ZOMER-XLEEDIN GSTOFFEN, UITVERKOCHT IV „DE TIJDGEEST." Vollenhoven s Bier. Woensdag van twee tot zes uur opruiming van Restanten. VOLKS-BIERHAL, KANAALWEB P. 1. „DE GEKROONDE VALK. „DE CONCURRENT." IN DE NIEUWE BOEKHANDEL J. BEIS. Oesterput SALON-BLUMEN. TöSSCftEN KRUIS EN TEMPEL Door het reeds gevorderd seizoen, wordt nog gedurende 14 dagen een belangrijke partij voor Dames, Heeren, Jongens en Meisjes, Wij hebben deze partij afgezonderd en wenschen die ten spoedigste te réaliseeren, hebben daarom de prijzen zoo laag gesteld, dat een ieder bepaald koopen zal. OP ZICHT of stalen zendingen dezer partij, kunnen niet geschieden. mr ZIE ECHTER DE UITSTALLINGEN. HOOIGE WAS. Deurwaarder KONING, J. H. A. VELDHUIZEN, StncaHoor. MAATJES-HARING. (fa Re Qfolfljpe en alle iarfumeriën, J. VAN WILLIGEN, naast Café ,,'t Centrum," betaalt men 5 cent voor een glas uitmuntend Hollandsch,Maastrichtsch of Lager Bier, 8 cent voor Beiersch Bier, 12 cents voor een 7» fl. Stout. CAFÉ POLAK, LAGER. Het malen m eeiBEMI-SAISON f2.50. PALETOT YEST -2.50. -1.00. -1.00. IC. BAKKER, Ir. KleoMer. Zilveren MedaiUe. BERKHOUT Co. Dijkstraat H 384a, Helder. LUXE-ARTIKELEN, Denevens Hozen Post papier met Enveloppen voor 50 Ct. Linnen Prentenïoeten, Leesboeken in prachtband, Teeken- en Scbriifbeboeften, enz. H A. STADERMANN, C. ADRIAANSE, Kerkgracht 344, beveelt zich aan voor het maken en repareeren van SCHOENWERK en MACHINAAL WERK voor Schoen makers. M. MARMELSTEIN, llWStmt. B. RICHTER, Spoorgracht. Uitsluitend Mout en Hop. II II I y BEIERSCH rv Gefabriceerd uit de beste grondstoffen, zonder eenige bijmenging. Uitstekende Kwaliteit. Zeer lage Prijzen. Amsterdam—Dordrecht. FEUILLETON. TEXEL, beveelt zich beleefd aan bij landlieden te Texel, tot het houden van publieken verkoop HOOIGE WAS. iKioirTiiNra-- De ondergeteekende maakt zijn geachten plaatsgenoo- ten bekend, dat hij zich gevestigd heeft als STl'CADOOR. Beleefd verzoekt hjj om de gunst van alle soorten van Nieuw-, Wit- en Portlandwerk, tot de minst mogelijke prijzen. Belovende een nette bediening. Oostslootstraat I, No. 440 Ontvangen: nieuwe Schotsche Magazijn van J. C. BOLDOOT. BV Voor Winkeliers en Slijters zijn de prijzen als aan de Fabriek te Amsterdam. L 87. WESTSTRAAT. L 88. Alles ook per kruik, flesch of 1/s flesch. Ook Koffie, Thee, Limonade, Chocolade, Spuitwater en Helk 4 5 Cent verkrijgbaar. Kanaalweg;. Overheerlijk Wegens de groote concurrentie der Confectie, heeft de ondergeteekende de prijzen zooveel mogelijk verminderd. Alles wordt sterk en volgens het laatste model afgeleverd. KANAAL WEG No. 1. Bestellingen worden voor TEXEL aan genomen door den Heer DOGGER. Amsterdam 1883. Antwerpen 1885. Cham. Fabriek van H. von Gimborn, te Emmerik a. d. Rijn en 's Heerenberg (Gelderland). Universeel -Zuiverings - Zout. In pakjes a 18, 83 en 60 Cts. Medicinale Levertraan. In fl. van 25, 40 en 75 Cts. IJzer-Levertraan. Een eetlepel bevat 0.15 gram ijzer in een licht verteerbaren vorm, a flac. 40 Cts. Druiven-Borstsiroop met Fenkel-Honig. In fleschjes a 30, 60 Cts. en fl. :0^33L<3. (Zang en Piano, Middenstem). Inliond Du bist wie eine Blume. R. Schumann. Es blinkt der Thau. H. Rubinstein. O sieh mich nicht so lachelnd an. W. F. G. Nicolaï. Les Rameaux. J. Faure. Mignon (Romance). A. Thomas. Lied des Czaars. Lortztng. Yorsatz. E. Lassen. Wiegenlied. Jon. Brahms. Cavatiue aus der Freischntz Weber. Es war ein Traurn. E. Lassen. Alle Banden voorhanden, voor zooverre niet uitverkocht. Per Band fl.— In den Boek-, Plaat- en Muziekhandel tan Zuidstraat. Helder. Boekhandel. Voor de aanstaande Kermis ont vangen een groote sorteering Preparateur. IN- en VERKOOP van EFFECTEN. Verwisselen van diverse COUPONS. Sluiting van PROLONGATiËN en BELEENINGEN. Lichten van COUPON-BLADEN, CONVERSIE, ZEGELING. Nazien van UITLOTINGEN. Die iets te vorderen heeft van of ver schuldigd is aau den ondergeteekende, gelieve hiervan opgave of betaling te doen voor den 6 Juli e.k. Tevens uitverkoop van de nog voor handen zijnde GEMAAKTE en ONGE MAAKTE GOEDEREN, alsook van GOUDEN en ZILVEREN WERKEN en HORLOGES voor spotprijs. Ook een best veêren BED. Alles moet verkocht worden* Het Hals is te hanr. S«n roman uit den tegenwoordijjen tijd van 61. H. WIGHART. Olga liet het papier vallen zij dacht aan eene mystificatie, aan bedrog en gevaar zy wilde eerst een onderzoek instellen maar zij was misschien in de gelegenheid om een goed werk te verrichten, behocftigen wil len zoo gaarne onbekend blijven. Zou het niet laf zijn deze roepstem te wantrouwen? Zy had zoo weinig gelegenheid hare nieuwe beginselen in praktijk te brengen, zou zij nu het eerste beroep op haar goed hart vau de hand wijzen? Neen, Manuels vrouw mocht niet aarzelen of .vreezen als de menscklievend- heid aan hare deur klopte! Wat kon haar buitendien overkomen, als zij bij klaarlichten dag er heenging? Olga had reeds besloten aan de uitnoodiging gevolg te geven. Met ongeduld zag zij hare laatste leerlinge vertrekken zy had een gevoel alsof het volgende uur een grooten omkeer in haar leven zou veroorzaken en legde den korten afstand haastig af, als ware zij bevreesd dat de eene of andere hinderpaal haar in den weg zou komen. Weldra stond zij dan ook voor het aangeduide huis en zag naar boven, of het uiterlijk haar reeds de geheimzinnige boodschap zou kunnen verraden. Zy ging naar binnen. Ondanks de warmte heerschte er in de hooge, gewelfde gang eene frissche, verkwikkende koelte, die haar de laatste vrees van het hoofd woei. Moedig steeg zij de trappen naar de eerste verdieping °P' Eene vriendelijke vrouw ontving haar, bracht haar naar eene voorkamer en wees haar een ander vertrek, waar zij verwacht werd. Toen Olga iets aan de onbekende vragen wilde, was deze reeds verdwenen zij stond alleen. Zou zy omkeeren? Dat zou dwaasheid zijn! Elke vrees onderdrukkend, kwam zij nader. Een zacht binnen klonk als antwoord op haar kloppen, zoo zwak, dat het nauwelijks hoorbaar was; onverschrokken trad Olga voorwaarts. Zij bevond zich in een zwak verlicht ver trek, door welks gordijnen de zon slechts spaarzaam hare stralen schoot; koelte, dood- sclie stilte en schemering omgaven haar was er iemand die zich in deze omgeving thuis gevoelde? Niemand begroette haar, nie mand verwelkomde haar en toch, in dien grooten leunstoel bewoog zich iets wits en zag zij een bleeke hand te voorschijn komen. Olga Goldstein! klonk het zacht. Zij ontstelde, toen zij dien naam hoorde uitspreken; met wijdgeopende oogen staarde zij naar de lippen, die zij nooit had liooren spreken en die haar op dit oogenblik toch 7.00 bekend, zoo smartelijk bekend voorkwa men. Olga Goldstein! klonk het nogmaals. Ik ben het! fluisterde Olga, die door het zeldzame der omstandigheden geheel in de war werd gebracht. Zijt gy bang voor mij? Ik weet niet wat het is, het eene oogen blik word ik naar u toegedreven, het andere oogenblik vrees ik voor een ongeluk, zeide Olga met vragenden blik de spreekster be schouwend. Is de dood een ongeluk? Voor mij is hij een lieve, lang verwachte vriend! Kom dichter bij mij, Olga Goldstein, hoe eerder men zich met hem verzoent, hoe vreedzamer men zijne komst verwachten kan het leven ontneemt een zieke den slaap en de rust, de dood verschaft beiden; zijt gij nog bevreesd? Olga trad snel naar den leunstoel, zij boog zich voorover. Een blik op bet schoone, bleeke gelaat was genoeg; met een zachten schreeuw ging zij op zijdeRachel, de wonderbloem! Een smartelyk lachje gaf aan de ingevallen oogen een nieuwen glans. Ja, de wonder bloem! De wind heeft hare blaadjes verwaaid, tot zij begonnen te verwelken; nu andere bloesems ontluiken, verdwijnt de wonderbloem, onbeklaagd en onbeweend! Olga kon niet spreken van verbazing. Er is een bloem die een juist beeld geeft van mijne geschiedenis, fluisterde Rachel, zij wordt een knop en leeft afwachtend in hare kleine woning, de winden strijken langs haar heen en vertellen haar van den glans der zon, die den bloesem doet ontkiemen pas op, pas op, Passiflora, uwe liefde brengt u den dood! luister naar deze waarschuwing, met geweld omsluit zij het omhulsel dat haar beschut, opdat geen enkele straal haar ver langend hartje trelfe, geen liefdevolle blik, geen adem van zijn Jmond; en komt er een oogenblik waarop een straal tot haar hart doordringt, zoodat zij, onnadenkend en smach tend van liefde, haar eenige kelk opent, als wilde zij zeggen: «Bemin mij en laat mij sterven!» O hoe zoet is de dood, als hij door de liefde veroorzaakt wordt! Rachel, zeide Olga verschrikt en vatte de uitgeteerde hand der zieke, aan zulke phantasiën mogen •wij niet toegeven, zij kna gen aan onze gezondheid en slepen ons vóór den tijd grafwaarts. Dat is het juist waarom ik zooveel met haar op heb! Op de wegen der menschen verdeelt God licht en schaduw, mij alleen verbande hij bij mijn eersten polsslag naar een vreugdelooze duisternis, ik vras ellendig, nijdig en o, zoo wangunstig. Gij werd bemind, Rachel, ik weet het riep Olga, vol medelijden. Ja zuchtte Rachel, met gelukkigen blik. Alle levensvreugde die God mij had toegezegd, is op eenmaal tot eene uitbarsting gekomen, gloeiend en verterend. Zij brak plotseling af en trachtte in Olga's trekken te lezen. Ik dank u, dat gij gekomen zijt; om u niet af te schrikken, verzweeg ik mijn naam. Hoe vaak, als ik ontstemd en moedeloos aan het raam zat, zag ik u uw dagwerk beginnen, zoo eenvoudig, zoo geheel anders als vroeger, want gy weet, Olga, dat gij my uw huis verboden hebt. O, spreek hier niet over, spreek hier niet over! zeide Olga, sterk kleurend. Gij hebt mij een recht ontnomen, zeide zij, smartelyk aangedaan, dat mij reeds in mijne jeugd was toegezegd! Ik wil mij niet verontschuldigen, ik heb u gehaat met geheel mijn ziel; het gezicht van een medusa-hoofd had ik eerder kunnen dulden dan uw fraai gelaat en deze ongelukkige hartstocht, die door de trotsche houding welke gij aannaamt, steeds werd aangewakkerd, kon door niets worden uitgebluseht dan door den dood! Een uur heb ik medelijden met u gehad en daarna kwam een bange tijd, waarin ik er over na dacht, waarom God ons beiden het staal in de hand gaf om elkander te wonden doo- delijk te wonden. Ja, Olga, uwe hand heeft mijn lot bepaald uw bestaan legde de kiem des doods in mijne borst. God, welk eene beschuldiging! riep de jonge vrouw verpletterd. Zou mijn kinder achtige trot3 uw groot hart, dat door Manuel bewonderd werd, gebroken hebben? Dat kan niet waar zijn! En al was het zoo, het zou mij eeuwig op de ziel blijven branden; dan wil ik u nu mijne hulp aanbieden, om in een schooner leven terug te keeren. Laten wij op dit oogenblik allen twijfel verbannen, riep Olga, geheel door haar gevoel beheeracht, die door deze ontmoeting bij ons wakker wordt. Vele vragen branden ook mij op mijne tong, die beantwoord moeten worden. Rachel, wij zyn alleen, vei'geet op dit oogenblik allen vroegeren haat en ijverzucht; zy hebben tot niets geleid wij staan nu tegenover elk ander als twee vrouwen voor wie het leven alle waarde verloren heeft: zeg mij, was liet Manuels liefde voor mij die uw hart deed breken. Rachel sloeg de handen voor hare betraande oogen. Niet waar, Rachel, ik was een dievegge, die u zijn hart ontstal; als vrouw haattet gij mij, niet als Christin. Ik, ik was dief van uw eigendom Beminde hij u? gilde Olga, knielde voor den leunstoel neder en zag langen tijd in het stervende gelaat, dat diep naar haar toe boog. Vergeef mij, Olga, ik kon met dezen last op het hart niet sterven. Gij moet leven zeide zijen drukte de koortsige handen in de haren. Wat gij mij ontnomen hebt, dat kan ik alleen u teruggeven. Zie mij niet zoo hopeloos aan, het is Manuels vrouw niet die dit tot u zegt, maar Jeene zuster, die boete doet ja zusters moeten wij zijn, Rachel zeide zij, in tranen weg smeltend want ondanks al onzen haat en nijd waren wij toch een in onze liefde voor Manuel. Noem zijn naam niet gij schildert een blinde de heerlijkheid der zon. Die heerlijkheid zult gij zien! Tot welk eene bekentenis kom ik, nu ik u ontmoet O, Rachel, ik meende hem lief te hebben, dwaze die ik was, maar 'de kracht van uwe liefde bewijst mij, dat mijne liefde kinderachtig en zwak was. Manuel heeft mij niet verstooten, ïkzelve heb mij uit zijn hart verbannen en zou ik het dan onnatuurlijk vinden, dat hij zijn rijken schat aan waardiger, dankbaarder handen toevertrouwde Gy moet geen rechter in mij zien, maar iemand, die u troosten wil Rachel! Ik weet alles ging zij zachter voort. Alles Dat hij u beminde, toen ik hem verliet nu weet ik ook, dat gij zijne liefde be- antwoorddet. Dat is alles niet! zeide Rachel onrustig, terwijl zij hare hand op Olga's hoofd legde. Neen, gij hooptet op eene vervulling uwer wenseheu, aan welke ik in den weg stond. Als ik nog ongesteld geweest was, zou ik Manuel dien afscheidsbrief niet ge schreven hebben, maar nu ik wel hersteld was, mocht ik hem de vrijheid wedergeven deze opoffering was ik hem schuldig en ik heb myzelve gedwongen er toe over te gaan. Wordt vervolgd. Boek-, Courant- en Handels-Drukker^ van C. DE BOER Jr.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Vliegend blaadje : nieuws- en advertentiebode voor Den Helder | 1886 | | pagina 4