Uitverkoop van oen belangrijke partij Fransche Thibets,
DE TIJDGEEST.
een exioise partij SI GA BEI,
OPRUIMING tegen ongetend lage prijzen.
TABAK- EN SIGARENHANDEL,
J. P. QUANT, Breestraat 321,
nieuwe effen kleuren Groen, Staalblauw, Marineblauw, Brons,
Bruin Grenat en Bordeaux-kleur in
Hoofd-Eau de Cologne,
A. C. BAKKEB,
KLEERMAKER, KANAALWEG 110,
M. WAAS, Spoorstraat.
roerende ei onroerende Goederen,
Jb. N PRINS,
Scheve Rug, Platte
Borst, Platvoet.
A. W.J. ZIIBLI en A. Am. J. QUANJER,
Wed. P. BRUIJN Wz.
tt
Met het algemeen opmaken der Inventaris in België (1 J U LI), werd door de algemeene lusteloosheid in zaken, vooral in Fantaisie-Goedere
belangrijke partijen met beduidend verlies opgeruimd. Het Magazijn DE TIJDGEEST kocht o. a. een partij gekleurde Thibets met een bt
'angrijk rabat, nieuw effen goed, dezelve zullen verkocht worden in zevenkwarts breedte voor VEERTIG Cents en enkele kleuren voo
VIJF-ÉN-DERTIG Cents SPOTPEITS en in 2-Els breedte VIJFTIG Cents, zijn gisteren gearriveerd. Stalen kunnen voorshands no
niet gegeven worden.
Evenzoo een partij 2-Els ZUIVER WOLLEN Fransche Bukskings, welke voor f 1.50 tot f 2.25 verkocht zullen wordende geregelde prij
dier artikelen was dit voorjaar f 2.25 tot f 3.50. Men profiteeren van deze partijen zoolang de voorraad strekt.
ter onmiddellijke vernietiging van
levend hoofdonrein.
50 Cent per flacon.
Kanaalweg. J. N. QUERELLE.
Aanspreker
per lijk f2 a 3.
beveelt zich minzaam aan, tot het
maken en leveren van
HEERENKLEEDINGSTUKKEN.
Een gezegende afslag Tan de
Nieuwe
Zoutevisoli,
geen 85, maar wel 88 Ct. de S ons.
A. S. MANHEIM, Makelaar,
beveelt zich aan tot het koopen en
verkoopen van
als: Unizen, Schepen, Landerijen,
Meubelen en alle Handels-Artikelen.
LOODSGRACHT 1403, Helder.
Binnenhaven No. 76,
verkoopt olie soorten Spijkers, Draad
nagels, Timmermansgereedschappen,
Touwwerk, Zeildoek, alle soorten Verf
waren, Olie, Pek, Teer en Vensterglas
tot concurreerende prijzen.
Hl]
TAN ALLE SYSTEMEN
worden spoedig en nauwkeurig
afgewerkt,
M. HILDERING,
Spoorgracht 263.
Bij de Uitgevers van dit Blad
is te bekomen:
Hnnne oorzaken en behandeling, be-
nerens de middelen om ze te
roorkomen.
Een Raadgever voor ledereen,
door
Dr. PAUL NIENEIJER,
met 18 figuren in den tekst.
Uit het Duitsch vertaald deor
Officieren van Gezondheid.
Prijs 90 Cent.
Radicale genezing:, des-
.verkiezend wordt over
eengekomen voor een bepaalden prijs,
betaalbaar na genezing. Daartoezgn 20
kamers ter beschikking der patiënten
gesteld. WAERSEGERS,heelmeester v.
breuken,Groeneplaats 35,te Antwerpen
SPOORSTRAAT Q 18
De ondergeteekende bericht het geëerde publiek dat zij voorhanden heef!
van onderscheidene bekende merken, in gewone en uiterat nette verpakklnf
Yoor vele bezoeken houdt zij zich minzaam aanbevolen.
Voor Slijters voordeelige merken en veel keus.
Alle ZOMERMANTELS worden tegen ongekend lage prijzen opge
ruimd, en nog eenige van verleden jaar tegen f4.00 per stuk.
Prachtige KI N D E R-P A KJES en een groote sorteering ZOMER
BUKSKINGS.
Fransche en Engelsche HEEREN- en KINDER-FANTAISIEHOEDEN
S. EBET IX,
KlöermaKer te Sonagen,
FEUILLETON.
De strijd om een millioen.
ROMAN IN DRIE DEELEN,
64. kaar 'i Duitsch van
EPWARP AUGUST KÖMG.
„De vermoording van mijnen broeder, ik
weet dat, en wat die betreft heb ik het onder
soek van Boumann steeds nutteloos geacht.
Ik geloof dat 't nu best is, wanneer wij alles
aan het gerecht overlaten en dat heeft dan
ook de verantwoording op sich te nemen,
wanneer een bedrieger sich van de erfenis
meester maakt."
Burgraf had, de laatste woorden zeggende,
zijn jas aangetrokken, en na zijn hoed eu stok
te hebben genomen, reikte hij Feodor, met
een blik waaruit de hartelijkheid als 't ware
■prak, de hand.
„Ik kan denken, dat gij ernstig bezorgd
rijt," zeide hij. „Indien gij tot morgen in de
atad blijft, spreken wij elkander hedenavond
nog."
„Ik blijf in ieder geval," antwoordde
Feodor, „Heinrich zal hedenavond overko
men; is bereid 't geen er nog aan het kapi-,
taal ontbreekt, uit eigen middelen aan te
vullen."
Burgraf schudde ongeloovig het hoofd.
,»B*t getuigt voor een goeden inborst,"
zeide hij, „doch het aanbod is onnoodig en het
■al uwen vader slechts beleedigen. Wachten
wij daarmede tot lateren tijd, misschien kan
dan het vermogen van uwen vriend of ook
aleohts een gedeelte daarvan u nog van dienst
zijn. Op dit pnnt moeten wij ons voor over
drijving wachten. Mocht het werkelijk noo*
dig zijn, dat de heer Frieser borg blijft, dan
weet ik dat wij in ieder geval op hem kunnen
rekenen laat dus, indien u wilt, de beslis-
aing daaromtrent aan mij over."
Burgraf drukte Feodor nog eenmaal de
hand en knikte zijn nicht toe, daarna verliet
hij de woning om zijne gewone wandeling te
maken, die hem tevens, langs eenige omwe
gen, naar zijn kantoor voerde.
Hij was niet zoo kalm als hij zich tegen
over den zoon van zijn patroon had voorge
daan; hij wist maar al te goed, dat de ver
moedens welke deze koesterde, zeer gegrond
waren, en dat in de eerstvolgende dagen over
het lot van Ricbard Ommerborn zou beslist
worden. Wat zou er gebeuren wanneer de
hypothecaire verbindtenis van zijn huis niet
als borgstelling werd aangenomen P Het ge-
heele kapitaal kon niet bijeengebracht wor
den en werd het in contanten of effecten ge-
vraagd, dan was de koopman genoodzaakt een
verklaring te geven, die zijn eer en crediet
zouden vernietigen.
Burgraf's weg leidde voorbij de woning
van advocaat Feilenhauer en inwendige angst
dreef hem dat huis binnen te gaan.
Hij trof den rechtsgeleerde niet in den
besten luim; deze had juist zijn middagdutje
geëindigd eu veel arbeid wachtte hem nog,
daardoor kwam het dat hij den binnentreden
de ook niet vriendelijk ontving.
„De onrust drijft mij tot u," sprak Bur
graf op verontschuldigden toon, „de termijn
wordt met ieder uur korter en er grijpt niets
plaats wat ons eenige hoop kan geven."
„Daar kan ik niets aan doen," zeide de
advocaat morrende. „Gij zijt lang genoeg op
den termijn voorbereid geweest en mijne
schuld is het niet als thans het kapitaal niet
bij elkaar kan worden gebracht."
„Dat weet ik zeer goed, maar
„En neem het mij niet kwalijk, beste heer,
maar de koopman heeft de straf verdiendals
man van eer had hij het kapitaal van een
ander niet moeten aanspreken."
„Ik wil dat volstrekt niet bestrijden, mijn
heer de advocaat, en ik zoek ook niet naar
gronden om die handelwijze te verontschul
digen, maar het is gebeurd eu de bitterste
verwijten maken de zaak niet ongedaan.
Tekort zal de erfgenaam niet komen, want
mijn patroon bezit nog de middelen zijn neef
tot op den laatsten cent te voldoen, doch wij
moeten niet gehaast worden."
Een sarcastisch lachje gleed over het ge
laat van den advocaat, terwijl hij met zijn
wijsvinger op zijn snuifdoos klopte.
„De erfgenaam zal niets te kort komen,"
zeide hij, „hij zal zich wel laten uitbetalen,
maar de kinderen van den koopman moe
ten daardoor hun geheele vermogen missen.
Dat ia dan het einde van al die hooggeroemde
en zooveel verwondering barende grootheid.
Leven op een grooten voet, dagelijks open
tafel, groote feesten, equipage en de hemel
weet wat niet al, en thans eensklaps tot den
bedelstaf gebracht."
De boekhouder had zijne wenkbrauwen te
zamen getrokken.
„Zoo zwart als u het afschildert is het
toch nog niet," zeide hij. „De equipage en
de paarden zijn reeds verkocht en menig
voorwerp van weelde is te gelde gemaakt;
met het verleden, dat ons zulke harde lessen
gegeven heeft, hebben wij gebroken en nn
zien wij met frisschen moed een betere, zij
het dan ook veranderde toekomst te gemoet.
Wanneer nu morgen de zaak in orde gebracht
wordt, dan
„Hebt gij het geheele kapitaal ter beschik
king P" viel de advocaat hem in de rede.
„81echts een millioen thaler in goede effec
ten."
„De erfgenaam zal alles willen hebben."
„In contant geld P"
„Jawel, dat wil zeggen in stukken die door
den Staat gewaarborgd zijn, geheel volgens
de bepalingen in het testament voorkomende.:
„Maar gij zeidet toen
„Wat ik toen zeide was slechts een per
soonlijke meening, die ik aan den welge-
meenden raad toevoegde, dat alles moest
gedaan worden, om het geheele kapitaal bij
elkaar te krijgen."
„Dut was ons onmogelijk."
„Dan wil ik u niet verhelen dat voor
den koopman de zaken zeer slecht staan."
„Wij kannen hypotheek op het huis ne
men."
„Het is zeer de vraag of de erfgenaam daar
mede tevreden zal zijn," zeide de advocaat,
de schouders ophalende. „Gedwongen kan
hij daartoe niet worden; hij is gerechtigd
alles tot op den laatsten cent in deugdelijke
papieren te vorderen."
De boekhouder haalde diep adem en streek
met zijn zakdoek over zijn bezweet voorhoofd.
„Gij wildet met den advocaat van de tegen
partij spreken," zeide hij, en de toon waarop
hij sprak verried hoe angstig hij zich aan die
hoopvastklemde. „Wanneer mijnheer Helm-
brecht die borgstelling als voldoende be
schouwt
„Dan heeft ziju cliënt toch ook nog wel een
dnit in 't zakje te gooien, of gelooft u dat
niet P"
„Maar, mijn lieve hemel, u hebt zelfs
„Kom toch niet voortdurend terug op het
geen ik zeide of gezegd zou hebben," zeide de
advocaat blijkbaar een beetje geërgerd, „de
omstandigheden van toenmaals kunnen im
mers een verandering hebben ondergaan. Na
tuurlijk heb ik met mijn collega over de zaak
ruggespraak gehouden en hij was ook geneigd
aan mijne wenschen gehoor te geven, wan
neer er voorloopig een ronde som van een
millioen gestort werd."
„Die ligt klaar en een nauwkeurige afre
kening kan zoo spoedig
„Met uw verlof de afrekening is al ge
maakt," zeide de advocaat, Burgraf in de
rede vallende, terwijl hij zijne papieren door
zocht, „en die is ook niet moeilijkhier hebt
gij de rekening welke mijn collega heeft op
gemaakt, en die som zal ook door de tegen
partij gevorderd worden."
Burgraf wierp een vluchtigen blik op het
papier, dat hem werd voorgehouden, en zeide
toen
„Die som zal, renten op renten rekenende
wel uitkomen, maar desniettegenstaande heeft
de erfgenaam niet het recht zooveel te vor
deren. Het beheer van het kapitaal heeft be
duidende sommen gekost, de vele geplaatste
advertentiën komen natuurlijk op rekening
van den erfgenaam en ook zijn gewaarborgde
vijf percents papieren reeds sedert veel jaren
niet k pari te krijgen."
„Dan staat het den koopman vrij al die
kosten enz. te berekenen," zeide de advocaat
kalm, „hij zal een nauwkeurige afrekening
overleggen, die men alsdan zal onderzoeken
zoolang hij dit niet doet wordt de volle som
gevorderd, en tegen die vordering is dan niets
in te brengen."
„Heeft advocaat Helmbrecht u dat ge
zegd P"
„Zeker, en ik moest hem volkomen gelijk
geven."
„Zeide hij u ook, dat dit de uitdrukkelijke
wil van den jongen Ommerborn was," vroeg
Burgraf op gedempten toon.
„Zeker," bevestigde de advocaat.
„Dat is mij onbegrijpelijk. De jongeman
is in het huis van mijn patroon zoo vriende
lijk ontvangen geworden."
„Wellicht begrijpt gij het, wanneer ik n
zeg, dat de generaal v. Sommer er achter zit."
„Integendeel, de generaal was altijd een
goed vriend des huizes
„Hij was dat; doch is het thans niet
meer P Wat er eigenlijk voorgevallen is kan
en mag ik niet onderzoeken, doch zooveel is
zeker, dat mevrouw Ommerborn, na de ver
loving van mijnheer Paul Ommerborn met
mejuffrouw v. Sommer, in hare kringen zieh
minder gepast over den generaal en zijne
dochter heeft uitgelaten en dat dit den gene
raal ter oore is gekomen. Sedert dien tijd is
hij een verbitterde vijand van mevrouw Om
merborn eu men kan hem dat na hetgeen
heeft plaats gehad dan ook niet zoo geheel
ten kwade duiden
„Te meer nu zijn eigen belang er ook bij
in 't spel komt," zeide de boekhouder bitter.
„Zeker," bevestigde de advocaat. „Zijne
dochter is de bruid van den erfgenaam en zoo
spoedig het proces gewonnen is, zal de brui
loft wel gevierd worden. Men kan het iemand
niet kwalijk nemen, dat hij voor zijne belan
gen strijdt, wij zouden dat natuurlijk ook
doen. Eu de erfgenaam verlangt ook niets
meer, dan hem rechtens toekomt."
„De erfgenaam," zeide Burgraf met toe
nemende verbittering. „Is hij dat of is hij
't nietP Deze vraag moet nog altijd beant
woord worden, en desniettegenstaande kent
het gerecht den man reeds rechten toe
„Hem zelf niet," viel de advocaat in de
rede, „niet hem, maar de koninklijke bank
laat hij het kapitaal voorloopig in bezit nemen
en 't zon beter geweest zijn als het geld maar
steeds bij die instelling gedeponeerd ware
geweest."
De boekhouder beet zich op de liphij
voelde het grievende verwijt in die opmerking
gelegen.
„En of hij de erfgenaam is, dan wel niet,
daarover zal nn het gereoht beslissen," ver
volgde de advocaat. „Ik ben er zelfs seer be
nieuwd naar hoe die beslissing zal luiden. Mijn
plicht zal ik volgens mijn geweten vervullen,
doch wanneer de jongeman geen bedrieger is,
dan zal ik hem ook niet als zoodanig knnnei
ontmaskeren."
Weder ontsnapte aan Burgraf's lippen eet
diepe zucht; aarzelend greep hij naar zijnei
hoed.
„Gij kunt mij al zoo geen hoop geven vooi
morgen P" vroeg hij met bevende stem.
„Neen," antwoordde de advocaat, ,,'k Za!
op mijn post zijn en doen wat in mijn vermo
gen is, doch volhardt de erfgenaam bij zijni
vordering en wrjat hij ieder voorstel tot borg
stelling van de hand, dan is daartegen niet
in te brengen."
De last die den ziel van den boekhouder
drukte was nog zwaarder en drukkender ge
worden toen hij Feilenhauer's huis verliet.
Thans was ook de laatste hoop verdwenei
en den volgenden dag zou over het lot vai
het huis Ommerborn, dat tot dusverre zoc
hoog stond aangeschreven, beslist worden
De koopman was toen de boekhouder ziji
kamer binnentrad, reeds druk aan het werk,
een koortsachtige haast dreef Kern bij alltf
wat hij deed.
Burgraf bladerde in de papieren, die o;
zijn lessenaar lagenhet waren brieven, vei
koopnota's en andere stukken waarvan bi
notitie moest nemen.
„Het helpt ons alleB niets," zeide hij m
gedurende gernimen tijd zonder een woord h
spreken gewerkt te hebben, „ik vu daa.'
straks nog even bij onzen advocaathier ii
een berekening der som welke men morgei
in deugdelijke effecten of in contanten vai
onB zal vorderen
Ricbard Ommerborn zag het papier zlechtf
vluchtig in en haalde daarna de schouders op.
„Ik weet het," antwoordde hij.
„Hebt gij met advocaat Feilenhauwer ge
sproken P'"
„Ja."
„Dan weet gij ook, dat wij thans geen hooj
meer hebben te koesteren."
De koopman Btreek met de hand over hel
voorhoofd, alsof hij zijn gedachten bij elkan
der wilde brengen, en liet daarbij zijn blik
onrustig door de kamer dwalen.
„Ook dat weet ik," zeide hij, maar ik deuk
niet, dat het zoo slim zal zijnik kan wan
neer zulks verlangd wordt mijne boeken over
leggen, om de heeren te bewyzen, dat ik
voor de ontbrekende som goed ben. En op
de som zooals zij door de tegenpartij bere
kend is kan geen aanspraak worden gemaakt
ik ben juist bezig, zoo goed als het in talk
een korten tijd gaat, de afrekening gereed te
maken. De som die voor gemaakte kosten
enz. moet worden afgetrokken, zal in ieder
geval zeer beduidend zijn."
Wordt vervolgd.
Snelpersdruk van C. DE BOER J*.