SPECIALITEIT IN MACHINAAL GEBREIDE KATOENEN ONDERGOEDEREN,
DE BOODSCHAPPEOfLOEVESTEIN IB 1570,
Wioterpetteii&Krollen,
V. V. BRUINVIS.
ffijn-, Maflera-, Lta-, Gn-enPmiscli-taii
2-CM
Plantaardige Bedden,
DE CONCURRENT,
NOORDHOLLAND.
J. VAN WILLIGEN,
EXTRA BLAD.
JOHN DE BEDELAAR.
NATIONALE MILITIE.
in alle afmetingen, voor kinderen, tot de grootste tailles, buitengewoon sterk en
voordeelig, steeds in voorraad in het
Onderofficiers-Vereeniging Vaderland en Oranje.
Voorstelling oP zondag 13 februari issi,
Entree voor een Heer met of zender Dame f 0.93. Elke Dame meer f 0.50.
BURGERKRING HARMONIE.
HET BEDROGEN DRIETAL.
met PELUW en KUSSENS (2-Slaaps)
tep postwissel of a contant f 16.00. Dito (ISIaapsi f 14.00. Wieptel f 5.50.
Door zachtheid en niet verteeren, genieten deze Bedden de voorkeur beven Kapok.
Buiten de gemeente toezending half franco. Winkeliers genieten rahat.
bij J. W. KAMPER,
13 ZIJDEN PALINGFUIKEN.
een Woonhuisje,
HEKTJALK,
Een net Kaartje
BEBKHOUT Co.,
OPRUIMING
Teer-& Scheerzeep.
Weststraat L 87. Weststraat L 88.
Verzekering-Maatschappij
BROUWER VAN DAL,
•Oudezijds-Achterburgwal 162, Amsterdam.
Mangel-Machine.
Baron ei Sctofstw®F.
LOKAAL TIVOIiI.
des avonds ten 8 uur, waarvan de opbrengst zal strekken ten
voordeele der noodlijdenden door den Watersnood.
Geschiedkundig Drama in 5 Bedrijven, door H. Kroon Dzn.
Plaatsen zijn te bespreken aan het lokaal Tivoli a fO.10.
Soliouwtourg Tivoli.
LIEFDADIGHEIDS-VOORSTELLING met medewerking van eenige dillettanten
op ZONDAG 6 FEBRUARI 1881, geheel ten voordeele van C. BOON,
een huisvader met vrouw eu zes jeugdige kinderen, welke reeds
ruim 10 maanden aan het ziekbed gekluisterd is.
OPTEVOEREN STUKKEN:
Volkstooneelspel in 9 Tafereelen, naar het Hoogduitsch van D. Schiidkn.
DAARNA:
Oorspronkelijk Blijspel met zang in een Bedrijf, door M. J. Gillissen.
Entrée 49 Cent de persoon. Aanvang 7V» uur.
Kaartjes zijn te bekomen bij de Werkende Leden, zoomede bij Mejnffr.
de Wed. CAARLS, bij den Hr. A. G. J. DE VRIES, en aan 't lokaal Tivoli.
Hoek Spoorg'racht en Nieuwstraat O 355, Nieuwediep.
To Koop
Adres Berkhout Co.
TE HUUR.
aan de Achter-Binnenhaven.
Adrer P. BOSCH Jr., Binnenhaven.
Uit de hand te koop:
een goed onderhouden
groot 118 Tob,
met compleeten INVENTARIS.
Te bevragen bjj Berkhout Co.
van bovengenoemde Provinciein
kleuren gedrukt, waarop ook de kleinst#
dorpen voorkomen, is verkrijgbaar voor
IS Cent.
Op bordpapier geplakt, vo#r kan-
toorgebruik
35 Cent.
Zuidstraat.
van alle voorhanden zijnde
tegen lage prijzen en goede Keuze.
L. F. F. SCHILLING.
Magazijn in Forcelein-, Glas- en Aardewerk, voor huishoudelijk gebruik en lexe.
Groote sorteerlng
EN
KAEAPPBIT.
Geschikte personen, die als PLAATSVERVANGER of NUM-
MERVERWISSELAAR voor de lichting 1881 wenschen in dienst
te treden, voor de hoogste sommen, vervoegen zich bij
M. VAN PRAAG, Laan 381, Helder.
Zeor nette
worden tegen billijke prijzen
vervaardigd aan de Snelpers-
Drukkerij van
C. DE BOER Jr., Spoorstraat.
De ondergeteekende
heeft de eer haren ge-
achten plaatsgenooten
te berichten, dat zij zich heeft voor
zien van een
Tevens beveelt zij zich minzaam
aan voor het LINNEN- en WOLLEN
NAAIEN. Verzoeke beleefd ieders
gunst en recommandatie.
Wed. Dk. GR0EN-BUIJKES,
Weststraat L 17.
zeer geurig en goed brandend.
Bij onze courant van heden is een
Extra Blad gevoegd, hetwelk nieuwe
Attesten bevat over de zeer goede
eigenschappen van den Rijnlandsclieii
Draiven-Borst-IIonig van W. H. Zic-
kenheimer te Mainz, bij hoesten,
heeschheid, verslijmiug, keel-, borst
en longkwalen, zoo ook bij kink
hoest der kinderen, waarop wij onzo
geachte lezers opmerkzaam maken.
FEUILLETON.
Uit de criinineele rechtspleging.
11. Vertaüzig van Gebkit J.
Na een woordenstrijd over de vraag of
dc bellettrie dan wel de muziek den voor
rang verdient, greep Wanda een tijdschrift,
dat op de tafel lag eu zeide:
„Er is op 't gebied der fraaie letteren
zooveel middelmatigs, dat men in de keuze
zijner lectuur niet te voorzichtig kan zijn.
Kent u dit tijdschrift P"
„Zeker, 't Wordt in de hoofdstad uit
gegeven en de uitgever behoort tot mijn
bekenden."
„Dan zult u wel weten dat 't in den
laatsten tijd vrij wat meer abonnés heeft,
omdat een onbekende er uitmuntende stuk
ken in plaatst. Ik lees zijn werk uiterst
gaarne."
„Die voorliefde zou sterk bekoelen, als
u den schrijver pensoonlijk kendet."
„Hoe dat zoo?"
't Ia zelfs mogelijk dat u hem ontmoet
heelt, zonder te kunnen denken dat hij de
schrijver is. Ik moet openlijk bekennen, dat
ik zoo hoog niet met hem loop."
„Ik zou üem gezien hebben riep Wanda
in vervoering, eu zelfs de barones keek
verrast op. „Mag ik vragen waar?"
„Waar anders dan hier. Een schoorsteen
veger kan alleen als schrijver voor den dag
komen, wanneer zijn naam onbekend blijft,
daar schoorsteenvegen en schrijven niet best
te zamen gaan."
„Een schoorsteenveger? En hier? Er is
hier maar één."
„De man heet Winter, geloof ik."
„Dat is hijMaar hoe is u er achter
gekomen. De redactie mag toch niet on
bescheiden zijn!"
„Ik kon thans snoeven op mijne alwe
tendheid als politiebeambte; maar ik wil
u alleen zeggen, dat ik den man voor
eenigo weken op 't bureau der redactie
aantrof en uit een paar woorden, toevallig
opgevangen, kwam ik tot die ontdekking."
„Is 't de heer die daar binnenkomt?"
„Ja, hij is 't; een gezicht als 't zijne
vergeet men niet licht."
„Wees zoo goed. mijnheer Winter, en
kom hier, anders zult u bezwaarlijk eeu
piaats krijgen," zeide Wanda. „Na de heeren
aan elkander voorgesteld te hebben, voegde
ze er bij,,'t Is me aangenaam er bij te
genwoordig te zijn, nu de heeren elkander
op nieuw ontmoeten."
Na eenige ophelderingen liep 't gesprek
weldra over onderwerpen, die boven de
bevatting van den commissaris gingen. Ter
wijl deze met eeu voorname houding zich
't voorkomen gaf alles duidelijk te begrij
pen, zette Wanda, verrukt over de geestige
opmerkingen van den schoorsteenveger, met
ijver 't gesprek voort, en toen de baron
kwam en haar begroette, ontving zij hem
zoo koel, dat ieder gemakkelijk kou zien,
dat ze hem voor een onwelkomcn gast hield.
„Winter keek den baron aan, alsof bij
tot in 't diepst van zijne ziel wilde door
dringen. Emil had daarvoor gegronde re
denen, want kort te voren had hij gelegen
heid gehad ecu gesprek te hooren, voor
hem van 't hoogste belang. Hij had in 't
huis van den politieraad een schoorsteen
moeten reinigen, welke in de kamer uit
kwam, waar de baron gewoonlijk bezoek
ontving. Nauwelijks bevond hij zich in den
schoorsteen, of hij hoorde een luid gesprek,
waarin de naam van de freule von Clilo-
wocki voorkwam. Onhoorbaar was hij naar
omlaag gedaald en was zoo onzichtbaar
getuige geweest vau 't volgende gesprek.
„Je hebt destijds Jt aandeel van den
leeuw genomen."
„Dat is me echter door de beminnelijke
dame Justitia weder ontrukt. Overigens
heb je even goed aan je zelf gedacht als
ik. Ik weet zeer goed hoeveel biljetten er
gedrnkt zijn eu dus kan je mij niet wijs
maken dat jij den grootmoedige gespeeld
hebt. En dasr jij alleen 't ontkomen bent,
kan je me niet kwalijk nemen, dat ik een
kleine ondersteuning verlang. Hoe't met je
fortuiu thans staat, kan ik niet beoordeelen,
daar ik evenmin iets weet vau den rijkdom
vau von Saumen als hoe jij er toe komt
zijn naam te voeren; maar een baron ia
tobh in elk geval wel bij machte om de
vriendschap en 't stilzwijgen van een ge
wezen kameraad met eenige duizenden tha-
lers te beloonen."
„Waar denk je aanOnze zaken vau
destijds werden tot algemeen genoegen ge
schikt. Niemand was den ander iets meer
schuldig, en zoo ik gelukkiger beu geweest,
heb jij daarom geen reebt me geld af te
persen. Geef ik je eens, dan kom je later
terug."
„Een recht! Ik denk er niet aan. Ik doe
alleen een eenvoudig verzoek, waaraan je
zult voldoen, wanneer je nog even ver
standig bent als voorheen."
„Verstandig?" Ligt er in je woorden
misschien een bedreiging
„Zooals je wilt. Ik heb geld noodig en
jij moet 't me bezorgen, hetzij vrijwillig
of gedwongen."
„Bah, ik vrees je nietJe vergeet dat
ik jon evengoed in gevaar kan bren
gen als jij mij."
„En toch is onze positie verschillend.
Ik ben een arme duivel, die moet leven
van 't nieuwsgierige publiek; niet veel
beter dan een man die de poppenkast ver
toont. Jij bent baron, bezit millioenen en
staat op. 't punt door een rijk huwelijk
nog meer te krijgen."
„Ah zooje liegt! Heb je niet gezegd
dat je niets van mijne omstandigheden af
wist
„In dien zin is iedere onderstelling een
leugen. Maak 't kort en laten we niet
boos worden. Geef je waten hoeveelP"
Hier volgde een pauze. De luisteraar in
den schoorsteen hoorde den baron door de
kamer heen en weer loopen.
Eindelijk vatte deze 't woord weer op.
„Ik ken je en weet dat je telkens zult
terugkomen en me geld afpersen, totdat
ik zelf niets meer bezit, en daarom krijg
je niets, voordat ik de zekerheid heb, dat
ik nooit meer iets van je zal hooren."
„Hoe wil je die zekerheid verkrijgen?"
„Ik wil je een wissel geven op Amerika
of Australië.
„Begrepen!" zeide de andere lachend.
Ik hoop maar, dat de som groot genoeg
iB om me die vrijwillige verbanning te
vergoeden en tegen alle mogelijke onge
vallen te beveiligen."
„Ik geef je vrijwillig vijfduizend thaler."
„Begrepen Je bedoelt natuurlijk in voor
schot, terwijl ik de rest in Sidney of New-
Orleaus in ontvangst neem."
„Wat donk je welVijfduizend thalers
is een kapitaal."
„Maar niet voldoende, evenmin als je
angstvallige voorzichtigheid. Denk je in
derdaad, dat je op die manier voor goed
van me ontslagen bentP Kan ik niet terug
komen of den wissel hier verkoopen P De
eenigste zekerheid geeft je een voldoende
afkoopsom en 't vertrouwen op mijne eer."
„Hoeveel verlang je dan P"
„Betaal vijfentwintigduizend thaler in
plaats van vijfduizend, en je hoort of ziet
nimmer weer iets van me."
„Je bent een gek, kerel
„En jij bent een kniezer. Een enkel
woord van me brengt je met je beele ba
ronschap op 't schavot."
„Als ik zulk een som betaal, zal je er
wat voor moeten doen."
„SpreekKan ik je een dienst bewijzen,
die me niet in gevaar brengt, dan ben ik
je mau."
„Ik moet je daartoe 't een en ander
mededeelen, waaruit ze zult zien, hoeveel
vertrouwen ik in je stel."
„Alleen door wederzijdsch vertrouwen
kannen wo de zaak met elkander eens
worden."
Hoor dan. Hoe ik baron von Saumen
geworden ben is je onverschillig. Volgens
een oude familieovereenkomst ben ik verplicht
freule von Chlowocki te trouwen, wil ik
in 't bezit van alles geraken. Daar ik niets
om 't meisje geef, heb ik lang op een
middel gepeinsd om 't vermogen te ver
krijgen zonder dtarbij haar op den koop
toe te moeten nemen."
„Je hebt niet veel smaak, want hon
derden zouden haar tot vrouw willen hebben,
al bezat ze geen penning."
„Ik heb natuurlijk mijne redenen, waar
om ik me niet om een lief gezichtje be
kommer. Ik heb reeds beproefd me van
haar te ontslaan, maar dat is mislukt."
„Zoo."
„De overloveude komt in bezit van het
geheele vermogen."
„Ah," sprak de andere, en wat moet ik
nu voor je doen
„Dat zeg ik je later. Je kent thans mijn
doel. Kan ik op je rekenen
„Voor vijfentwintigduizend thaler? Wei
nig genoeg ten opzichte van hetgeen jij
er bij verdient. Maar 't zij zoo echter
onder een beding: je betaalt in banco geld."
„En jij vertrekt om nimmer terug to
keeren P"
„Aangenomen. Spreek nu verder."
„Schuif wat dichter bij; men kan nimmer
te voorzichtig zijn, als men over zulke
dingen spreekt."
't Gesprek werd nu zoo zacht voortge
zet, dat Winter er geen woord van kon
verstaan. Alleen hoorde hij bij 't afscheid-
nemeu der beide manneu
„Ik kan dus op je rekenen?"
„Vast en stellig
„Goed. De freule is met hare moeder
naar 't concert gegaan. Ik zal haar op
zoeken om ons plan voor te bereiden.
Leef wel
„Vaarwel en doe je zaken goed."
„Heb geen zorg. Ik kon haar te goed
om niet te weten hoe ik't moet aanleggen."
„Als dat waar is, zal ik je toonen, dat
ik mijne zaken ook goed versta. Daar is
schrijfgereedschap. Wees zoo goed en breng
onze overeenkomst zwart op wit."
„Zwart op wit Ben je gek
„Ik doe dat voorstel jnist, omdat ik niet
gek ben. Ik ben te dikwijls beet genomen
en heb daardoor geleerd voorzichtig te zijn.
Een schriftelijke overeenkomst, waarbij ar
beid en belooning wordt bepaald, geeft ons
beiden zekerheid. Zonder dat neem ik mijn
woord terug.
„Maar bedenk toch, dat zoo iets me in
't grootste gevaar kan brengen."
„Alleen wanneer je geen woord houdt,
Schrijf dus
„Ik doe 't niet. Je handelt onbillijk."
„En jij oneerlijk."
„Jij alleen moogt dat zeggen."
Wordt vervolgd.
Snelpersdrukker^ van C. DE BOER Jr.