WITTE GOEDERE MOLENPLEIN 1165. „DE TIJDGEEST." MOLENPLEIN 1165. WITTE iiiiiiüiit 99ii TIJDGEEST" tfi JOCRISSE DE VONDELING. JUNGHUHN G°„ VOORWAARDEN W. J. MAALSTEED. L O T E RIJ IMtiouale Tenimstsllii te Aisterdai. AFDEELING: wordt voor de deugdelijke fabrikatie en gehalte, tot zelfs in de gewone soorten, ingestaan. Bij aankoop van VOLLE STUKKEN of RESTANTEN wordt VIJF PROCENT rabat EXTRA verleend, overigens zijn de prijzen netto. M. P. POLAK, van dienstneming Ie Trekking 15 Februari 1884 Het magazijn „DE TIJDGEEST heeft steeds een hoofdvak gemaakt van SOUjUDIE! WITTE C3-OEHDBJBETST en had geregeld daarin een sorteering in voorraad, welke men zeldzaam, zelfs in de grootste steden aldus aantrof. Door bijzondere omstandigheden is dit Magazijn in staat gesteld dit jaar extra voordeelen aan te bieden en wordt de verkoop daarin van af heden 15 Januari aangekondigd. Door het afsterven, gepasseerd jaar, van den laatsten firmant, der in ons land gunstig bekende oude firma HESSELFELT Co., grossierderij en agentuur in WITTE GOEDEREN, werd die zaak in December jl. finaal gelikwideerd. Het magazijn »De Tijdgeest" kocht in November van deze firma al hetgeen in WITTE GOEDEREN nog voorhanden was, met een dusdanig rabat, dat die partij met behoorlijke winst tegen fabrieksprijs kan verkocht worden. Deze goederen bestaan in verschillende nummers en breedten. WITTE KATOENEN, MEDIUMS, GRASLINNENS, belangrijke party half- en heel LINNEN voor LAKENS, HEMDEN en SLOOPEN. DRILLS en JEANS tot in de fijnste soorten voor Heeren-PANTALONS. Witte en Gele DAMASTEN voor behang. Prachtige kwaliteiten LONDON-PRINTS. Evenzoo kocht het magazijn »De Tydgeest," gepasseerd najaar, uit de gelikwideerde zaak, F. WERLEM4NN, Prinsengracht, Arasterdam, specialiteit in fijne WITTE GOEDEREN, voor Geboorte- en Huwelijks-uitrustingen het grootste gedeelte der Goederen tot een zeer lagen prys; deze bestaan in fijne BRILLANTES, PIQUÉS en LINOS, voor Négligés en Kin dergoed extra fijne Fransche en Engelsche MADAPOLAMS, in diverse breedten. Engelsche Witte KEPERS, INDIA TWILLS, fijne Bielefelder LINNENS voor OVERHEMDEN, enz., en vooral eene belangrijke partij ouderwetscbe, puik solide TAFEL-, SERVET-en LUIERGOEDEREN, alsmede fijne TAFELLAKENS, SERVETTEN en HANDDOEKEN, fijne VIN GER- en THEEDOEKEN, VOORSPELDERS, enz. Bovendien nam het magazijn »De Tydgeest" een groot gedeelte der op de Tentoonstelling geëxposeerde Goederen der Kon. Nederl. Machinale Stoomweverij, te Nijverdal, over, met een behoorlijk rabat. Deze Goederen zijn extra voor deze expositie bewerkt geworden, en bestaan in fijne, zoowel als zware, ongebleekte KEPERS, JAVA-DRILLS, WATER TWISTEN, enz. Door bovenstaande belangrijke partyen zyn tevens de prijzen der gewone geregelde soorten en nummers, in WITTE GOEDEREN, eenigszins gewijzigd moeten worden, zoodat thans in dit magazyn aan koopers voordeelen aangeboden worden, die men zelden aldus aantreft. LOKAAL TIVOLI. ZONDAG 20 JANUARI 1884: UITVOERING door de vereeniging Oefening kweekt Kunst." Op te voeren stukken: I. tot slot: Kluchtspel in één bedrijf. ENTREE: voor een Heer f0.49, voor een Dame f0.35. Aanvang 8 uur. Na afloop BAL. Kaartjes te bekomen bij de H. H. HENNING; BEUGELING; A. G. J. DE VRIES; Mej.de Wed. CAARLS en Mej. de Wed. VENNIK en aan lokaal. Degelijke, actieve Agenten of Agentessen, voor den verkoop van nette, courante Artikelen, zonder concurrentie. Bij flinke ambitie is aan deze Agenturen een burgerbestaan verbonden, terwijl er geene vakkennis doch alleen goede referentiën worden vereischt. Brieven franco, onder motto „Bestaan," aan 't Algem. Adv.-Bureau van NIJGH VAN DITMAR, Rotterdam. Breda, leveren franco door het geheele ltijk op groot en klein fust: DUBBEL GERSTEN, OUD BREDAASCH EN MAASTRICHTS BIER illijke prijzen. Certificaten ter inzage Muziekonderwijzer en Pianostemmer, Binnenhaven No. 23, heeft te koop een gebruikte doch zeer goed geconserveerde FRANSCHE 3E>lA.JNTIlNrO met guarantie en desverkiezende be taling in termijnen. Dagelijks ten zijnen huize te be zichtigen. Dezelve is tevens te huur. voordeellge omschreven in gedrukte mededeelin- gen, die gratig verkrijgbaar zijn bij het DEPARTEMENT VAN KOLO NIËN te 's Gravenhage en voorts by alle BURGEMEESTERS. GEDROOGDE KERSEN en ABRIKOZEN. EVAPORATED APPLES. NIEUWE APPELSTROOP. Verkrygbaar by in VAN ALLE SYSTEMEN worden spoedig en nauwkeurig afgewerkt, M. HILDERING, Spoorgracht 263. VAN DE van d© SaHFIIjEJS XX 20- De Loten der uitgelote Series evenals die van series 11 a 20, zullen deelnemen aan de Trekking der hoofdprijzen, gezamenlijke waarde f350000. F ËUILLFTOJN. De strijd om een millioen. ROMAN IN DRIE DEELEN, 17. naar 't DÜITSCH van EDW.4RD AUGUST KONIG. EERSTE BOEK. „Ik verdacht u niet, ik stelde slechts de mogelijkheid. En is deze mogelijkheid uit gesloten F Is bet niet dikwijls voorgekomen, dat door vervalschte documenten eu omge kochte getuigen rechten verkregen werden, waarop men geen aanspraak had. Ik zeg niet, dat dit ook hier het geval moet zijn, ik wees slechts op de mogelijkheid, en wanneer gij van de onweerlegbaarheid uwer bewijzen overtuigd zijt, dan moet gij zelf een streng onderzoek wenschen." „Zeer goed, en wat verlangt ge, dat nn ge beuren zal F" „Laat mij deze oorkonde hier, ik sal mor gen met mijn advocaat er over beraadslagen hoe de zaak ten spoedigste tot beider tevre denheid beëindigd kan worden. Op de rede lijkheid van mijn advocaat kunt gij vertrou wen, en bovendien heb ik er niet het minste belang bij u ook maar een penning van uwe erfeniB te onthouden. Het geheele kapitaal is toenmaals in solide papieren belegd en ik had het gaarne al reeds lang overgegeven, om van den last van 't beheer ontheven te sijn. Kom overmorgen terug, ik zal u dan zeggen wat ge doen moet om uwe aanspraken te doen gelden." Paul was van zijn stoel opgestaan. Hij zag in, dat hij voor heden niets meer bereiken kon, dat hij geduld moest hebben, en dat al te sterk optreden slechts verbittering zou teweegbrengen, iets wat hij in zijn eigen be lang moest vermijden. „Naar uwe woorden te oordeelen, kan de beslissing lang op zich doen wachten," zeide hij, „Mijne financi6n veroorlooven mij ech ter niet een zoo lang uitBtel en daarom moet ik u verzoeken mij een som voor te schieten, welke mij veroorlooft het einde af te wach ten." „Ik kan over de inwilliging van dat ver zoek eerst dan beslissen, wanneer ik deze oorkonde onderzocht heb," zeide de koop man koel. „Gij had dit vooruit moeten be denken en u van voldoende middelen moeten voorzien alvorens Amerika te verlaten." „Dat wil met andere woorden zeggen, ik had van alles moeten afzien, wanneer ik die middelen niet bezat." „Dat heb ik niet gezegd. In Amerika hadt gij vriendenF" „Die ik ook hier zal vinden zoo spoedig ik een proces zal voeren en het wereldkundig wordt, dat ik nanspraak maak op de erfenis." „Dan zult gij de woekeraars in handen val len" zeide de oude heer waarschuweud. „En dat zon ik dan aan het wantrouwen mijner familieleden te danken hebben," ant woordde Paul op bitteren toon. „Maar wat sou dat er ook op aankomen. Eenige dui zenden thalers meer of minder hebben, met het oog op de groote erfenis, weinig te be- teekenen." „Geduld slechts, ik zal de oorkonde on derzoeken en mijne beslissing zoo spoadig mogelijk mededeelen. Wees er van overtnigd, dat ik in deze zaak geheel volgens recht en geweten sal handelen." Dö koopman gaf na dese woorden door een lichte beweging te kennen, dat hij het onder houd als geëindigd beschouwde; Paal ver wijderde zish, zonder verder een woord te spreken. Nauwelijks was de chef van het huis „Anton Ommerbora en Zoon" alleen, toen hij de oorkonde, welke sijn gewaande neef hem had overhandigd, ontvouwde en den inhoud daarvan langzaam en opmerkzaam nalas. Zijn bewering, dat hij de Engelsche taal niet machtig genoeg was, was slechts een voorwendsel geweest waartoe hij zijn toe vlucht genomen had, om niet dadelijk ge noodzaakt te worden een beslissing te nemen. Hoe langer hij las, des te meer plooien ver toonden zich in zijn voorhoofd, des te som berder werden zijne gelaatstrekken. Eindelijk was hij gereed, beschouwde nog eens goed de onderteekeniugen en de zegels en toen verliet ook hij, na al zijne schuifladen en de kraan van het gaslicht gesloten te heb ben, zijn kabinet. Hij ging de hel verlichte trap op en trad met de oorkonde in de hand het boudoir zijner echtgenoote binnen. Het was een prachtig, met alle weelde ge- meubeleerd vertrek en niet minder kostbaar en weelderig als al 't geen haar omgaf was het toilet, waarin mevrouw Ommerbora haar gade ontving. Met een flauw lachje reikte zij hem de hand, aan de vingers waarvan een steen van zeldzame schoonheid schitterde en een mat te blik trof hem uit hare nog altijd verlei delijke blauwe oogen. „De avond van gisteren heeft mij meer aan gedaan, dan ik dacht," zeide zij, met de hand over hat voorhoofd strijkende, dat ten halve met blonde lokken bedekt was, „maar dat moet ik gednldig verdragen, het gezelschap verlangt dit offer en ik breng het gaarne." „Ik weet niet wat n kan dwingen dat te brengen, Eraestine," antwoordde de koop man met gedwongen kalmte. „De positie welke ik in het gezelschap be kleed, en de plichten welke die stelling mij oplegt." „Die plichten sijn meer dan vervuld, wan neer wij in ieder saisoen één soirée geven." „Verminderen wij ons daarin, Richard, dan „Wij zullen ods te dien opsichte moeten inkrimpen." „Moet en F" vroeg de vrouw van den koopman, snel met bet hoofd opheffende en uit de oogen die nog even te voien van mat beid getnigden, sprak thans toorn. „Ik wil dat niet en zal daartoe nooit mijne toestem ming geven, dat wij minder werden dan we thans zijn. Ik was tot dusverre gewoon in onze gezelschapskringen den toon aan te geven en ik wil dat blijven doen, zoo lang in mijn zwak omhulsel nog een sterke geest woont." Over het gelaat van den koopman gleed een bittere trek, hij rolde zijnen stoel naast den divan zijner vrouw en liet zijn arm zach tjes op de met journalen en boeken bedekte tafel rusten." „En is het geen dwaasheid ter wille van zulke plichten zijne gezondheid te ondermij nen en te verwoesten," zeide hij. Op het korte genoegen volgt „Laat ons daarover niet meer praten, Richard. Ik wil de positie die ik inneem ook vervullen. Is het u gisterenavond niet opge vallen dat onze vleugelpiano zijn vroegere schoone klank verloren heeft." „Neen," antwoordde de oude heer ver strooid, „ik heb weinig op dat gerammel acht gegeven." „Maar Richard!" „Vorder alles van mij, maar geen oordeel over de muziek waarop men hier elkander wederkeerig onthaald; ik ontloop die liefst zoo ver mogelijk." De schoone vrouw zuchtte en streek met hare batisten zakdoek over de oogen. „Gij bebt in 't geheel geen gehoor voor de muziek," zeide zij, „en daaraan is niets te doen, doch ik zon u wel willen aanraden uw oordeel tegenover anderen niet op die wijze nit te spreken. Maar om op den vlengel terug te komen, Richard, gij zult u herinneren dat ik reeds bij den aankoop daarvan als mijn oordeel uitsprak, dat het geen goed instru ment was, doch gij wildet geen hoogeren prijs besteden „Laat dan de fabrikant hier komen om zich te overtuigen," antwoordde de koop man ongeduldig. „Daardoor wordt het instrument niet be ter, en er blijft niets anders over dan een nieuwen vleugel te koopen. Gij zult wel de goedheid hebben u deswege tot de fabriek van Steinway te wenden, zijne instrumenten zijn de besten." "En de dunrsten „Daarom wenschte ik een vleugel uit die fabriek." „Ik vrees dat wij spoadig geen vleugel meer zullen noodig hebben," zeide de oude heer sarkastisch, „met de musicale soirées zou het wel eenB spoedig gedaan kunuen zijn." Mevrouw Ommerbora zag haar echtgenoot strak aantoenemende bevreemding en ern stige bezorgdheid waren op haar schoon, bleek gelaat als 't ware te lezen. „Wanneer dat schertsen is, dan zou ik n gaarne verzoeken mijn lijdenden toestand in aanmerking te nemen," antwoordde zij, „mijn zenuwen zijn heden niet sterk genoeg zulke scherts te verdragen." „SchertsF" zeide hij, de schouders opha lende. „Gij weet dat ik daarvan niet houdt en in 't minst zon ik daartoe heden in staat zijn. Korten tijd geleden heeft zich een jon ge man aan mij voorgesteld, die zich voor den zoon van mijn broeder uitgeeft en zijne erfenis verlangt." „Nog altijd was de blik van de trotsche vrouw op hem gevestigd, het beven harer lip pen verried, dat deze mededeeling een die per indruk op haar gemaakt had als zij wilde laten blijken. „En dat verschrikt u F" vroeg zij. In ieder geval is die man een bedrieger." „Lees deze oorkonde, dan zult gij anders oordeelen." „Is het inderdaad mogelijkF" zeide mevrouw Ommerbora zachtjes, terwijl zij werktuigelijk het papier ontvouwde. „Ik kan 't niet geloo- ven. Zulk een erfenis is wel in staat om den koensten bedrieger tot het wagen van een kansje te verleiden „Lees de oorkonde, Eraestine." Wordt vervolgd. Snelpersdruk van C. DB BOER J*.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Vliegend blaadje : nieuws- en advertentiebode voor Den Helder | 1884 | | pagina 4