WITTE GOEDERE
MOLENPLEIN 1165. „DE TIJDGEEST." MOLENPLEIN 1165.
WITTE iiiiiiüiit 99ii TIJDGEEST"
tfi
JOCRISSE DE VONDELING.
JUNGHUHN G°„
VOORWAARDEN
W. J. MAALSTEED.
L O T E RIJ
IMtiouale Tenimstsllii te Aisterdai.
AFDEELING:
wordt voor de deugdelijke fabrikatie en gehalte, tot zelfs in de gewone soorten, ingestaan.
Bij aankoop van VOLLE STUKKEN of RESTANTEN wordt VIJF PROCENT rabat EXTRA verleend, overigens zijn de prijzen netto.
M. P. POLAK,
van dienstneming
Ie Trekking 15 Februari 1884
Het magazijn „DE TIJDGEEST heeft steeds een hoofdvak gemaakt van SOUjUDIE! WITTE C3-OEHDBJBETST en had
geregeld daarin een sorteering in voorraad, welke men zeldzaam, zelfs in de grootste steden aldus aantrof. Door bijzondere omstandigheden is dit
Magazijn in staat gesteld dit jaar extra voordeelen aan te bieden en wordt de verkoop daarin van af heden 15 Januari aangekondigd.
Door het afsterven, gepasseerd jaar, van den laatsten firmant, der in ons land gunstig bekende oude firma HESSELFELT Co., grossierderij en agentuur in WITTE GOEDEREN,
werd die zaak in December jl. finaal gelikwideerd.
Het magazijn »De Tijdgeest" kocht in November van deze firma al hetgeen in WITTE GOEDEREN nog voorhanden was, met een dusdanig rabat, dat die partij met behoorlijke
winst tegen fabrieksprijs kan verkocht worden. Deze goederen bestaan in verschillende nummers en breedten. WITTE KATOENEN, MEDIUMS, GRASLINNENS, belangrijke party
half- en heel LINNEN voor LAKENS, HEMDEN en SLOOPEN. DRILLS en JEANS tot in de fijnste soorten voor Heeren-PANTALONS. Witte en Gele DAMASTEN voor behang.
Prachtige kwaliteiten LONDON-PRINTS.
Evenzoo kocht het magazijn »De Tydgeest," gepasseerd najaar, uit de gelikwideerde zaak, F. WERLEM4NN, Prinsengracht, Arasterdam, specialiteit in fijne WITTE GOEDEREN,
voor Geboorte- en Huwelijks-uitrustingen het grootste gedeelte der Goederen tot een zeer lagen prys; deze bestaan in fijne BRILLANTES, PIQUÉS en LINOS, voor Négligés en Kin
dergoed extra fijne Fransche en Engelsche MADAPOLAMS, in diverse breedten. Engelsche Witte KEPERS, INDIA TWILLS, fijne Bielefelder LINNENS voor OVERHEMDEN, enz.,
en vooral eene belangrijke partij ouderwetscbe, puik solide TAFEL-, SERVET-en LUIERGOEDEREN, alsmede fijne TAFELLAKENS, SERVETTEN en HANDDOEKEN, fijne VIN
GER- en THEEDOEKEN, VOORSPELDERS, enz.
Bovendien nam het magazijn »De Tydgeest" een groot gedeelte der op de Tentoonstelling geëxposeerde Goederen der Kon. Nederl. Machinale Stoomweverij, te Nijverdal, over,
met een behoorlijk rabat. Deze Goederen zijn extra voor deze expositie bewerkt geworden, en bestaan in fijne, zoowel als zware, ongebleekte KEPERS, JAVA-DRILLS, WATER
TWISTEN, enz.
Door bovenstaande belangrijke partyen zyn tevens de prijzen der gewone geregelde soorten en nummers, in WITTE GOEDEREN, eenigszins gewijzigd moeten worden, zoodat
thans in dit magazyn aan koopers voordeelen aangeboden worden, die men zelden aldus aantreft.
LOKAAL TIVOLI.
ZONDAG 20 JANUARI 1884:
UITVOERING door de vereeniging
Oefening kweekt Kunst."
Op te voeren stukken:
I.
tot slot:
Kluchtspel in één bedrijf.
ENTREE: voor een Heer f0.49,
voor een Dame f0.35.
Aanvang 8 uur. Na afloop BAL.
Kaartjes te bekomen bij de H. H.
HENNING; BEUGELING; A. G. J.
DE VRIES; Mej.de Wed. CAARLS
en Mej. de Wed. VENNIK en aan
lokaal.
Degelijke, actieve Agenten
of Agentessen,
voor den verkoop van nette, courante
Artikelen, zonder concurrentie. Bij
flinke ambitie is aan deze Agenturen
een burgerbestaan verbonden, terwijl
er geene vakkennis doch alleen goede
referentiën worden vereischt. Brieven
franco, onder motto „Bestaan," aan 't
Algem. Adv.-Bureau van NIJGH
VAN DITMAR, Rotterdam.
Breda,
leveren franco door het geheele ltijk
op groot en klein fust:
DUBBEL GERSTEN,
OUD BREDAASCH EN
MAASTRICHTS BIER
illijke prijzen. Certificaten ter inzage
Muziekonderwijzer en Pianostemmer,
Binnenhaven No. 23,
heeft te koop een gebruikte doch
zeer goed geconserveerde FRANSCHE
3E>lA.JNTIlNrO
met guarantie en desverkiezende be
taling in termijnen.
Dagelijks ten zijnen huize te be
zichtigen.
Dezelve is tevens te huur.
voordeellge
omschreven in gedrukte mededeelin-
gen, die gratig verkrijgbaar zijn bij
het DEPARTEMENT VAN KOLO
NIËN te 's Gravenhage en voorts by
alle BURGEMEESTERS.
GEDROOGDE KERSEN en
ABRIKOZEN.
EVAPORATED APPLES.
NIEUWE APPELSTROOP.
Verkrygbaar by
in
VAN ALLE SYSTEMEN
worden spoedig en nauwkeurig
afgewerkt,
M. HILDERING,
Spoorgracht 263.
VAN DE
van d© SaHFIIjEJS XX 20-
De Loten der uitgelote Series evenals die van series 11 a 20, zullen
deelnemen aan de Trekking der hoofdprijzen, gezamenlijke waarde f350000.
F ËUILLFTOJN.
De strijd om een millioen.
ROMAN IN DRIE DEELEN,
17. naar 't DÜITSCH van
EDW.4RD AUGUST KONIG.
EERSTE BOEK.
„Ik verdacht u niet, ik stelde slechts de
mogelijkheid. En is deze mogelijkheid uit
gesloten F Is bet niet dikwijls voorgekomen,
dat door vervalschte documenten eu omge
kochte getuigen rechten verkregen werden,
waarop men geen aanspraak had. Ik zeg niet,
dat dit ook hier het geval moet zijn, ik wees
slechts op de mogelijkheid, en wanneer gij
van de onweerlegbaarheid uwer bewijzen
overtuigd zijt, dan moet gij zelf een streng
onderzoek wenschen."
„Zeer goed, en wat verlangt ge, dat nn ge
beuren zal F"
„Laat mij deze oorkonde hier, ik sal mor
gen met mijn advocaat er over beraadslagen
hoe de zaak ten spoedigste tot beider tevre
denheid beëindigd kan worden. Op de rede
lijkheid van mijn advocaat kunt gij vertrou
wen, en bovendien heb ik er niet het minste
belang bij u ook maar een penning van uwe
erfeniB te onthouden. Het geheele kapitaal
is toenmaals in solide papieren belegd en ik
had het gaarne al reeds lang overgegeven,
om van den last van 't beheer ontheven te
sijn. Kom overmorgen terug, ik zal u dan
zeggen wat ge doen moet om uwe aanspraken
te doen gelden."
Paul was van zijn stoel opgestaan. Hij zag
in, dat hij voor heden niets meer bereiken
kon, dat hij geduld moest hebben, en dat al
te sterk optreden slechts verbittering zou
teweegbrengen, iets wat hij in zijn eigen be
lang moest vermijden.
„Naar uwe woorden te oordeelen, kan de
beslissing lang op zich doen wachten," zeide
hij, „Mijne financi6n veroorlooven mij ech
ter niet een zoo lang uitBtel en daarom moet
ik u verzoeken mij een som voor te schieten,
welke mij veroorlooft het einde af te wach
ten."
„Ik kan over de inwilliging van dat ver
zoek eerst dan beslissen, wanneer ik deze
oorkonde onderzocht heb," zeide de koop
man koel. „Gij had dit vooruit moeten be
denken en u van voldoende middelen moeten
voorzien alvorens Amerika te verlaten."
„Dat wil met andere woorden zeggen, ik
had van alles moeten afzien, wanneer ik die
middelen niet bezat."
„Dat heb ik niet gezegd. In Amerika hadt
gij vriendenF"
„Die ik ook hier zal vinden zoo spoedig ik
een proces zal voeren en het wereldkundig
wordt, dat ik nanspraak maak op de erfenis."
„Dan zult gij de woekeraars in handen val
len" zeide de oude heer waarschuweud.
„En dat zon ik dan aan het wantrouwen
mijner familieleden te danken hebben," ant
woordde Paul op bitteren toon. „Maar wat
sou dat er ook op aankomen. Eenige dui
zenden thalers meer of minder hebben, met
het oog op de groote erfenis, weinig te be-
teekenen."
„Geduld slechts, ik zal de oorkonde on
derzoeken en mijne beslissing zoo spoadig
mogelijk mededeelen. Wees er van overtnigd,
dat ik in deze zaak geheel volgens recht en
geweten sal handelen."
Dö koopman gaf na dese woorden door een
lichte beweging te kennen, dat hij het onder
houd als geëindigd beschouwde; Paal ver
wijderde zish, zonder verder een woord te
spreken. Nauwelijks was de chef van het
huis „Anton Ommerbora en Zoon" alleen,
toen hij de oorkonde, welke sijn gewaande
neef hem had overhandigd, ontvouwde en den
inhoud daarvan langzaam en opmerkzaam
nalas.
Zijn bewering, dat hij de Engelsche taal
niet machtig genoeg was, was slechts een
voorwendsel geweest waartoe hij zijn toe
vlucht genomen had, om niet dadelijk ge
noodzaakt te worden een beslissing te nemen.
Hoe langer hij las, des te meer plooien ver
toonden zich in zijn voorhoofd, des te som
berder werden zijne gelaatstrekken.
Eindelijk was hij gereed, beschouwde nog
eens goed de onderteekeniugen en de zegels
en toen verliet ook hij, na al zijne schuifladen
en de kraan van het gaslicht gesloten te heb
ben, zijn kabinet.
Hij ging de hel verlichte trap op en trad
met de oorkonde in de hand het boudoir zijner
echtgenoote binnen.
Het was een prachtig, met alle weelde ge-
meubeleerd vertrek en niet minder kostbaar
en weelderig als al 't geen haar omgaf was het
toilet, waarin mevrouw Ommerbora haar gade
ontving.
Met een flauw lachje reikte zij hem de
hand, aan de vingers waarvan een steen van
zeldzame schoonheid schitterde en een mat
te blik trof hem uit hare nog altijd verlei
delijke blauwe oogen.
„De avond van gisteren heeft mij meer aan
gedaan, dan ik dacht," zeide zij, met de hand
over hat voorhoofd strijkende, dat ten halve
met blonde lokken bedekt was, „maar dat
moet ik gednldig verdragen, het gezelschap
verlangt dit offer en ik breng het gaarne."
„Ik weet niet wat n kan dwingen dat te
brengen, Eraestine," antwoordde de koop
man met gedwongen kalmte.
„De positie welke ik in het gezelschap be
kleed, en de plichten welke die stelling mij
oplegt."
„Die plichten sijn meer dan vervuld, wan
neer wij in ieder saisoen één soirée geven."
„Verminderen wij ons daarin, Richard,
dan
„Wij zullen ods te dien opsichte moeten
inkrimpen."
„Moet en F" vroeg de vrouw van den
koopman, snel met bet hoofd opheffende en
uit de oogen die nog even te voien van mat
beid getnigden, sprak thans toorn. „Ik wil
dat niet en zal daartoe nooit mijne toestem
ming geven, dat wij minder werden dan we
thans zijn. Ik was tot dusverre gewoon in
onze gezelschapskringen den toon aan te
geven en ik wil dat blijven doen, zoo lang in
mijn zwak omhulsel nog een sterke geest
woont."
Over het gelaat van den koopman gleed
een bittere trek, hij rolde zijnen stoel naast
den divan zijner vrouw en liet zijn arm zach
tjes op de met journalen en boeken bedekte
tafel rusten."
„En is het geen dwaasheid ter wille van
zulke plichten zijne gezondheid te ondermij
nen en te verwoesten," zeide hij. Op het
korte genoegen volgt
„Laat ons daarover niet meer praten,
Richard. Ik wil de positie die ik inneem ook
vervullen. Is het u gisterenavond niet opge
vallen dat onze vleugelpiano zijn vroegere
schoone klank verloren heeft."
„Neen," antwoordde de oude heer ver
strooid, „ik heb weinig op dat gerammel acht
gegeven."
„Maar Richard!"
„Vorder alles van mij, maar geen oordeel
over de muziek waarop men hier elkander
wederkeerig onthaald; ik ontloop die liefst
zoo ver mogelijk."
De schoone vrouw zuchtte en streek met
hare batisten zakdoek over de oogen.
„Gij bebt in 't geheel geen gehoor voor de
muziek," zeide zij, „en daaraan is niets te
doen, doch ik zon u wel willen aanraden uw
oordeel tegenover anderen niet op die wijze
nit te spreken. Maar om op den vlengel terug
te komen, Richard, gij zult u herinneren dat
ik reeds bij den aankoop daarvan als mijn
oordeel uitsprak, dat het geen goed instru
ment was, doch gij wildet geen hoogeren
prijs besteden
„Laat dan de fabrikant hier komen om
zich te overtuigen," antwoordde de koop
man ongeduldig.
„Daardoor wordt het instrument niet be
ter, en er blijft niets anders over dan een
nieuwen vleugel te koopen. Gij zult wel de
goedheid hebben u deswege tot de fabriek van
Steinway te wenden, zijne instrumenten zijn
de besten."
"En de dunrsten
„Daarom wenschte ik een vleugel uit die
fabriek."
„Ik vrees dat wij spoadig geen vleugel
meer zullen noodig hebben," zeide de oude
heer sarkastisch, „met de musicale soirées
zou het wel eenB spoedig gedaan kunuen
zijn."
Mevrouw Ommerbora zag haar echtgenoot
strak aantoenemende bevreemding en ern
stige bezorgdheid waren op haar schoon, bleek
gelaat als 't ware te lezen.
„Wanneer dat schertsen is, dan zou ik n
gaarne verzoeken mijn lijdenden toestand in
aanmerking te nemen," antwoordde zij, „mijn
zenuwen zijn heden niet sterk genoeg zulke
scherts te verdragen."
„SchertsF" zeide hij, de schouders opha
lende. „Gij weet dat ik daarvan niet houdt
en in 't minst zon ik daartoe heden in staat
zijn. Korten tijd geleden heeft zich een jon
ge man aan mij voorgesteld, die zich voor
den zoon van mijn broeder uitgeeft en zijne
erfenis verlangt."
„Nog altijd was de blik van de trotsche
vrouw op hem gevestigd, het beven harer lip
pen verried, dat deze mededeeling een die
per indruk op haar gemaakt had als zij wilde
laten blijken.
„En dat verschrikt u F" vroeg zij. In ieder
geval is die man een bedrieger."
„Lees deze oorkonde, dan zult gij anders
oordeelen."
„Is het inderdaad mogelijkF" zeide mevrouw
Ommerbora zachtjes, terwijl zij werktuigelijk
het papier ontvouwde. „Ik kan 't niet geloo-
ven. Zulk een erfenis is wel in staat om den
koensten bedrieger tot het wagen van een
kansje te verleiden
„Lees de oorkonde, Eraestine."
Wordt vervolgd.
Snelpersdruk van C. DB BOER J*.