ÏA1 GIJN Co. STOUT stiao. Slag. Slag ffl. P. Polak, Muziekonderwijzer en Pianostehmer, GASGDAKS. van vollenhoven c°, A. B. 145. KANAALWEG, 145. ft nieuwe Mail roer MUZIEK- ai DANSLESSEN is PRIMA ENGELSCHE Hoofd-Eau de Cologne. Of BERKHOUT Co., UIT DE GEKROONDE VALK vervangt het buitenlandsch fabricaat. DE WERELDBEROEMDE PFAFF-NAAIMACHINE, C. B. SGHULfflAIJER Co., SporsM O 11 1 LOUIS DOBBELMANN, —1885.— Te Huur een zeer net Bovenhuis, voorzien van vele gemakkende Kamers met gestueadoorde plafonds en op nieuw geverfd en behangen, beneden tuintje, plaats en ruime boet. Huurprijs f 15,per maand. Adres Berkhout Co. v Graforua men ten "f-ootsteenenRegen bakken, Welputten, Koeiengoten en andere voorwerpen worden door ons van KUNSTZAND- 8TEEN gefabriceerd en tegen lage prijzen, in den kortst mogelijken tijd, geleveid. aanbeveling, Gebrs. BOMHOFF, Breestraat, Helder. Geen getrapt Roggebrood meer De ondergeteekende bericht zijnen geachten plaatsgenooten en begun stigers, dat hij een ROGGEBROOD MACHINE heeft aangeschaft en nu voortaan alleen machinaal bewerkt Bleek-, Brein- en Bosscher-Roggebrood, merk H. W., door hem zal gefabriceerd worden. Zich aanbevelende, H. WITSENBURG Jr. BESLAGEN BLOEKEN. Billijke prijzen. Voorradig LOEFSËHOOTBLOKKEN, 4 en 3 schijts met norgelhaken'. Ver der alle verschillende soorten prach tig beslagen BLOKKEN. J. ZEZTJTIPIEIR, Blokmaker, Binnenhaven No. 101. Ik maak het goed. HAGE. heeft te koop eeEi zeer goede, geTDrullit© verleden jaar gekost heb bende f400.thans te koop voor f £5-4:0.— met guarantie. Ingang: Sigarenwinkel. Informatiën aan bovenstaand adres. Bestellingen! Vernietigt onmiddellijk alle levend hoofd-onrein, zonder schadelijke gevolgen. PrUs per fleich 50 cent. ©pót: J. N. QUERELLE, Kanaalweg. in alle formaten en liniaturen, wor den terstond of in den kortst moge lijken tijd geleverd. ABONNEMENTEN op het NIEUWS VAN DEN DAG, HANDELSBLAD, DAGBLAD VAN NEDERLAND, idem VAN 'S HAGE, DE STAN DAARD, DE TIJD, VADERLAND, NIEUWE ROTTERDAMSCHE COU RANT en alle andere bladen, worden door ons aangenomen. Voor Dames DE GRACIEUSE, BAZAR, TOILET en Buitenlandsche Mode-Journalen, enz. Boekhandel. Boekbinderij. onderscheidt zich door aangenamen smaak, wordt door tal van ge neeskundigen aanbevolen, wegens rijkdom aan extract, d. i. voedende bestanddeelen, tegenover gering gehalte aan aleohol, is, met ons PRINCE8SEBIER vermengdzelfs voor kinderen een uit nemend versterkende drank, AMSTERDAM. DORDRECHT. is de eenige welke bij het verriehten van hare werkzaamheden de meeste voordeelen aanbiedt, omdat zjj van de nieuwste halp- toestellen voorzien is, waardoor men op deze machine zeer leenvoudig alle mogelijke kunstproducten vervaardigen kan. Dringend wordt men verzocht de PfafT-Naaimaelilne met an dere naaimachines te vergelijken, waarna men tot de overtuiging zal komen, dat het in 't belang der koopers is, zich een echte Pfaff-Naaimachine aan te schaffen. De gemakkelijkste wijze vaw betalen. - Volkomen gratis oaierricht. Drie jaar guarantie. Deze Machines zjjn uitsluitend verkrijgbaar voor Helder en Omstreken bij Gaarne belasten wij ons met het repareeren van alle soorten van NAAIMACHINES, als ook tot het veranderen naar de laatste constructie. FEUILLETON. Een onverbiddelijke Vijand. Vertaling S6.) van GERRIT J. Eindelijk vraagde Marie of ze niet zouden terugkeeren, daar mevrouw von Holtzendorff wellicht 't wachten moede werd, Ook heb ik, voegde ze er bij, al een heele verzameling bloemen geplukt. »>I3 u vermoeid P" vraagde Kurt met een diepen zucht. „O, neen, ik kon nog wel uren wandelen maar we moeten denken aan mevrouw von Holtzendorff." „U vergeet u zelf om aan anderen te den ken," was zijne goedige aanmerking. „Dat ia jnist zooals 't behoort," klonk 't eenvoudig bescheid. „Ja, maar weinige jonge dames bedenken dat, wanneer haar genoegen in 't spel komt." „Dat is me hetzelfde," zeide zo lachend, maar voegde er ernstiger bij. „Maar mijnheer Hagen, hoe zullen we den wagen terugvinden P Alle paden zien er het zelfde uit." „Omdat we niet in 't bosch geboren en op- evoed is. Vrees maar niet dat we zullen ver walen als de kinderen uit 't sprookje. Maar u schijnt vermoeid; mag ik u mijn arm aan bieden P" Om hem tevreden te stellen nam 't meisje dat aanbod aan, maar ze moest lachen bij de gedachte, dat ze nu reeds vermoeid zou zijn en liep zoo licht nevens haar geleider voort, dat ieder denkbeeld van vermoeidheid wel verdwijnen moest. Mevrouw von Holtzen dorff vond dat de jongelieden wat lang uit bleven en ze verweet zich eenigermate, dat ze de gezelschapsjuffrouw vsu Emma vergund had op zulk een vertrouwelijken voet met haar erfgenaam om te gaanmaar toen ze terugkwamen had ze Marie's open en onschul dig gezicht slechts aan te zien, om overtuigd te worden dat zelfs de gedachte aan een liefde handel niet bij haar was opgekomen. Toen bedacht ze ook, hoe Kort er steeds op nit was iedereen genoegen te doen en daartoe geen moeite ontzag. Ze reden direct naar huis. Emma, Filip en de kapitein kwamen ben tegemoet, de eerste vroolijk lachend en in den besten luim. Met de meeste opgewekt heid vertelde ze van de pret, die ze gehad had den. Filip keek ernstig, hetgeen Kurt aan de afwezigheid van Marie toeschreef. Denzelf den avond kwam Weber en begon met den meesten ijver zijn dienst waar te nemen. Door haar eenige complimenten te maken, kwam hij met juffrouw Schmidt aanstonds op een goeden voet. Met Filip had hij een lang durig onderhoud, waarbij hij op zijne vroe gere presumptie zinspeeldemaar de zeeman wees die verdenking terug met de woorden „Zulke toevallige omstandigheden brengen licht op een dwaalspoor en ik hoop, dat ze, bij 't ontdekken van mijne vijand, die ver keerde gedachte zult opgeven." Den volgenden morgen nam kapitein Arn- keim afscheid. Kurt herinnerde onder 't koffie drinken, dat 't rijtuig om half vijf voor zou komen, om 't gezelschap naar 't bosch te bren gen. Bij de thee zou 't een en anper gebruikt worden, zoodat 't middagmaal eerst na hun terugkeer zou gehouden werden. Weber moest op verlangen van Kurt meegaan en bij j den koetsier op den bok plaatsnemen. Johan was met een mond vol proviand beladen, vooruitgezonden en moest op de aangeduiden plek wachten. In 't rijtuig namen mevrouw vcu Holtzendorff, Marie eu Kurt plaats, ter wijl Filip met Emma in een poneywagen zat, die door haar zelf bestuurd werd. Ruim zes uren bereikte 't gezelschap de uitgekozen plek. De lucht was geurig eu de machtige eiken, die de plek in een kring be sloten, werden door de stralen der zon be schenen; tusschen de hoornen door zag men een wondbeek kronkelen. Bij de beek vond men dicht kreupelhout, waaronder aardbeien en bloemen groeiden en Johan had reeds vuur aangelegd en een ketel daarboven gehangen, op de manier der Zigeuners. Over een ruw bewerkte tafel werd een kleed gelegd en een van riet gevlochten tuinstoel, die men voor mevrouw vou Holtzendorff had meegebracht, werd onder een eikeboom geplaatst. De plek zag er zoo frisch, koel en pleizierig uit, dat hij niet kou nalaten te zeggen: „Geen wonder dat natuurmenschen zich zoo gaarne in de bosschen ophohden. Hoe schoon is die donkere schaduw en hoe steken die lichtplekken er tegen af. Hoor, is dat een vogel, die daar zingt f" 't Is een boschduif," zeide Kurt lachende, 't Geluid klinkt lief, op een heeten dag in 't koele woud. Beide meisjes hadden weldra de thee ge zet. De heeren hielpen de tafel klaarmaken en weldra stond er koude kip, duivenpastei, kluifjes, tong, ham, koeken, brood en boter gereed, waartusschen heerlijk ooft prijkte. Toen men de thee gebruikt had, meende mevrouw von Holtzendorff, dat 't beter was heen te gaan, zoodra Weber en de knecht hun maaltijd zouden geëindigd hebbenze vreesde dat een langer verblijf in 't bosch voor hare gezondheid nadeelig kon worden. Marie was teleurgesteld. Zou ze nu reeds moeten ver trekken om mevrouw te vergezellen? Hare ongerustheid verdween echter spoedig,toen de dame Kurt, die met haar wilde meegaau, terugwees met de woorden: „ik zal alleen terugkeeren." „Zou 't niet beter zijn dat ik met u ging vraagde Marie, een weinig aarzelend. „O, neen, je moet bij Emma blijven. Blijf niet te lang hier, Kurt! Ik zal 't rijtuig terugzenden en denk dat 't dan wel tijd zal worden om op te breken." „Oeh, grootmoeder," zei Emma, ik zou 't bosch zoo gaarne bij maanlicht willen zien." „Dat kan, want de maan komt vroeg op." Spoedig daarna wensohte de oude dame 't gezelschap goeden avond, legde haar arm in dien van Kurt, stapte in 't rijtuig en vertrok. „Nu kouden de jongelieden zich vermaken. Emma liep vroolijk heen en weer en zong met hare lieve, frisache stem„ln *t woudIn 't woudterwijl ze nu en dan Filip plaagde. Hij moest in een boom klimmen om voor haar een vogelnest uit te halen. Hoewel daarbij voor een zeeman niet veel gevaar was, klopte toch haar hart van angst. Hij bracht 't er echter goed af en werd met een vroolijken lach voor zijne moeite beloond. Dat vogelnest bewaarde 't meisje in haar boudoir. De geu ren werden dus Bterker, opstijgende voch tigheid bleef onder 't dichte lommer hangen en 't kerren der duiven klonk zachter; einde lijk verstomde 't. Ze waren reeds een heil eind in 't bosch doorgedrongen. Emma en Filip liepen vooraan, Marie en Kurt volgden en Weber sloot den trein. Meer en meer hul den de boomen zich in 't nachtelijk floers en een groote nachtvlinder, die tegen Einma's gezicht vloog, deed haar schrikken. Plotse ling stonden ze voor een open plek, waar een viertal tenten opgeslagen waren, die een troep Zigeuners tot nachtverblijf moesten dienen. Ia 't midden brandde een groot vuur, waar boven een ketel hing; drie of viermannen lagen op den grond uitgestrekt, eenige vrou wen waren druk bezig en een troep kinderen speelde in 't gras. Blaffend sprong een hond 't gezelschap tegemoet en deed de aandacht der Zigeuners op de aankomende personen vestigen. Ze begonnen onder elkander te fluisteren. Een Zigeunermeisje in een rooden mantel gehuld liep 't gezelschap tegemoet; ze was buitengewoon schoon, had een bruine tint, prachtige oogen en donkere, krullende lokken. „Mag ik de schoone dames en edele heeren de toekomst voorspellen P" vroeg ze op smee kenden toon. „Ik bid u, leg toch zilver in de hand der Zigeunerin." „Ga maar heen," zeide Weber, terwijl hij haar op zij schoof, de dames zijn met je kun sten niet gediend." „Jawel", riep Emma, kom maar hier. Ik heb altijd verlangd me eens door Zigeu ners te laten waarzeggeH, maar had tot nog toe daar geen gelegenheid voor. Daar, Preci- osa, die thaler is voor jou. Ikhoopmaar.dat je me wat goed» zult voorspellen". 't Schoone Zigeunermeisje lachte schelm achtig en begon toon op eentonigo wya te spreken „De dame heeft veel aanbiddersze houdt van vleierij en bewondering, maar die 't minst vleit is de getrouwste die niet van liefde spreekt, bemint haar." Emma laehte van ergernis en zeide: „Beschroomde mannen verwerven geen schoone maagd en ik kan toch zelf geen min naar vragen, die niet spreken dnrft. Wat kan er van zulk een liefde komen „Die eindigt met een huwelijk, freule," voorspelde de Zigeunerin; „maar de dame moet 't eerst spreken." Driftig trok Emma hare hand terug, met de woorden „Hoe durf je zulke Wuorden sprekenzou ik schaamteloos genoeg wezen om den eersten stap te doen?" „Ik spreek niet, freule, 't is 't noodlot, gaf de Zigeunerin waardig ten antwoord. Ik ver tel u alleen wat ik lees." „Je hebt verkeerd gelezen. Kom, Marie, onderzoek eens wat de toekomst voor je heeft weggelegd." Marie verschrikte en zeide: „Ik doe 't liever niet." „Waarom niet? Ben je bang? Geloof je er een woord van?" „Ik weet 't zelf niet en blijf er liever buiten." „Onzin, doe wat ik je vraag, toe." Ze sprak bevelend en trotsch, hetgeen Marie verwonderde Kurt kwam tuischenbei- deu met de woorden: „Ik wil de toekomst ook kennen. Zeg me eens, Sibille, wio ben ik en wat staat me te wachten." „U is de beminde jonker van 't kasteel't Zigeunerrolk kent u." „Welnu, hier is geld. Wat staat me te wachten F" „Een gelukkig lot," zeide 't meisje, terwijl ze zyne haud bekeek. „Geacht door de mannen, bemind door de vrouwen doch haltZij die door u bemind wordt, is door gevaar bedreigd. Scheiding Ernstig levensgevaar „Je bent een ware raaf, liefkind. Maar alles komt toch terecht, nietwaar P" „Ja, u zult 't meisje, dat door u bemind wordt, een rijke erfgename, trouwen, maar eerst na 't doorworstelen van vele moeielijk- heden en gevaren." „Dat is voldoende," zeide Knrt, terwijl hij zijne hand terugtrok; „we willen in't nood lot niet dieper doordringen. Thans jon beurt, Filip De heer von Renken stak zijne hand, met een geldstuk er in, vooruit. hebt een avontuurlijk leven geleid," sprak de waarzegster, terwijl ze bloosde; menigmaal heeft de dood u aangegrijnsd. Thans bedreigt u weder een groot gevaar. Alom verkrijgbaar in PAKJES van S en 10 Gent, de geurige, lichte Sliag-Tal3al3L, merk „HOLLlNDIt," van Rotterdam. Een proef met deze Shag genomen, zal H.H. Rookers overtuigen dat het het goedkoopste en beste is, dat in dit genre aangeboden wordt. f 0.75 - 1.00 rfc -0.60 -0.90 Eldar (in 4 talen) -0.90 zfc -0.75 idem geïllustreerd - 1.25 idem Satirisch -0.90 Hoilandsche -0.30 -0.90 -0.50 Kleine Vertrooster -0.45 Landbouw -0.60 mannakorrels - 1.00 -1,25 -0.80 Nederlandsche antenrs -0.75 Raadselkalender - 0.25 ToHSsaintdt - 0.60 Vriend van den hnize -0.30 Wekeiyksche-0.40 Nog vele anderen en op praehtige Schilden. Wjj houden ons voor levering van een exemplaar gaarne aanbovoien. RERKHOUT Co., BOEKHANDEL. BOEKBINDERIJ. Ontkomt ge 't dan wacht u geluk en rijkdom." „Ik dank je," zeide Filip. Wat 't verledens aangaat, dat heb je goed geraden en ik hoop, dat als ik aan 't gevaar ontsnap, de toekomst moge zijn, zooals je voorspeld hebt. „Welk gevaar dreigt me?" „MoordP" was 't ant woord. „Wie heeft ooit zoo iets gehoord!" riep Weber uit, die aandaohtig geluisterd had en even verbaasd was over hare kennis van 't ▼erledene als over de voorspelling van de toe komst. Emma lachte en zeide „Komaan, Weber, thans jon beurt. Pre- ciosa, begin maar. De Zigeunerin lachte, toen Emma haar een goudstuk gaf, en greep de hand van den rechercheur. „U loopt geblinddoekt veort en denkt dat niemand u keut. U zoekt, maar znlt niet vin den. Ook n hebt vijanden en ik raad n, ga des avonds niet door 't bosch. Later wordt n een onafhankelijk man en bezitter van een hof stede in de nabijheid der zee." „Bravoriep Filip," dat is klaar en duide lijk. Goeden nacht, Preciosa. Lachend keer den de jongelieden terug naar den boom, waar 't rijtnig hen zou afhalen. Ze namen plaats op een stuk tapijt, dat men meegenomen had, en Emma verzocht Marie iets te zingen. Gaarne voldeed 't meisje daaraan en weldra klonken 1 er liederen, bij plaats en omstandigheden pas send. Vervolgens zongen de andere volks- j liederen, waarbij ze al zeer spoedig met 't refrein kon instemmen. Eindelijk hoorde men 't rijtuig. „Hoe is u de piqae-uique (landelijke partij) bevallen vraagde Knrt toen hij Marie in 't rijtuig hielp. „O, ik heb nog nooit zooveel pleizier ge had," was 't openhartig antwoord, dat Knrt van genoegen deed trillen. Onder 't huiswaarts rijden waren allen stili Kurt en Emma ergerden zich een weinig over de woorden van de waarzegster, die ze bij zich zelf erkenden wel degelijk waarheid te behel zen. Den volgenden morgen bracht de post een brief van den heer Hellwig. 't Speet hem, dat hij te ziek was om de nitnoodiging zijner tante aan te nemen. Hij was thans onder be handeling van een dokter, die hem 't reizen verboden had. Later, wanneer hij wat beter was, zon hij gaarne van de vriendelijkheid zijner tante gebruik maken, 't Is erg, schreef hij verder, een slachtoffer van de zenuwen te zijn. Niemand kon meer pijn lijden dan hij. In 8eptember hoopte hij sterk genoeg te zullen zijn om met Kurt te jagen. „Dat heb ik verwacht," zeide Kurt, ter- wijl hij zijne grootmoeder den brief teruggaf. Mevrouw von Holtzendorff zuchte en zweeg^ Wordt vervolgd. Gedrukt bij O. DE BOER Ju.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Vliegend blaadje : nieuws- en advertentiebode voor Den Helder | 1884 | | pagina 4