ZOMER-XLEEDIN GSTOFFEN,
UITVERKOCHT IV „DE TIJDGEEST."
Vollenhoven s Bier.
Woensdag van twee tot zes uur opruiming van Restanten.
VOLKS-BIERHAL,
KANAALWEB P. 1.
„DE GEKROONDE VALK.
„DE CONCURRENT."
IN DE NIEUWE
BOEKHANDEL
J. BEIS. Oesterput
SALON-BLUMEN.
TöSSCftEN KRUIS EN TEMPEL
Door het reeds gevorderd seizoen, wordt nog gedurende 14 dagen een belangrijke partij
voor Dames, Heeren, Jongens en Meisjes,
Wij hebben deze partij afgezonderd en wenschen die ten spoedigste te réaliseeren,
hebben daarom de prijzen zoo laag gesteld, dat een ieder bepaald koopen zal.
OP ZICHT of stalen zendingen dezer partij, kunnen niet geschieden.
mr ZIE ECHTER DE UITSTALLINGEN.
HOOIGE WAS.
Deurwaarder KONING,
J. H. A. VELDHUIZEN, StncaHoor.
MAATJES-HARING.
(fa Re Qfolfljpe
en alle iarfumeriën,
J. VAN WILLIGEN,
naast Café ,,'t Centrum,"
betaalt men 5 cent voor een glas
uitmuntend Hollandsch,Maastrichtsch
of Lager Bier, 8 cent voor Beiersch
Bier, 12 cents voor een 7» fl. Stout.
CAFÉ POLAK,
LAGER.
Het malen m eeiBEMI-SAISON f2.50.
PALETOT
YEST
-2.50.
-1.00.
-1.00.
IC. BAKKER, Ir. KleoMer.
Zilveren MedaiUe.
BERKHOUT Co.
Dijkstraat H 384a, Helder.
LUXE-ARTIKELEN, Denevens Hozen Post
papier met Enveloppen voor 50 Ct. Linnen
Prentenïoeten, Leesboeken in prachtband,
Teeken- en Scbriifbeboeften, enz.
H A. STADERMANN,
C. ADRIAANSE,
Kerkgracht 344,
beveelt zich aan voor het maken en
repareeren van SCHOENWERK en
MACHINAAL WERK voor Schoen
makers.
M. MARMELSTEIN, llWStmt.
B. RICHTER, Spoorgracht.
Uitsluitend Mout en Hop.
II II I y BEIERSCH rv
Gefabriceerd uit de beste grondstoffen, zonder
eenige bijmenging.
Uitstekende Kwaliteit. Zeer lage Prijzen.
Amsterdam—Dordrecht.
FEUILLETON.
TEXEL, beveelt zich beleefd aan bij
landlieden te Texel, tot het houden van
publieken verkoop HOOIGE WAS.
iKioirTiiNra--
De ondergeteekende maakt
zijn geachten plaatsgenoo-
ten bekend, dat hij zich
gevestigd heeft als STl'CADOOR. Beleefd
verzoekt hjj om de gunst van alle soorten
van Nieuw-, Wit- en Portlandwerk,
tot de minst mogelijke prijzen. Belovende
een nette bediening.
Oostslootstraat I, No. 440
Ontvangen:
nieuwe Schotsche
Magazijn
van J. C. BOLDOOT.
BV Voor Winkeliers en Slijters
zijn de prijzen als aan de Fabriek
te Amsterdam.
L 87. WESTSTRAAT. L 88.
Alles ook per kruik, flesch of 1/s flesch.
Ook Koffie, Thee, Limonade, Chocolade,
Spuitwater en Helk 4 5 Cent
verkrijgbaar.
Kanaalweg;.
Overheerlijk
Wegens de groote concurrentie der
Confectie, heeft de ondergeteekende de
prijzen zooveel mogelijk verminderd.
Alles wordt sterk en volgens het laatste
model afgeleverd.
KANAAL WEG No. 1.
Bestellingen worden voor TEXEL aan
genomen door den Heer DOGGER.
Amsterdam 1883. Antwerpen 1885.
Cham. Fabriek van H. von Gimborn,
te Emmerik a. d. Rijn
en 's Heerenberg (Gelderland).
Universeel -Zuiverings - Zout.
In pakjes a 18, 83 en 60 Cts.
Medicinale Levertraan.
In fl. van 25, 40 en 75 Cts.
IJzer-Levertraan.
Een eetlepel bevat 0.15 gram ijzer
in een licht verteerbaren vorm,
a flac. 40 Cts.
Druiven-Borstsiroop met Fenkel-Honig.
In fleschjes a 30, 60 Cts. en fl.
:0^33L<3.
(Zang en Piano, Middenstem).
Inliond
Du bist wie eine Blume. R. Schumann.
Es blinkt der Thau. H. Rubinstein.
O sieh mich nicht so
lachelnd an. W. F. G. Nicolaï.
Les Rameaux. J. Faure.
Mignon (Romance). A. Thomas.
Lied des Czaars. Lortztng.
Yorsatz. E. Lassen.
Wiegenlied. Jon. Brahms.
Cavatiue aus der
Freischntz Weber.
Es war ein Traurn. E. Lassen.
Alle Banden voorhanden,
voor zooverre niet uitverkocht.
Per Band fl.—
In den Boek-, Plaat- en Muziekhandel
tan
Zuidstraat. Helder. Boekhandel.
Voor de aanstaande Kermis ont
vangen een groote sorteering
Preparateur.
IN- en VERKOOP van EFFECTEN.
Verwisselen van diverse COUPONS.
Sluiting van PROLONGATiËN
en BELEENINGEN.
Lichten van COUPON-BLADEN,
CONVERSIE, ZEGELING.
Nazien van UITLOTINGEN.
Die iets te vorderen heeft van of ver
schuldigd is aau den ondergeteekende,
gelieve hiervan opgave of betaling te doen
voor den 6 Juli e.k.
Tevens uitverkoop van de nog voor
handen zijnde GEMAAKTE en ONGE
MAAKTE GOEDEREN, alsook van
GOUDEN en ZILVEREN WERKEN en
HORLOGES voor spotprijs. Ook een best
veêren BED. Alles moet verkocht worden*
Het Hals is te hanr.
S«n roman uit den tegenwoordijjen tijd
van
61. H. WIGHART.
Olga liet het papier vallen zij dacht
aan eene mystificatie, aan bedrog en gevaar
zy wilde eerst een onderzoek instellen
maar zij was misschien in de gelegenheid om
een goed werk te verrichten, behocftigen wil
len zoo gaarne onbekend blijven. Zou het
niet laf zijn deze roepstem te wantrouwen?
Zy had zoo weinig gelegenheid hare nieuwe
beginselen in praktijk te brengen, zou zij nu
het eerste beroep op haar goed hart vau de
hand wijzen? Neen, Manuels vrouw mocht
niet aarzelen of .vreezen als de menscklievend-
heid aan hare deur klopte! Wat kon haar
buitendien overkomen, als zij bij klaarlichten
dag er heenging? Olga had reeds besloten
aan de uitnoodiging gevolg te geven.
Met ongeduld zag zij hare laatste leerlinge
vertrekken zy had een gevoel alsof het
volgende uur een grooten omkeer in haar
leven zou veroorzaken en legde den korten
afstand haastig af, als ware zij bevreesd dat
de eene of andere hinderpaal haar in den
weg zou komen. Weldra stond zij dan ook
voor het aangeduide huis en zag naar boven,
of het uiterlijk haar reeds de geheimzinnige
boodschap zou kunnen verraden.
Zy ging naar binnen. Ondanks de warmte
heerschte er in de hooge, gewelfde gang eene
frissche, verkwikkende koelte, die haar de
laatste vrees van het hoofd woei. Moedig
steeg zij de trappen naar de eerste verdieping
°P'
Eene vriendelijke vrouw ontving haar,
bracht haar naar eene voorkamer en wees
haar een ander vertrek, waar zij verwacht
werd. Toen Olga iets aan de onbekende
vragen wilde, was deze reeds verdwenen
zij stond alleen. Zou zy omkeeren? Dat zou
dwaasheid zijn! Elke vrees onderdrukkend,
kwam zij nader. Een zacht binnen klonk
als antwoord op haar kloppen, zoo zwak, dat
het nauwelijks hoorbaar was; onverschrokken
trad Olga voorwaarts.
Zij bevond zich in een zwak verlicht ver
trek, door welks gordijnen de zon slechts
spaarzaam hare stralen schoot; koelte, dood-
sclie stilte en schemering omgaven haar
was er iemand die zich in deze omgeving
thuis gevoelde? Niemand begroette haar, nie
mand verwelkomde haar en toch, in dien
grooten leunstoel bewoog zich iets wits en zag
zij een bleeke hand te voorschijn komen.
Olga Goldstein! klonk het zacht.
Zij ontstelde, toen zij dien naam hoorde
uitspreken; met wijdgeopende oogen staarde
zij naar de lippen, die zij nooit had liooren
spreken en die haar op dit oogenblik toch
7.00 bekend, zoo smartelijk bekend voorkwa
men.
Olga Goldstein! klonk het nogmaals.
Ik ben het! fluisterde Olga, die door
het zeldzame der omstandigheden geheel in
de war werd gebracht.
Zijt gy bang voor mij?
Ik weet niet wat het is, het eene oogen
blik word ik naar u toegedreven, het andere
oogenblik vrees ik voor een ongeluk, zeide
Olga met vragenden blik de spreekster be
schouwend.
Is de dood een ongeluk? Voor mij is
hij een lieve, lang verwachte vriend! Kom
dichter bij mij, Olga Goldstein, hoe eerder
men zich met hem verzoent, hoe vreedzamer
men zijne komst verwachten kan het leven
ontneemt een zieke den slaap en de rust, de
dood verschaft beiden; zijt gij nog bevreesd?
Olga trad snel naar den leunstoel, zij boog
zich voorover. Een blik op bet schoone,
bleeke gelaat was genoeg; met een zachten
schreeuw ging zij op zijdeRachel, de
wonderbloem!
Een smartelyk lachje gaf aan de ingevallen
oogen een nieuwen glans. Ja, de wonder
bloem! De wind heeft hare blaadjes verwaaid,
tot zij begonnen te verwelken; nu andere
bloesems ontluiken, verdwijnt de wonderbloem,
onbeklaagd en onbeweend!
Olga kon niet spreken van verbazing.
Er is een bloem die een juist beeld
geeft van mijne geschiedenis, fluisterde Rachel,
zij wordt een knop en leeft afwachtend in
hare kleine woning, de winden strijken langs
haar heen en vertellen haar van den glans
der zon, die den bloesem doet ontkiemen
pas op, pas op, Passiflora, uwe liefde brengt
u den dood! luister naar deze waarschuwing,
met geweld omsluit zij het omhulsel dat haar
beschut, opdat geen enkele straal haar ver
langend hartje trelfe, geen liefdevolle blik,
geen adem van zijn Jmond; en komt er een
oogenblik waarop een straal tot haar hart
doordringt, zoodat zij, onnadenkend en smach
tend van liefde, haar eenige kelk opent, als
wilde zij zeggen: «Bemin mij en laat mij
sterven!» O hoe zoet is de dood, als hij door
de liefde veroorzaakt wordt!
Rachel, zeide Olga verschrikt en vatte
de uitgeteerde hand der zieke, aan zulke
phantasiën mogen •wij niet toegeven, zij kna
gen aan onze gezondheid en slepen ons vóór
den tijd grafwaarts.
Dat is het juist waarom ik zooveel met
haar op heb! Op de wegen der menschen
verdeelt God licht en schaduw, mij alleen
verbande hij bij mijn eersten polsslag naar
een vreugdelooze duisternis, ik vras ellendig,
nijdig en o, zoo wangunstig.
Gij werd bemind, Rachel, ik weet het
riep Olga, vol medelijden.
Ja zuchtte Rachel, met gelukkigen
blik. Alle levensvreugde die God mij had
toegezegd, is op eenmaal tot eene uitbarsting
gekomen, gloeiend en verterend. Zij brak
plotseling af en trachtte in Olga's trekken te
lezen.
Ik dank u, dat gij gekomen zijt; om u
niet af te schrikken, verzweeg ik mijn naam.
Hoe vaak, als ik ontstemd en moedeloos aan
het raam zat, zag ik u uw dagwerk beginnen,
zoo eenvoudig, zoo geheel anders als vroeger,
want gy weet, Olga, dat gij my uw huis
verboden hebt.
O, spreek hier niet over, spreek hier
niet over! zeide Olga, sterk kleurend.
Gij hebt mij een recht ontnomen, zeide
zij, smartelyk aangedaan, dat mij reeds in
mijne jeugd was toegezegd! Ik wil mij niet
verontschuldigen, ik heb u gehaat met geheel
mijn ziel; het gezicht van een medusa-hoofd
had ik eerder kunnen dulden dan uw fraai
gelaat en deze ongelukkige hartstocht, die
door de trotsche houding welke gij aannaamt,
steeds werd aangewakkerd, kon door niets
worden uitgebluseht dan door den dood! Een
uur heb ik medelijden met u gehad en daarna
kwam een bange tijd, waarin ik er over na
dacht, waarom God ons beiden het staal in
de hand gaf om elkander te wonden doo-
delijk te wonden. Ja, Olga, uwe hand heeft
mijn lot bepaald uw bestaan legde de kiem
des doods in mijne borst.
God, welk eene beschuldiging! riep de
jonge vrouw verpletterd. Zou mijn kinder
achtige trot3 uw groot hart, dat door Manuel
bewonderd werd, gebroken hebben? Dat kan
niet waar zijn! En al was het zoo, het zou
mij eeuwig op de ziel blijven branden; dan
wil ik u nu mijne hulp aanbieden, om in een
schooner leven terug te keeren. Laten wij
op dit oogenblik allen twijfel verbannen, riep
Olga, geheel door haar gevoel beheeracht, die
door deze ontmoeting bij ons wakker wordt.
Vele vragen branden ook mij op mijne tong,
die beantwoord moeten worden. Rachel, wij
zyn alleen, vei'geet op dit oogenblik allen
vroegeren haat en ijverzucht; zy hebben tot
niets geleid wij staan nu tegenover elk
ander als twee vrouwen voor wie het leven
alle waarde verloren heeft: zeg mij, was liet
Manuels liefde voor mij die uw hart deed
breken.
Rachel sloeg de handen voor hare betraande
oogen.
Niet waar, Rachel, ik was een dievegge,
die u zijn hart ontstal; als vrouw haattet gij
mij, niet als Christin.
Ik, ik was dief van uw eigendom
Beminde hij u? gilde Olga, knielde voor
den leunstoel neder en zag langen tijd in het
stervende gelaat, dat diep naar haar toe boog.
Vergeef mij, Olga, ik kon met dezen
last op het hart niet sterven.
Gij moet leven zeide zijen drukte de koortsige
handen in de haren. Wat gij mij ontnomen
hebt, dat kan ik alleen u teruggeven. Zie
mij niet zoo hopeloos aan, het is Manuels
vrouw niet die dit tot u zegt, maar Jeene
zuster, die boete doet ja zusters moeten
wij zijn, Rachel zeide zij, in tranen weg
smeltend want ondanks al onzen haat en
nijd waren wij toch een in onze liefde
voor Manuel.
Noem zijn naam niet gij schildert
een blinde de heerlijkheid der zon.
Die heerlijkheid zult gij zien! Tot welk
eene bekentenis kom ik, nu ik u ontmoet O,
Rachel, ik meende hem lief te hebben, dwaze
die ik was, maar 'de kracht van uwe liefde
bewijst mij, dat mijne liefde kinderachtig en
zwak was. Manuel heeft mij niet verstooten,
ïkzelve heb mij uit zijn hart verbannen en
zou ik het dan onnatuurlijk vinden, dat hij
zijn rijken schat aan waardiger, dankbaarder
handen toevertrouwde Gy moet geen rechter
in mij zien, maar iemand, die u troosten wil
Rachel! Ik weet alles ging zij zachter voort.
Alles
Dat hij u beminde, toen ik hem verliet
nu weet ik ook, dat gij zijne liefde be-
antwoorddet.
Dat is alles niet! zeide Rachel onrustig,
terwijl zij hare hand op Olga's hoofd legde.
Neen, gij hooptet op eene vervulling
uwer wenseheu, aan welke ik in den weg
stond. Als ik nog ongesteld geweest was,
zou ik Manuel dien afscheidsbrief niet ge
schreven hebben, maar nu ik wel hersteld
was, mocht ik hem de vrijheid wedergeven
deze opoffering was ik hem schuldig en ik
heb myzelve gedwongen er toe over te gaan.
Wordt vervolgd.
Boek-, Courant- en Handels-Drukker^
van
C. DE BOER Jr.