ÏA1 GIJN Co.
STOUT
stiao. Slag. Slag
ffl. P. Polak, Muziekonderwijzer en Pianostehmer,
GASGDAKS.
van vollenhoven c°,
A. B.
145. KANAALWEG, 145.
ft nieuwe Mail roer MUZIEK- ai DANSLESSEN is
PRIMA ENGELSCHE
Hoofd-Eau de Cologne.
Of
BERKHOUT Co.,
UIT
DE GEKROONDE VALK
vervangt het buitenlandsch fabricaat.
DE WERELDBEROEMDE PFAFF-NAAIMACHINE,
C. B. SGHULfflAIJER Co., SporsM O 11
1
LOUIS DOBBELMANN,
—1885.—
Te Huur
een zeer net Bovenhuis,
voorzien van vele gemakkende
Kamers met gestueadoorde plafonds
en op nieuw geverfd en behangen,
beneden tuintje, plaats en ruime boet.
Huurprijs f 15,per maand.
Adres Berkhout Co.
v Graforua men ten
"f-ootsteenenRegen
bakken, Welputten,
Koeiengoten en andere voorwerpen
worden door ons van KUNSTZAND-
8TEEN gefabriceerd en tegen lage
prijzen, in den kortst mogelijken tijd,
geleveid. aanbeveling,
Gebrs. BOMHOFF,
Breestraat, Helder.
Geen getrapt Roggebrood
meer
De ondergeteekende bericht zijnen
geachten plaatsgenooten en begun
stigers, dat hij een ROGGEBROOD
MACHINE heeft aangeschaft en nu
voortaan alleen
machinaal bewerkt Bleek-, Brein- en
Bosscher-Roggebrood, merk H. W.,
door hem zal gefabriceerd worden.
Zich aanbevelende,
H. WITSENBURG Jr.
BESLAGEN BLOEKEN.
Billijke prijzen.
Voorradig LOEFSËHOOTBLOKKEN,
4 en 3 schijts met norgelhaken'. Ver
der alle verschillende soorten prach
tig beslagen BLOKKEN.
J. ZEZTJTIPIEIR,
Blokmaker, Binnenhaven No. 101.
Ik maak het goed.
HAGE.
heeft te koop eeEi zeer goede, geTDrullit© verleden jaar gekost heb
bende f400.thans te koop voor f £5-4:0.— met guarantie.
Ingang: Sigarenwinkel.
Informatiën aan bovenstaand adres.
Bestellingen!
Vernietigt onmiddellijk alle levend
hoofd-onrein, zonder schadelijke
gevolgen. PrUs per fleich 50 cent.
©pót:
J. N. QUERELLE, Kanaalweg.
in alle formaten en liniaturen, wor
den terstond of in den kortst moge
lijken tijd geleverd.
ABONNEMENTEN op het NIEUWS
VAN DEN DAG, HANDELSBLAD,
DAGBLAD VAN NEDERLAND,
idem VAN 'S HAGE, DE STAN
DAARD, DE TIJD, VADERLAND,
NIEUWE ROTTERDAMSCHE COU
RANT en alle andere bladen, worden
door ons aangenomen.
Voor Dames DE GRACIEUSE,
BAZAR, TOILET en Buitenlandsche
Mode-Journalen, enz.
Boekhandel. Boekbinderij.
onderscheidt zich door aangenamen smaak, wordt door tal van ge
neeskundigen aanbevolen, wegens rijkdom aan extract, d. i.
voedende bestanddeelen, tegenover gering gehalte aan aleohol, is, met
ons PRINCE8SEBIER vermengdzelfs voor kinderen een uit
nemend versterkende drank,
AMSTERDAM.
DORDRECHT.
is de eenige welke bij het verriehten van hare werkzaamheden
de meeste voordeelen aanbiedt, omdat zjj van de nieuwste halp-
toestellen voorzien is, waardoor men op deze machine zeer
leenvoudig alle mogelijke kunstproducten vervaardigen kan.
Dringend wordt men verzocht de PfafT-Naaimaelilne met an
dere naaimachines te vergelijken, waarna men tot de overtuiging
zal komen, dat het in 't belang der koopers is, zich een echte
Pfaff-Naaimachine aan te schaffen.
De gemakkelijkste wijze vaw betalen. - Volkomen gratis oaierricht.
Drie jaar guarantie.
Deze Machines zjjn uitsluitend verkrijgbaar voor Helder en Omstreken bij
Gaarne belasten wij ons met het repareeren van alle soorten van
NAAIMACHINES, als ook tot het veranderen naar de laatste constructie.
FEUILLETON.
Een onverbiddelijke Vijand.
Vertaling
S6.) van GERRIT J.
Eindelijk vraagde Marie of ze niet zouden
terugkeeren, daar mevrouw von Holtzendorff
wellicht 't wachten moede werd, Ook heb ik,
voegde ze er bij, al een heele verzameling
bloemen geplukt.
»>I3 u vermoeid P" vraagde Kurt met een
diepen zucht.
„O, neen, ik kon nog wel uren wandelen
maar we moeten denken aan mevrouw von
Holtzendorff."
„U vergeet u zelf om aan anderen te den
ken," was zijne goedige aanmerking.
„Dat ia jnist zooals 't behoort," klonk 't
eenvoudig bescheid.
„Ja, maar weinige jonge dames bedenken
dat, wanneer haar genoegen in 't spel komt."
„Dat is me hetzelfde," zeide zo lachend,
maar voegde er ernstiger bij.
„Maar mijnheer Hagen, hoe zullen we den
wagen terugvinden P Alle paden zien er het
zelfde uit."
„Omdat we niet in 't bosch geboren en op-
evoed is. Vrees maar niet dat we zullen ver
walen als de kinderen uit 't sprookje. Maar
u schijnt vermoeid; mag ik u mijn arm aan
bieden P"
Om hem tevreden te stellen nam 't meisje
dat aanbod aan, maar ze moest lachen bij de
gedachte, dat ze nu reeds vermoeid zou zijn
en liep zoo licht nevens haar geleider voort,
dat ieder denkbeeld van vermoeidheid wel
verdwijnen moest. Mevrouw von Holtzen
dorff vond dat de jongelieden wat lang uit
bleven en ze verweet zich eenigermate, dat
ze de gezelschapsjuffrouw vsu Emma vergund
had op zulk een vertrouwelijken voet met
haar erfgenaam om te gaanmaar toen ze
terugkwamen had ze Marie's open en onschul
dig gezicht slechts aan te zien, om overtuigd te
worden dat zelfs de gedachte aan een liefde
handel niet bij haar was opgekomen. Toen
bedacht ze ook, hoe Kort er steeds op nit was
iedereen genoegen te doen en daartoe geen
moeite ontzag. Ze reden direct naar huis.
Emma, Filip en de kapitein kwamen ben
tegemoet, de eerste vroolijk lachend en in
den besten luim. Met de meeste opgewekt
heid vertelde ze van de pret, die ze gehad had
den. Filip keek ernstig, hetgeen Kurt aan de
afwezigheid van Marie toeschreef. Denzelf
den avond kwam Weber en begon met den
meesten ijver zijn dienst waar te nemen.
Door haar eenige complimenten te maken,
kwam hij met juffrouw Schmidt aanstonds op
een goeden voet. Met Filip had hij een lang
durig onderhoud, waarbij hij op zijne vroe
gere presumptie zinspeeldemaar de zeeman
wees die verdenking terug met de woorden
„Zulke toevallige omstandigheden brengen
licht op een dwaalspoor en ik hoop, dat ze,
bij 't ontdekken van mijne vijand, die ver
keerde gedachte zult opgeven."
Den volgenden morgen nam kapitein Arn-
keim afscheid. Kurt herinnerde onder 't koffie
drinken, dat 't rijtuig om half vijf voor zou
komen, om 't gezelschap naar 't bosch te bren
gen. Bij de thee zou 't een en anper gebruikt
worden, zoodat 't middagmaal eerst na hun
terugkeer zou gehouden werden. Weber
moest op verlangen van Kurt meegaan en bij j
den koetsier op den bok plaatsnemen. Johan
was met een mond vol proviand beladen,
vooruitgezonden en moest op de aangeduiden
plek wachten. In 't rijtuig namen mevrouw
vcu Holtzendorff, Marie eu Kurt plaats, ter
wijl Filip met Emma in een poneywagen zat,
die door haar zelf bestuurd werd.
Ruim zes uren bereikte 't gezelschap de
uitgekozen plek. De lucht was geurig eu de
machtige eiken, die de plek in een kring be
sloten, werden door de stralen der zon be
schenen; tusschen de hoornen door zag men
een wondbeek kronkelen. Bij de beek vond
men dicht kreupelhout, waaronder aardbeien
en bloemen groeiden en Johan had reeds vuur
aangelegd en een ketel daarboven gehangen,
op de manier der Zigeuners. Over een ruw
bewerkte tafel werd een kleed gelegd en een
van riet gevlochten tuinstoel, die men voor
mevrouw vou Holtzendorff had meegebracht,
werd onder een eikeboom geplaatst. De plek
zag er zoo frisch, koel en pleizierig uit, dat
hij niet kou nalaten te zeggen:
„Geen wonder dat natuurmenschen zich
zoo gaarne in de bosschen ophohden. Hoe
schoon is die donkere schaduw en hoe steken
die lichtplekken er tegen af. Hoor, is dat een
vogel, die daar zingt f"
't Is een boschduif," zeide Kurt lachende,
't Geluid klinkt lief, op een heeten dag in
't koele woud.
Beide meisjes hadden weldra de thee ge
zet. De heeren hielpen de tafel klaarmaken en
weldra stond er koude kip, duivenpastei,
kluifjes, tong, ham, koeken, brood en boter
gereed, waartusschen heerlijk ooft prijkte.
Toen men de thee gebruikt had, meende
mevrouw von Holtzendorff, dat 't beter was
heen te gaan, zoodra Weber en de knecht hun
maaltijd zouden geëindigd hebbenze vreesde
dat een langer verblijf in 't bosch voor hare
gezondheid nadeelig kon worden. Marie was
teleurgesteld. Zou ze nu reeds moeten ver
trekken om mevrouw te vergezellen? Hare
ongerustheid verdween echter spoedig,toen de
dame Kurt, die met haar wilde meegaau,
terugwees met de woorden: „ik zal alleen
terugkeeren."
„Zou 't niet beter zijn dat ik met u ging
vraagde Marie, een weinig aarzelend.
„O, neen, je moet bij Emma blijven. Blijf
niet te lang hier, Kurt! Ik zal 't rijtuig
terugzenden en denk dat 't dan wel tijd zal
worden om op te breken."
„Oeh, grootmoeder," zei Emma, ik zou
't bosch zoo gaarne bij maanlicht willen zien."
„Dat kan, want de maan komt vroeg op."
Spoedig daarna wensohte de oude dame 't
gezelschap goeden avond, legde haar arm in
dien van Kurt, stapte in 't rijtuig en vertrok.
„Nu kouden de jongelieden zich vermaken.
Emma liep vroolijk heen en weer en zong met
hare lieve, frisache stem„ln *t woudIn
't woudterwijl ze nu en dan Filip plaagde.
Hij moest in een boom klimmen om voor haar
een vogelnest uit te halen. Hoewel daarbij
voor een zeeman niet veel gevaar was, klopte
toch haar hart van angst. Hij bracht 't er
echter goed af en werd met een vroolijken
lach voor zijne moeite beloond. Dat vogelnest
bewaarde 't meisje in haar boudoir. De geu
ren werden dus Bterker, opstijgende voch
tigheid bleef onder 't dichte lommer hangen
en 't kerren der duiven klonk zachter; einde
lijk verstomde 't. Ze waren reeds een heil
eind in 't bosch doorgedrongen. Emma en
Filip liepen vooraan, Marie en Kurt volgden
en Weber sloot den trein. Meer en meer hul
den de boomen zich in 't nachtelijk floers en
een groote nachtvlinder, die tegen Einma's
gezicht vloog, deed haar schrikken. Plotse
ling stonden ze voor een open plek, waar een
viertal tenten opgeslagen waren, die een troep
Zigeuners tot nachtverblijf moesten dienen.
Ia 't midden brandde een groot vuur, waar
boven een ketel hing; drie of viermannen
lagen op den grond uitgestrekt, eenige vrou
wen waren druk bezig en een troep kinderen
speelde in 't gras. Blaffend sprong een hond
't gezelschap tegemoet en deed de aandacht
der Zigeuners op de aankomende personen
vestigen. Ze begonnen onder elkander te
fluisteren. Een Zigeunermeisje in een rooden
mantel gehuld liep 't gezelschap tegemoet;
ze was buitengewoon schoon, had een bruine
tint, prachtige oogen en donkere, krullende
lokken.
„Mag ik de schoone dames en edele heeren
de toekomst voorspellen P" vroeg ze op smee
kenden toon. „Ik bid u, leg toch zilver in de
hand der Zigeunerin."
„Ga maar heen," zeide Weber, terwijl hij
haar op zij schoof, de dames zijn met je kun
sten niet gediend."
„Jawel", riep Emma, kom maar hier. Ik
heb altijd verlangd me eens door Zigeu
ners te laten waarzeggeH, maar had tot nog
toe daar geen gelegenheid voor. Daar, Preci-
osa, die thaler is voor jou. Ikhoopmaar.dat
je me wat goed» zult voorspellen".
't Schoone Zigeunermeisje lachte schelm
achtig en begon toon op eentonigo wya te
spreken
„De dame heeft veel aanbiddersze houdt
van vleierij en bewondering, maar die 't minst
vleit is de getrouwste die niet van liefde
spreekt, bemint haar."
Emma laehte van ergernis en zeide:
„Beschroomde mannen verwerven geen
schoone maagd en ik kan toch zelf geen min
naar vragen, die niet spreken dnrft. Wat kan
er van zulk een liefde komen
„Die eindigt met een huwelijk, freule,"
voorspelde de Zigeunerin; „maar de dame
moet 't eerst spreken."
Driftig trok Emma hare hand terug, met
de woorden
„Hoe durf je zulke Wuorden sprekenzou
ik schaamteloos genoeg wezen om den eersten
stap te doen?"
„Ik spreek niet, freule, 't is 't noodlot, gaf
de Zigeunerin waardig ten antwoord. Ik ver
tel u alleen wat ik lees."
„Je hebt verkeerd gelezen. Kom, Marie,
onderzoek eens wat de toekomst voor je heeft
weggelegd."
Marie verschrikte en zeide:
„Ik doe 't liever niet."
„Waarom niet? Ben je bang? Geloof je
er een woord van?"
„Ik weet 't zelf niet en blijf er liever
buiten."
„Onzin, doe wat ik je vraag, toe."
Ze sprak bevelend en trotsch, hetgeen
Marie verwonderde Kurt kwam tuischenbei-
deu met de woorden:
„Ik wil de toekomst ook kennen. Zeg me
eens, Sibille, wio ben ik en wat staat me te
wachten."
„U is de beminde jonker van 't kasteel't
Zigeunerrolk kent u."
„Welnu, hier is geld. Wat staat me te
wachten F"
„Een gelukkig lot," zeide 't meisje, terwijl
ze zyne haud bekeek.
„Geacht door de mannen, bemind door de
vrouwen doch haltZij die door u bemind
wordt, is door gevaar bedreigd. Scheiding
Ernstig levensgevaar
„Je bent een ware raaf, liefkind. Maar
alles komt toch terecht, nietwaar P"
„Ja, u zult 't meisje, dat door u bemind
wordt, een rijke erfgename, trouwen, maar
eerst na 't doorworstelen van vele moeielijk-
heden en gevaren."
„Dat is voldoende," zeide Knrt, terwijl hij
zijne hand terugtrok; „we willen in't nood
lot niet dieper doordringen. Thans jon beurt,
Filip
De heer von Renken stak zijne hand, met
een geldstuk er in, vooruit.
hebt een avontuurlijk leven geleid,"
sprak de waarzegster, terwijl ze bloosde;
menigmaal heeft de dood u aangegrijnsd.
Thans bedreigt u weder een groot gevaar.
Alom verkrijgbaar in PAKJES van
S en 10 Gent, de geurige, lichte
Sliag-Tal3al3L,
merk „HOLLlNDIt," van
Rotterdam.
Een proef met deze Shag genomen,
zal H.H. Rookers overtuigen dat het
het goedkoopste en beste is, dat in
dit genre aangeboden wordt.
f 0.75
- 1.00
rfc
-0.60
-0.90
Eldar (in 4 talen)
-0.90
zfc
-0.75
idem geïllustreerd
- 1.25
idem Satirisch
-0.90
Hoilandsche
-0.30
-0.90
-0.50
Kleine Vertrooster
-0.45
Landbouw
-0.60
mannakorrels
- 1.00
-1,25
-0.80
Nederlandsche antenrs
-0.75
Raadselkalender - 0.25
ToHSsaintdt - 0.60
Vriend van den hnize -0.30
Wekeiyksche-0.40
Nog vele anderen en op praehtige
Schilden. Wjj houden ons voor
levering van een exemplaar gaarne
aanbovoien.
RERKHOUT Co.,
BOEKHANDEL. BOEKBINDERIJ.
Ontkomt ge 't dan wacht u geluk en rijkdom."
„Ik dank je," zeide Filip. Wat 't verledens
aangaat, dat heb je goed geraden en ik hoop,
dat als ik aan 't gevaar ontsnap, de toekomst
moge zijn, zooals je voorspeld hebt. „Welk
gevaar dreigt me?" „MoordP" was 't ant
woord.
„Wie heeft ooit zoo iets gehoord!" riep
Weber uit, die aandaohtig geluisterd had en
even verbaasd was over hare kennis van 't
▼erledene als over de voorspelling van de toe
komst. Emma lachte en zeide
„Komaan, Weber, thans jon beurt. Pre-
ciosa, begin maar.
De Zigeunerin lachte, toen Emma haar een
goudstuk gaf, en greep de hand van den
rechercheur.
„U loopt geblinddoekt veort en denkt dat
niemand u keut. U zoekt, maar znlt niet vin
den. Ook n hebt vijanden en ik raad n, ga des
avonds niet door 't bosch. Later wordt n een
onafhankelijk man en bezitter van een hof
stede in de nabijheid der zee."
„Bravoriep Filip," dat is klaar en duide
lijk. Goeden nacht, Preciosa. Lachend keer
den de jongelieden terug naar den boom, waar
't rijtnig hen zou afhalen. Ze namen plaats op
een stuk tapijt, dat men meegenomen had, en
Emma verzocht Marie iets te zingen. Gaarne
voldeed 't meisje daaraan en weldra klonken 1
er liederen, bij plaats en omstandigheden pas
send. Vervolgens zongen de andere volks- j
liederen, waarbij ze al zeer spoedig met 't
refrein kon instemmen. Eindelijk hoorde men
't rijtuig.
„Hoe is u de piqae-uique (landelijke
partij) bevallen vraagde Knrt toen hij
Marie in 't rijtuig hielp.
„O, ik heb nog nooit zooveel pleizier ge
had," was 't openhartig antwoord, dat Knrt
van genoegen deed trillen.
Onder 't huiswaarts rijden waren allen stili
Kurt en Emma ergerden zich een weinig over
de woorden van de waarzegster, die ze bij zich
zelf erkenden wel degelijk waarheid te behel
zen. Den volgenden morgen bracht de post
een brief van den heer Hellwig. 't Speet hem,
dat hij te ziek was om de nitnoodiging zijner
tante aan te nemen. Hij was thans onder be
handeling van een dokter, die hem 't reizen
verboden had. Later, wanneer hij wat beter
was, zon hij gaarne van de vriendelijkheid
zijner tante gebruik maken, 't Is erg, schreef
hij verder, een slachtoffer van de zenuwen te
zijn. Niemand kon meer pijn lijden dan hij.
In 8eptember hoopte hij sterk genoeg te
zullen zijn om met Kurt te jagen.
„Dat heb ik verwacht," zeide Kurt, ter-
wijl hij zijne grootmoeder den brief teruggaf.
Mevrouw von Holtzendorff zuchte en zweeg^
Wordt vervolgd.
Gedrukt bij O. DE BOER Ju.