NAAIMACHINE MAGAZIJN
OPRUIMING.
W.LNEIITS.
LIJNKOEKEN,
AAN DE SNELPERSDRUKKERIJ
SOIRÉE LITTERATBË ET MÏÏSICALE,
PïM-IatMi!
Mine-Men
C. B. SGHDLMAIJER C°.
S. KEET D'., KLEERMAKER TE SCHAGEN.
JMÉlfl Plattaier"
Yoor Hst jonge
M
F. LülJTZBH, KiiMSlrill.
t. C. DE BOER J\ P
En n Sclirslewetr.
P. Luijtzen,
Koningstraat.
in 't groot en klein,
bij J. BAIS,
Schouwburgzaal „TIVOLI."
Prijs per jaar, 52 nummers, franco per post f2.50.
REGISTERS
Vuurvast IJzerglans
SS Ct. per doos.
Spoorstraat,
worden ten spoedigste geleverd:
tegen uiterst billijke prezen.
■V ENVELOPPEN,
dor- Vereenigd.e
wier Machines door hunne nnnvertreffen soliditeit en groote duurzaamheid als
de meest verbeterde worden erkend, waarom zij dan ook in alle landen
van Europa op de schitterendste wijze werden bekroond.
NAAIMACHINES VAN ELK SYSTEEM VOOR ALLE VAKKEN STEEDS VOORRADIG.
Voor familie en naaisters
Voor kleedermakers.
Schoen- en zadel
makers.
De zwaarste
om de zolen
aan te naaien.
Ook zijn wij ruim ge
sorteerd in Rafel-,
Plooi- en Stop-
Machines.
Garen, Zijde, Naal
den en Olie. Losse
voor alle systemen.
Ook is by ons alleen verkrijgbaar gesteld de staande en loopende
Zeilmaüers ]\Taaimacliiii©, om de
grootste zeilen in den naad te brengen. We houden ons tevens aanbe
volen tot het verriekten van alle mogelijke
aan Naaimachines, daar wij volgens de laatste constructie hiervoor zijn
ingericht,
Spoorstraat Q 17.
Nieuwecliep.
De concurrentie van elders moede, lieeft bovengenoemde doen besluiten
de nog voorhanden zijnde DameSULailtelS tegen
ongekend lage prijzen OF" TE R-UIZMiEKr.
GROOTE VOORRAAD van Heereu-en Jongens- i Tl
ls.leed.lng, wordt ook tegen verminderde prijzen nitverkocht.
OJNTTV OEHSTde fijnste en nieuwste STOF
FEN voor geheele Winter-COStumeS. MUTSEN
en WIN TERPETTEN, Fantaisie- en Gekleede HOEDEN, enz.
De nieuwe gepatenteerde
is verkrijgbaar bij
Czaar Peterstraat No. 66,
AMSTERDAM,
bericht het geachte publiek en zijne
cliëntelle, dat hij zich aldaar geves
tigd heeft met zijne affaire in
Hoeden, Petten, Passementen, Uitmon
steringen veer Marine, Particulieren
en Maatschappijen.
Hij beveelt zich minzaam aan.
De ondergeteekende
heeft de eer haren ge-
achten Plaatsgenooten
te berichten, dat zij hare affaire in
GAREN, BAND en SAJET
geopend heeft in de
KONINGSTRAAT,
nabij de Spoorstraat No. 503, en dat
voorts by haar verkrijgbaar isbeste
THEE, CHOCOLADE, Engels."
BISCUITS, EAU DE COLOGNE,
fijne ZEEPEN en eenige andere arti
kelen.
Zy beveelt zich in de welwillende
gunst van het publiek beleefdelijk aan.
Wed. C. ZUNDERDORP-DEKKER.
In voorraad een partij lste
kwaliteit
verkrijgbaar tot zeer billijke prijzen
KANAALWEG.
te geven door het Collegie INTOUUS»,"
op ZONDAG 16 JANUARI a. s., ten voordeele eener hulpbehoevende
Weduwe met 4 kinderen.
Introductie f 0.4-9 de persoon.
Toegangskaarten verkrijgbaar aan het lokaal »Tivoli," by Mej. de Wed.
CAARLS, de H.H. HOLMÉR en VENNIK.
Verschenen No. 1 van het
MedewerkersGEHARD HELLER, A.WERKMÉUS KIAIAG, P. F. ItRlI.MXGS,
Dr. H. C. ROGGE, Theod. M. TROMP en F. H. VAN LEEKT.
ALOM VERKRIJGBAAR.
Uitgave van Henri J. Stemberg, te 's Gravenhage.
voor Logementhouders en Kooplieden
te bekomen bij
C. DE BOER Jr., Spoorstraat.
BRUINEERSEL15 Cent per doos.
bedrukt met naam en adres, zeer geschikt tot het verzenden
van Rekeningen, van af f 2.50 per duizend.
FEUILLETON.
Uit de crimineele rechtspleging.
Vertaling van Geruit J.
2. BIJ OPBOD.
„Dan dwing je me om gebruik te maken
van mijn recht als verloofde en je aan een
gezelschap van snijders, schoenmakers, sme
den en pruikenmakers te onttrekken.
„Zoo En als ik nu eens zulk een snij
der of smid als cavalier wilde hebben P"
„Mijnheer dc baron," viel de politieraad
in, 't geeft hier doorgaans een onschuldig
vermaak, 't Gezelschap bestaat uit fatsoen
lijke burgers, en ik zelf heb me dc aardig
heid veroorloofd een kleine, nette winke
lierster te engageeren. Heeft freule Wanda
er niet tegen, dat op* hare geëerde persoon
geboden wordt, dan staat 't n immers vrij
ook te bieden?"
„Naar 't oordeel van zulk een verdediger
dien ik me wel te voegen," merkte Saumen
aan, terwijl hij een valschen blik op het
meisje wierp. „Ilc zal derhalve een bod
doen, dat alle concurrentie afschrikt."
Daar klonk de stem van den vendumeester
op nieuw.
„Opgepast, mijne hecrenUit hoffelijk
heid jegens de heeren hier heb ik met bie
den tot 't laatst gewacht en verwacht
daarom geen mededinger te vinden bij
de dame, die nu aan de beurt is. Ik heb
mijn laatsten penning er voor over om mijn
doel te bereiken. Alzoo nu de freule Chlo-
wocki. Ik bied vijf thaler!"
„Tieu tbaler riep de baron op een toon,
alsof hij zijue meerderheid boven de burgers
wilde doen gelden.
Thomas keek hem scherp aan en ver
volgde
„De rijke baron von Saumen biedt voor
zijn verloofde tien tbalers. Ik ben slechts
een arme boekbinder; maar voor zulk
een dame is het dubbele uiet te veel. Ik
bied twintig tbalers."
„Vijfentwintig thalers!" riep de baron,
„Ik geef dertig thalers, al eet ik twee
maanden lang droog brood. Alzoo dertig
thalers eenmaal!"
„Vijfendertig thalers!"
„Tien meer!"
De aanwezigen volgden dien wedstrijd
in de grootste spanning. Wilde Thomas
werkelijk die aristocratische dame voor
zich hebben, of was 't zijn doel den prijs
Iop te jagen? Waarom lag er, in strijd met
'jne gewone beleefdheid zulk een scherpte
baron sprak
,,'tBod is zoo hoog gestegen," voer hij
voort, dat ik genoodzaakt ben nogmaals te
zeggen, dat 't bedrag dadelijk moet voldaan
worden."
.Vijftig thaler!" riep Saumen, hevig ver
stoord.
„Honderd thalerklonk 't plotseling bij
de deur. Ieder keerde zich om naar den
bieder en ook Wanda trachtte den man te
ontdekken, die, den stand der aanwezigen
in aanmerking genomenzulk een som
durfde wagen. Ze kon echter niet zien wie
't was.
„Ben jij 't, Erail?" riep Thomas, dan
treed ik gaarne terug, want ik gun niemand
liever dat geluk."
Om den baron verdere gelegeuheid tot
biedeu af te snijden, riep, hij snel achtereen
„Alzoo honderd thaler eenmaal, twee
maal. teu derde male!" Onze heer presi
dent, die door den brand verhinderd werd
vroeger te verschijnen, geeft voor freule
vou Chlowocki honderd thalers, en daar dit
de hoogst gebodene som is, zoo is genoemde
dame de koningin van dit feest. Zoodra
onze brandweerman van kleederen verwis
seld heeft, zal de kroning plaats hebben.
Mug ik de eer hebben hunne majesteiten
aan elkander voor te stellen?"
Wanda stond op, toen Thomas van de ta
fel stapte om haar den koning te gemoet
te voeren. Ze hield van het buitengewone
en had er daarom niets tegen koningin
op een burgerlijk bal te zijn. Winter
was als president van 't gezelschap aange
kondigd en dat pleitte in zijn voordeel.
Had de baron 't hoogste bod gedaan,
dan had ze zich dadelijk verwijderd, maar
daar deze de nederlaag had geleden, be
sloot ze den overwinnaar vriendelijk te be.
handelen en eens recht vroolijk onder de
vroolijken te ziju. „Wat is dat?" hoorde ze
den vendumeester bij de deur zeggen. Eerst
naar huis loopen om toilet te maken Dat
kan je later wel doen. 't Zou toch onhof
felijk wezen 't geduld van de dame zoo
lang op de proef te stellen. Je komt van
den arbeid en die heeft nog niemand schande
aangedaan."
De gasten lieten een doorgang vrij en
achter Thomas kwam de balkoning.
Was 't mogelijk! Duidelijk voelde ze 't
hart toornig kloppenhaar oogen fonkelden
bij 't gezicht van dien bemorsten manen
ze nam een koele, hooghartige houding
aan. Daar de baron uit leedvermaak bonend
begon te lachen, geraakte ze nog meer in
verwarring en werd het haar onmogelijk
dc beste partij te kiezen.
„Genadige freule," begon Thomas, ik
heb helaas nog niet voor ceremoniemeester
gefungeerd en ben daardoor niet in staat
zulks hooge personen naar eisch aan elk
ander voor te stellen. Ik verzoek dus de
toegevendheid van uwe koninklijke majes
teiten. Mijnheer Emil Winter, schoor
steenvege^ freule Wanda von Chlowocki.
,Heer koning uit Moorenland, keer naar
Dahomey terug."
Met een afkeerende handbeweging trad
ter zijde en zwaaide met baar geparfu-
meerden zakdoek, om dc brandlucht te ver
drijven, die uit Emils kleederen drong.
Winter wilde antwoordenmaar de ba
ron trad hem met een gebiedenden wenk
tegen en sprak
„U ziet, dat die dame niets van u wil
weten ga dus heen. Iemand van uw
gelijken behoorde hier geen toegang te
hebben."
„Wie is u, mijn waarde?" vraagde Emil
bedaard.
„Ik wil de bespottelijkheid begnan, u
mijn naam te noemen. Ik ben de baron
Eginhard von Saumen!"
Winter bekeek den baron van 't hoofd
tot de voeten en zeide toen met bijzonde-
reu nadruk:
„Ik ken u niet!"
„Dat is een eer voor me. Ga heen."
„Geen belachelijke aanmatigingheer
baron."
Zich tot Wanda wendende ging hij voort
Ik naderde n, freule, om van twee kwaden
't minste te kiezen. Vergeef 't me, dat ik
de beleefdheid tegenover een dame hooger
schatte dan de zeep, daar ik getvoon ben
de menschen niet naar 't uiterlijke maar
wel naar 't innerlijke te waardeeren.
Adieu.
Met een sierlijke buiging trad hij terug
en verliet, na met Thomas eenige woorden
gewisseld te hel ben, de zaal.
„Heeft men ooit zoo iets beleefd riep de
baron. Die schande is je eigen schuld, an
ik hoop, dat je nu niet langer zult aar
zelen me te volgen."
Wanda bleef zwijgen. Ze dacht na over
den misslag, dien zo had begaan. Ze had
een man beleedigd, die zonder aarzelen
zijne plichten had vervuld en zich zekér
duchtig had geweerd, zooals men aan zijne
verbrande kleederen kon bespeuren, Die
man had een beduidende som voor
haar over gehad en ze had hem daarentegen
bitter gekrenkt. Dat alles was de schuld
vau dieu gehaten baron, wiens spottend
gelach haar gedreven had tot 't uitspreken
van die onbezonnen woorden, waarover ze
nu berouw had, En wat nu? 't Pleizier
was gestoord, dat bemerkte %e wel.
Daar trad, vergezeld door een der leden,
de boekbinder Thomas naar haar toe en
verzocht haar dezen avond den scepter al
leen te willen voeren, daar Winter, tenge
volge zijner vermoeienis, buiten staat was
de plichten van zijn koningschap te ver
vullen
„Heeft hij 't dan zoo moeielijk gehad P"
vraagde ze.
„Gewis, hij heeft drie menschen 't leven
gered."
„Drie menschen?" herhaalde ze met fon
kelende oogen, „en was er gevaar bij
„Groot gevaar. Men kon 't huis vau
onderen niet binnendringen en daarom
moest bij van 't naaste huis op 't dak van
't brandende gebouw overspringen, onder
rook en vlammen voortdringen en zoo de
kamer bereiken, waarin die menschen zich
bevonden. Daarna heeft hij 't dak stuk ge
slagen, de mensehen een voor een in dekens
gewikkeld en zoo naar beneden gelaten."
„Dat is een heldendaad, die den groot
sten dank verdient."
„Hij verlangt geen dank. Zoodra hij be
merkte dat men hem zocht, heeft hij zich
verwijderd. Een kerel als hij is meer waard
dan tien baronnen."
Deze woorden werden zoo luid gesproken,
dat de baron ze wel moest verstaan.
„Komt hij terug?" vraagde Wauda.
„Jahij is president en kan niet gemist
worden
„Ik ben bereid den troon met hem te
deelen en zal trachten, gedurende mijne
korte regeering, mijn onderdanen zoo ge
lukkig mogelijk te maken."
Geruimen tijd hield ze zich bezig met
den door haar gekozen hofstoet 't program
ma voor den avond vast te stellen.
Hiermede gereed, bespeurde ze tot hare
verwondering, dat hare verloofde in gesprek
zat met een jongman van ecu deftig voor
komen, die onberispelijk gekleed was en
door haar was opgemerkt. Ze gevoelde de
begeerte bij zich opkomen, dien man meer
van nabij te zien.
Hij stond op alsof hij dien wensch in
hare oogen gelezen had, en scheen den
baron iets te verzoeken. Deze knikte, nam
hem onder den arm en voerde hem naar
den met bloemen versierden troon, waarop
de koningin gezeten was.
„Jk smeek uwe Majesteit," sprak de ba
ron eeu ridder met gesloten vizier te mogeu
voorstellen.
Wanda knikte, waarop de baron zich
verwijderde.
„We willen onze nieuwsgierigheid be
dwingen," sprak ze. We hebben nog eenige
vacante postenwe wenschen uwe begeerte
te vernemen. Spreek.
„Wil van een armen troubadour
De huldiging ontyangen,
Dat smeek ik u, o koningin,
Dat is mijn hoogst verlangen.
Bij de klank dezer stem herkende ze den
schoorsteenveger; een hoog rood overdekte
haar gelaat, doch ze hernam snel
„De zanger is ons hoogst welkom. Blijf
tij ons, lieve troubadour, cn ontvang deze
roos als een teeken voor onze gunst. De
roos cener koningin verkrijgt men echter
niet zonder moeite en daarom zult ge uw
dank toonen door uwe kunst."
„Ik wacht uwe bevelen." Spreek koningin."
„Beschrijf ons den brand, die in onze
nabuurschap heeft gewoed en de koene
heldendaad, daarbij verricht."
Met een buiging verwijderde Winter zich.
Wanda had d en schoorsteenveger herkend;
zij gevoelde zich diep beschaamd bij de
door hem betoonde delicatesse en moest
tevens 't slim overleg bewonderen, dat hij
getoond had, door zich te laten voorstellen
door den baron, die zich zijn vijand had
getoond.
Daar klonk de bel. De gordijn van het
tooneel werd opgehaald en Winter begon,
ua een diepe buiging, zijne voordracht.
In dichtmaat gaf hij eeu keurige beschrij
ving van 't woeden der vlammen, beschreef
den angst van hen die in gevaar verkeerden,
sprak een woord vnn lof over de ijverige
brandweermannen en deed ten slotte het
voorstel 't geld, dat de verkooping had
opgebracht aan hen te schenken, die door
den brand schade hadden geleden. Een
daverend applaus klouk door de zaal, toeu
hij zijne voordracht had geëindigd.
Toen Winter weder iu de zaal trad,
strekte Wanda beide handen naar hem uit
en dankte hem met een stem, die nog van
aandoening trilde.
„Kunt ge me vergeven?"
„Gaarne, zeer gaarne."
„Eu wü je mijn koning zijnP"
„Ik durf 't niet wagen."
„En als ik 't nu verzoek?"
„Dan moet ik gehoorzameu."
„Kom dan, er zijn nog bloemen genoeg
voor een kroon.
Thgns herkende de baron Winter ook.
Hij werd woedend, dat hij hem zelf aan
Wanda had voorgesteld en riep:
„Wanda, ik zal je goed halen!"
„Dat is niet noodig; ik blijf nog wat."
„Je zult dadelijk deze plaats met me
yerlaten
Wordt yervolgd.
Snelpersdrakkery van C. DE BOER Jr.