. dam moeten zijn om Grada te ontmoe ten. Nu ja, dan gingen we samen af en Of het zouden de reisjes naar Amster- toe ergens heen. Maar verder. Gaat u maar eens naar ons informeren, naar mijn vader en ik, hier in Dorrincgen. Bij de mensen, die ons kennen: de buren, de klanten, wie u wilt". Gert begon te lachen. „Beste jongen, dat hebben we natuurlijk al lang ge daan. Als je het precies wilt weten: op 1 en 2 januari. Maar troost je: we heb ben geen kwaad woord over jullie ge hoord. Dat neemt niet weg, dat er op het ogenblik heel wat aanwijzingen zijn, die jou tot verdachte stempelen. Na tuurlijk heb je verschillende ding-en te gen. Dat is me tijdens het onderzoek wel gebleken. Daar komt nog bij, dat er andere feiten zijn, die in jouw nadeel werken. En als ik mijn Amsterdamse collega rustig zijn werk had laten doen, zonder me ermee te bemoeien, dan zou je nu nog opgesloten zitten. Ik bedoel dit: je hebt geen deugdelijk alibi, want al liep je, volgens je zeggen, vlak maast je tante, toen er geschoten werd, nie mand heeft dat gezien. Theoretisch be staat de mogelijkheid, dat je bijvoor beeld gezegd hebt: tante, wacht iu hier even? Ik moet even naar het park. Bij voorbeeld voor een natuurlijke "bood schap, nietwaar? Voor jou als iemand, die hier thuis is en de weg kent, z ou het hooguit een kwestie van één minuut geweest zijn om naar een boom t«a gaan en vandaar tante Anne neer te schie ten. Blijkens je vroegere militaire com mandant ben je een scherpschutter op de pistool. Je verdonkeremaant op de een of andere manier het wapen en je keert terug. Intussen is er niemand ge passeerd en je houdt de wacht bij de neergeschoten vrouw, tot er iemand aankomt. Begrijp je? Deze theorie is terdege overwogen. Voeg daarbij het lawaai van het vuurwerk ook voor de moordenaar bijzonder gunstig en net feit, dat je tante in de onmiddellijke nabijheid van een lichtkring stond, dan stempelt dit alles je tot een verdachte van formaat. Wanneer ik je op Nieuw jaarsdag gearresteerd had, zou iedere politiefunctionaris mij geprezen hebben om mijn voortvarendheid. Er zouden diverse bewijzen aan te voeren geweest zijn. Deze brief zou inmiddels gevonden zijn en ook dat is bezwarend voor je. Nu is ook verklaard, waarom tante Anne een kistje met juwelen meesjouwde van Amsterdam naar Dorringen Dat klopt met de zinsnede in de brief: ik neem wat voor je mee en ik hoop, dat je het zult willen aanvaarden. Voel je? Alle maal bewijzen tegen je. Weliswaar zou het bewijsmateriaal niet volledig zijn, maar ik zou het voor elkaar krijgen, dat ze je naar het Huis van Bewaring brachten en de officier een aanklacht wegens moord tegen je kon instellen. Dan zou je er heel beroerd voor gestaan hebben, jongeman". Jan Gillissen maakte zijn sigaret uit en keek de politieman lange tijd aan. „En waarom hebt u dat dan niet ge daan, meneer Hoolwerf?" Gert haalde zijn schouders op. „Ik weet het niet. Er waren daarvoor mis schien twee oorzaken. In de eerste plaats ben ik een voorzichtig man. Ik moet wel heel zeker van mijn vermoe dens zijn, als ik iemand beroof van zijn vrijheid. Omdat ik mijn maatregel dan behoorlijk moet kunnen rechtvaardigen. We leven tenslotte in een democratisch land, waarin iedere burger, behalve plichten, ook zijn rechten heeft. En een arrestant heeft ze niet minder. Rechts kundige bijstand bijvoorbeeld. In de tweede plaats zijn er zoveel raadsels in deze zaak, dat ik geen blunder wil maken. Overigens kan ik niet los komen van de gedachte, dat er meer achter zit. Een geraffineerde opzet bijvoorbeeld. Als politieman heb ik zo langzamer hand wel enige kennis gekregen. Jij hebt verschillende gebreken; je bent opvliegend en driftig. En een beetje kortzichtig. Maar raffinement kan ik bij jou niet vinden. En deze moord is verbazend vernuftig voorbereid. Dat zit in m'n achterhoofd en doorgaans blijk ik het dan wel aan het goede eind te hebben. Voeg daarbij de inbraak, die in ieder geval onmogelijk door jou ge pleegd kan zijn. En het bezoek, dat tante Anne woensdags voor oudejaar aan Dorringen bracht. In gezelschap van een jongeman, een soort nozem. Dat is waar ook, die ruzie toen, he? Bij tante Anne Ik bedoel, toen je er pas was. Die zogenaamde klant, die zo te keer ging. Kon je aan de stem horen, of het een jonge, dan wel oude man was?" Jan Gillissen dacht na. „Ik zou zeg gen", antwoordde hij voorzichtig, „dat het eerder een jongeman was, dan een oude". „Waarom?" (Wordt vervolgd)

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Texelsche Courant | 1964 | | pagina 4