poö
Elke echte Pfaff- Naaimachine
El:
MaalscMppijJEIEENSCHAPPELIJKBELAl"
Fiaala itwloop
FLËUHS a LEXP0S1TI0H MALE D'AHSTEBDAM,
Heden verscbenen. PRIJS 90 CENT. Alom yerirüaar.
0 n
FINALE UITVERKOOP WEGENS STERFGEVAL VAN ALLE NOG VOORRADIG ZIJNDE
GOEDEREN, TOT DE MINST MOGELIJKE PRIJZEN. - FIRMA A. POPPELMAN.
HET GOEDKOOPSTE MAGAZUÜ! VOOR MK
tot li Mol a,t.3
BEDDEN TE HUUR.
IJER CO.
C. B.
?p
voor het rijden van ROUW-.mjf&
TROUW- en VOLGKOETSEN, «32
bij Begrafenissen en Huwelijksplechtigheden.
ICttlUNdlt MlltS 175.
P. LUIJTZEN,
Weder ontvangen:
ELFT,
een pote sorteeriun SPIEGELS,
SCHILDERIJEN, KNOPPEN en
BESLAG; ze worden tepn lap prij
zen Mocht. Opruiming van restanten
BEHANGSELPAPIER, voor spotprijs,
Adres TISMEER, Vischmarkt.
morceau de salon pour le Piano, par H. J. Messink.
J J
OVERHEMDEN met en zonder Boorden, in alle afmetingen, van af f 1.25 tot f3.50.
VOORHEMDEN met en zonder Boord, in alle wijdten, van af 30 Cts. tot 50 Cts.
BOORDEN, staande en omslaande, verschillende modellen, van af 14 tot 18 inches.
MANCHETTEN, in de nieuwste modellen, van 8 tot 11 inches wjjdte.
STRIK- en SLIPDASSEN, Nouveautés, SLIPS en LAVALLIÈRES in ruime keuze.
WITTE, GEKLEURDE en FANTASIE-SOKKEN, ZWEM-BROEKEN,
TRICOT-ONDERGOEDEREN, enz.
IIII II IIMMIIIMM—I
tri
M
CO
De nieawste KRAAGJES, CHEMISETTES en GARNITURES, in effen en geborduurd.
De nieawste Dames Zijden en Kanten STRIKKEN en DASSEN.
De nieawste Dames en Kinder OVERDOEKEN en OMSLAGDOEKEN.
De nieawste geborduurde Kinder BOEZELAARS, JURKEN en BROEKJES.
De nieuwste geborduurde RANDROKKEN, THIBET en ALPACCA-BOEZELAARS.
De uitgebreidste sorteering Dames en Kinder KOUSEN,
HANDSCHOENEN, enz.
to Helöer,
Tegen vaste en zeer billijke tarieven worden voor bovenvermelde
doeleinden koetsen verstrekt. De Maatschappij is of komt weldra in 't
bezit van nieuw en modern materieel, en beschikt over de noodige
paarden. Zij vleit zich met de begunstiging van 't geachte publiek en
beveelt zich ten zeerste aan, belovende een nette en accurate bediening.
Tot Stalhouder is benoemd J. STROOMER, le Vroonstraat P 2355;
terwjjl verder bestellingen worden aangenomen bij de heeren: L. A.
HARTSINCK, Zuidstraat; A. OVERTOOM, Kerkgracht; S. KONING,
Langestraat; J. KLEES, Westgracht; P. BANDSMA, Zwaanstraat;
G. JANNES, Oostslootstraat; C. ROODT, Middenstraat; J. VISSER,
Loodsgracht; D. DEKKER, Jonkerstraat; en Th. TERRA, te Huisduinen.
Bjj al de genoemde heeren, alsmede bij den eersten ondergeteekende, zijn
aandeelen i f ÏO. in het maatschappelijk kapitaal verkrijgbaar, tot
ultimo Mei e. k.
Met het rijden bij Huwelijksplechtigheden,
wordt aangevangen op X met dat
bjj Begrafenissen op X «I"A3L23.Ï X3L.
Di Directie,
W. A. OVERTOOM, President.
Th. TERRA, Secretaris-Penningmeester.
Hildee, 28 April 1883.
To Huur
een ruim Bovenhuis,
aan de Binnenhaven, voorzien van
vele gemakken. Huurprjjs f 300.
per jaar. Adres Berkhout Co.
•VZEHRBTUTSID
van de Vischmarkt naar de
naast de POSTHOORN. Hij bericht
hierbij dat hij steeds in hetzelfde vak
big ft voortgaan. Laat zich ook aan
huis ontbieden. C. VAN VEEN.
KONINGSTRAAT
PUIKE GEROOKTE
uitgesneden 88 Cent per Ona.
J. K.1ÜIS.
Ontvangen
bij L. VERBOOM, Zuidstraat.
WEGENS VERTREK,
tegen inkoopsprijs.
WESTSTRAAT L No. 84.
j. csa.
Volkomen geneiingdoor
deBfindage Régulateur t.
Dr. Wakrsigirs, gebreveteerd Breuk
meester der Hospitalen, Commandeur
en Ridder van verschillende Orden.
Groenplaats 35, te Antwerpen.
Uitgevers BERKHOUT Co.
draagt nevenstaand raTDrieKsmerü.
De .Pfaff-Naaimachine-Compagnie verzoekt beleefd de aandacht
te vestigen op de door haar gefabriceerde NAAIMACHINES,
welke door gebruikers, zoowel als door deskundigen, als de soliedste
Naaimachines wordeuerkend. De Pfatf-Naaimachine muut uit
boven alle tot nog toe bestaande Naaimachines, door zeven wijzigingen
ivan de nieuwste vinding; vooral lette me» op de gemakkelijke naald-
Iinzetting, waardoor de naald van zelf op haar plaats komt.
Op grond der algemeene bekende soliditeit, wordt bij elke echte
Pfaff-Naaimachine een degelijke guarantie verleend van drie jaren.
Deze Machines zijn uitsluitend verkrijgbaar in het
OBÜTTEAAL ~NT A A TTVT A C~3TTTTTTH-TVT A C2-.A ZT.TKT
FEUILLETON.
Hoogmoed komt voor de val.
Roman naar 't Duitsch,
47. VAK
FRIEDRICH FRIEDRICH.
„Gij vreest het geld niet terug te sullen
krijgen P" riep Heino.
„Laten wij iedere uiteenzetting daarvan
achterwege laten."
„Neen, ik hecht er aan uwe inzichten
te leeren kennen."
„Ik geloof, dat ge die bereids hadt kunnen
raden."
„Gij wilt mij het geld niet leenen."
„Juist."
„Heer baton," riep Beiuo opstuivend.
„Deze woorden zullen een scheiding tas-
schen ons tengevolge hebben."
„Die seheiding zou behalve dit toch wel
noodig geworden zijn," antwoordde v. Mep
pen uiterst kalm.
Heino balde onwillekeurig zijn vuist; hij
gevoelde dat hij verlaten was door hen,
die tot dusverre zijne vrienden waren ge
weest.
„Gij zijt beleedigend," riep Heino.
„Ik moet het aan u overlaten hoe gij
■ijne woorden wilt opnemen."
„Mijnheer de baron, gij inlt mij zeker
wel genoegdoening willen geven."
Het lange gezicht van v. Meppen ver
trok zich tot een spottenden lach.
„U", antwoordde hij. „Neen."
Heino zag hem een oogenblik strak en
dreigend aan en verliet toen zonder te
groeten de kamer.
De baron v. Meppen was over zich zeiven
tevreden want hij had nauwelijks ge
hoopt, dat het hem zoo spoedig zou geluk
ken met Heino te breken, aangezien zijn
trots niet toeliet langer te verkeeren met
den zoon van een man, die bankroetier was
geworden.
Dat hij in Pollers buis de meeBte gast
vrijheid genoten en Ada het hof gemaakt
had, bracht geen verandering in zijne op
vatting, want hij was overtuigd den bur
gerlijken bouwheer daardoor een eer te
hebben bewezen. Hij was er kort aan toe
geweest Ada zijne liefde te verklaren cn
aanzoek om hare hand te doen, doch thans
verheugde hij er zich over tot 't doen van
die stap nog geaarzeld te hebben, anders
zou hij thans in de onaangename positie
zijn gekomen het engagement weder af te
breken.
Zijn hart ondervond niet het minste leed
wezen. Ada's schoonheid had hem aange
trokken, hij zou ook wanneer bij gehuwd
was met haar niet ongelukkig geleefd heb
ben, als zij er maar geen aanspraak op ge
maakt had' dat hij haar beminde. Zijn hart
had reeds lang de bekwaamheid om te
beminnen verloren wellicht had hij nooit
een gevoel van liefde bezeten.
Hij kleedde zich kalm aan en verliet
daarna zijn woning, om met «enigen zijner
vrienden te ontbijten en ben mede te deelen,
dat Heino hem vijfhonderd thalers ter leen
had gevraagd.
Hij had Heino wel kunnen setten, daar
de jonge man zich geheel door hem liet
leiden, maar toch voelde hij niet de minste
deelneming met het lot dat zijn vroegeren
vriend getroffen had. Hij had wel meer
vrienden en op wat erger wijze verloren.
Twee hadden zich gezelfmoord, omdat zij
niet langer in staat waren geweest hunne
schuldeiicheFS te voldoen, terwijl een ander
naar Amerika gevlucht was en daar, na
braaf armoede te hebben geiedeu, eindelijk
huisknecht geworden was.
Ook die drie vrienden had hij wel mogen
lijden, doch hun lot had hem niet 't minst
aangedaan en hij zou ook niet de minste
poging in het werk gesteld hebben om hen
te reddenhij was een egoïst zonder hart.
XVII.
De „genadige vrouw" begreep den toe
stand waarin zich haar man bevond nog
niet volkomen; zij was er over vertoornd
dat hij haar door zijne onvoorzichtigheid in
znlk een pijnlijke verlegenheid gebracht had
dat bij volkomen geruïneerd was, daar
van had zij nog geen gedachte. Zij had
hem sedert zijnen val slechts eenmaal gezien
en hem met verwijten overladen; Polier
had niet mot een enkel woord geantwoord
hij scheen geheel terneergeslagen te zijn en
met volkomen onverschilligheid de toekomst
in te zien.
Het verbitterdst was de hoogmoedige vrouw
op hare bekenden, want nog niet een daar
van had zich vertoond om haar van eenige
deelneming te doen blijken of hulp aan te
bieden. Zij dacht er niet aan hoe vele malen
zij die vrienden en vriendinnen door haren
hoogmoed gekrenkt had en hoezeer de
meeaten zich als 't ware verheugden in
haar ongeluk. In stilte nam zij het vaste
besluit met ben allen te breken zoodra haar
man, op wiens werkkracht zij vast ver
trouwde, zijn oogenblikkelijke verlegenheid
te boven was gekomen.
Geheel en al onbegrijpelijk was het haar,
dat de baron nog niet gekomen was; hij
had Ada zoo ontwijfelbare bewijzen zijner
liefde gegeven, dat zij er vast van over
tuigd was, dat hij moest komen, om zijn
gansche vermogen ter beschikking van ha
ren man te Btellen. Zij zou Heino wel naar
zijn vriend gevraagd hebben, maar haar
zoon was nog in geen twee dagen tehuis
geweest. Zij verontrustte zich daarover niet,
daar zij vermeende, dat zijne vrienden hem
geheel en al in beslag hadden genomen,
ten einde hem de netelige positie, waarin
zijn vader zich bevond, te doen vergeten.
Zij begaf zich tot Ada, om met haar
over v. Meppen te spreken en vond hare
dochter, hoewel uiterst kalm, zeer terneder-
geslagen; Ada's blik was scherper dan die
van hare moeder en ze gaf zich niet over
aan het bouwen van luchtkasteelen omtrent
den toestand haars vaders.
„Kind, is het u nog niet opgevallen, dat
de baron nog niet gekomen is P" vroeg de
„genadige vrouw," aan wier zwaar zijden
kleed men nog niet zou gezegd hebben, dat
haar man een bankroetier was. „Ik ben
overtuigd, dat hij op reis is, want anders
zon hij geen uur geaarzeld hebben om ons
zijn hulp aan te bieden.
„Is u dat 3rnstP" vroeg Ada.
„Zeker, de baron bemint u; het moet
alzoo zijn streven zijn ver van u te houden
wat u maar eenigszins onaangenaam kan
zijn."
„Hij heeft mij het hof gemaakt en op
lettendheden bewezen, doch ik heb nooit
aan zijn welgemeende liefde geloof gesla
gen," antwoordde zij.
„Waarom niet?"
„Omdat ik overtuigd ben, dat hij niemand
kan liefhebben als zich zelf."
„Ada, gij vergist u in hem."
„Toch niet," vervolgde het meisje. „Ik
ben overtuigd, dat hij het voornemen had
mij te huwen, omdat hij mij voor rijk hield;
nu hy weet, dat ik arm ben, zal hij zich
niet meer om mij bekommeren."
„Onmogelijk," riep de „genadige vrouw."
„Ik zou nooit knnnen gelooveu, dat hij zoo
slecht is."
„Hij is eigenbelangzuchtig en sluw."
„Zoudt gij hem gehuwd hebben
Ada aarzelde een antwoord te geven,
doch waarom zou zij de waarheid niet zeg
gen, nu zij toch de zekerheid had wel nooit
de gade van v. Meppen te zullen worden.
„Ik geloof ja," zeide zij. „Ik beminde
hem niet en twijfel er aan of ik met hem
wel ooit gelukkig zou zijn geweest, maar
daar ik er niet meer op hoopte liefde te
zullen ondervinden of geluk te smaken, zou
ik hem minstens hebben voorgetrokken, om
dat hij een adelijken naam bezit."
„Kind, gij hadt geen hoop meer liefde
tc zullen ondervinden of geluk te smaken,"
riep de moeder verschrikt.
„Neen. Doch laat ons daarover zwijgen.
Dat de baron zich van mij afwendt, krenkt
mij niet; hij doet dit opzettelijk, want ik
heb hem hedenmorgen voorbij ons huis zien
rijden. Hij was in een levendig gesprek
gewikkeld met een heer en scheen geheel
en al vergeten te zijn, dat hier een familie
woont, waarvan hij tot voor zeer korten
tijd geleden bijna dagelijks de gaat was."
„Hij is dus hier?" riep de „genadige
vrouw."
„Ik heb u immers gezegd, dat hij heden
morgen voorbij gereden is."
„Dan zal hij ook nog wel komen
Wordt vervolgd.
Snelpersdruk va* G. db Bowl Jb.