eehloos. 20e Jaargang- Dinsdag 10 September 1629 No. 66. NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR WIERINGEN EN OMSTREKEN ■WIERINGER COURANT» UITGEVER CORN. J. BOSKER, WIERINGEN VERSCHIJNT ELKEN DINSDAG en VRIJDAG. ABONNEMENTSPRIJS per 3 maanden 1. ADVERTENTlëN: Van 15 regels 0.50. Iedere regel meer 0.10. BUREAU: Hippolytushoef Wieringen, Telefoon Intercomm. No. 19. ONZE AFZETMETHODEN. In „Handelsberichten" komt een artikel voor van ir. B. Gerritzen, Rijkslandbouwconsulent te Londen, waarin hij wees op de zeer ongunstige positie, waarin de Nederlandsche eieren daar ge komen zijn, sedert de bepaling in werking is ge treden, dat in Groot-Brittannié alle buitenland- sche eieren gestempeld moeten worden volgens het land van herkomst. De vraag naar Britsche eieren is daardoor c- norm toegenomen, ten koste der buitenlandsclie eieren. De groote winkelfirma's vragen in de eer ste plaats naar Deensche eieren, omdat deze zoo uitstekend op grootte zijn gesorteerd. En zijn ook enkele Nederlandsche firma's, die prima kwa liteit eieren leveren. Deze vinden nog wel gere- gelden afzet en daardoor blijft ook de hoogste prijsnoteering voor Nederlandsche eieren eeriigs zins op peil, maar ir. Gerritzen acht den gemid delden prijs hier aanmerkelijk beneden. Als men de kwaliteit de Nederlandsche eieren in Londen nauwkeurig nagaat, zegt de heer Ger ritzen, dan is het aantal absoluut versche partij en opvallend klein. Bij het door hem ingestelde onderzoek is duidelijk gebleken, dat het ophou den van eieren zoowel door de handelaren als door de pluimveehouders geschiedt. Behalve dj.it er ongetwijfeld veel speculatie met eieren bij oQ{? te lande plaats heeft, laat de sorteering op ge wicht bij allen te wenschen over, vervolgt de schrijver verder. Slechts bij weinige door hem gecontroleerde partijen was het gewicht in orde. Bij vele zendingen was het gewicht niet te con troleeren, omdat er niets gegarandeerd werd, bij weer andere was in het geheel niet gesorteerd, ot was de partij een mengsel van twee of drie groot ten, waardoor controle evenzeer onmogelijk werd Voorts werden kisten aangetroffen met hel op schrift „All brown Dutch eggs". De eieren van de bovenste laag waren prachtig bruin en goed van grootte, die van de diepere lagen waren klei ner en licht bruin tot bijna wit van kleur. Ir. Gerritzen acht den toestand van de Engel- sche markt voor ons ei hoogst critiek. De liooge prijzen, welke men voor de Engelsche eieren maakt, wakkeren de producenten aan de produc tie te vergrooten. Hierdoor wordt de vraag naar ons ei minder. Hiertegen kan slechts door recla me worden geageerd, maar reclame kan men slechts maken voor een ei, dat aan de hoogste ei- schen voldoet. De schrijver raadt daarom aan een algemeene controle op de eieren in te voeren, zoowel bij de handelaren als bij de veilingen en verzendvereenigingen als bij de producenten en den uitvoer van ongecontroleerde eieren te ver bieden. Bij deze mededeeling merkt het „Officieel Or gaan van den F. N. Z." op Wij hopen intusschen, dat diit voorbeeld van de eieren met de bacon is het verleden jaar ge bleken niet veel beter te zijn er toe bijdraagt, dat wij eens wat beter op onze exportproducen ten in het algemeen gaan letten, want wij zijn er geenzins zeker van, dat het met de verschillen de andere producten veel beter gesteld is. Met FEUILLETON. name wat betreft de zuivelproducten gelooven wij er niets van dat Nederland in het buitenland altijd zoo'n goed figuur maakt als wij hier ons zelf wel eens trachten wijs te maken. In de eer ste plaats de koelhuisboter. Straks gaan de deu- \an de koelhuizen weer open en wie zal ons 7eggen hoeveel boter dan weer als „versch" ver kocht wordt. Verder de kaas. Wat heeft de naam onzer kaas niet geleden door den verkoop van magere kaas in Gouds en Edammer model. Ook thans, nu wij de kaascontrole hebben en deze kaas in geen la ger vetgehalte mag worden uitgevoerd dan 20 pCt. vet in de droge stof zou het voor den naam onzer kaas van groot belang zijn in dien in deze modellen niet beneden de 40 pCt. in de droge stof mocht worden ver kocht, want niettegenstaande het feit, dat wij op elke kaas een merkje aanbrengen, aangeven de het minimum vetgehalte dat zij in de droge stof moet bevatten, kan men er gerust op aan, dat er in het buitenland nog menig kaasje ver kocht wordt, voor vetter dan het is, om de dood eenvoudige reden, dat de detaillist heel weinig en de consument heelemaal niets van onze kaas controle afweet. Ook op het gebied van de melkpoeder en ge- condenseerden melk-handel vallen wel gebrui ken aan te wijzen, die het aanzien van ons Ne- derlandsch product geenszins verhoogen. Dit alles komt, doordat te veel naar het direc te voordeel wordt gekeken en iedereen meent, dat hij beter kan zijn dan zijn buurman. Natuur lijk, iemand die koelhuisboter voor versch ver koopt kan daarop bij opgaande markt een zoet winstje maken, mogelijk kan hij dat ook wel en kele jaren herhalen, door telkens een ander adres voor zijn „versche waar" uit te zoeken, maar er zijn er meer die dat kunstje verstaan en het duurt niet lang of men wantrouwt het ge- hcele Nederlandsche product. Dit geeft groote schade, vooral voor den producent, omdat de waardeering voor het product en daarmede de opbrengst daalt. Hoe strenger men in het buitenland optreedt, ten aanzien van onze producten, des te noodza kelijker is het dat wij onze afzetmethoden her zien. No. 59. O, zie, dat was hem een bijna onweerstaanba re verleiding. Ja, zoo was immers het geluk nog mogelijk Maar eensklaps zag hij als in een vi sioen de geheele geschiedenis van het drama, dat hij had willen doorgronden, den moord op La- rouette, de waarschijnlijke want hij was daar van nog niet zeker de waarschijnlijke mede plechtigheid zijner moeder,, het onteerend vonnis, dat Roger Laroque had getroffen, het vreeselijk einde zijns vaders, kortom alles wat hij wist. En wat zij, wat Suzanne hem in haar onwetendheid vroeg, was een huwelijk met hem, den zoon van Julia de Noirville, door wier toedoen Roger Laro que, haar vader, was geschandvlekt geworden. Alles in hem kwam tegen een dergelijke verbin tends in opstand. Neen, hij behoefde de zaak niet tweemaal te overdenken. Wat zou er gebeuren als Susanne, indien hij met haar gehuwd was, ooit de waarheid vernemen mocht En misschien zou zij eenmaal ontdekken hoe al het leed, dat haar vader getroffen had, al de schande, waaronder hij gebukt had gegaan, hem was overkomen, door een vrouw, die zich wilde wreken, door zijn moeder. Plotseling wendde Raymond zich af, zonder Susanne vaarwel te zeggen, zonder zelfs een en kele maal naar haar om te zien en verwijderde zich zoo snel hij kon, daar hij anders vreesde nog te zullen bezwijken voor haar liefelijke en teede- re beden. Verbijsterd strekte zij de handen naar hem uit en riep tot tweemaal toe Raymond waar gaat ge heen, Raymond Maar hij was reeds ver weg en wilde niet naai' haar luisteren. En toen zij hem niet meer zien kon, toen hij door de boomen, die het huis van Méridon omgaven, aan haar oog onttrokken was, voelde zij een akelige leegte in haar binnenste, alsof hij met haar geluk ook haar leven, haar ziel, haar adem had medegenomen. Zij zonk neer op 't mos en bleef wel een uur lang in schier bewusteloozen toestand. Eindelijk stond zij op, rillend van de koorts, bracht de beide handen tegen het voorhoofd en sloeg eindelijk den weg in naar Maison-blanche. BUITENLAND. DE MOSKOUSCHE PARKEN. De „Wetsjernjaja Moskwa." heeft reeds her haaldelijk gewezen op de onhoudbare toestan den in de parken eri plantsoenen van Moskou, maar zonder eenig resultaat. Nu geeft het bolsje wistische blad opnieuw een beschrijving van die toestanden. De tuinen, parken en plantsoenen zijn voor de arbeiders, aldus het blad, maar het is voor een arbeider gevaarlijk er met zijn gezin te komen. In het Alcxandrowsky park zijn na zes uur alle grasvelden bezet door dakloozen. Zij dobbelen er, vallen iedereen lastig enz. Zij trekken dwars over de lanen een touw en wee den ongelukkige die dat niet bijtijds merkt en valt. Hij mag zich dan gelukkig achten als het bij een gebroken neus en een ontwrichten arm blijft. Want het gebeurt ook, dat de dakloozen zoo iemand ver moorden. Het fTswetnoj plantsoen is een verzamelplaats voor misdadigers geworden. Er wordt in het onenbaar wodka gedronken, die geleverd wordt door den winkel „Communard" en door de tal rijke venters. Er wordt voortdurend getwist en gevochten den geheelen nacht hooren de inwo ners van die buurt gegil van gewonden, ge schreeuw der vechtenden. Het Sokoljnitsjeskajaboschje is een plaats voor „cultureel vermaak" geworden. De menschcn hangen aan de takken van de boomen als waren het schommels. Op het gras liggen overal glas scherven, blikjes van conserven, vuil papier. Het vroeger zoo schoone bosch is nu een reusach tige aschbelt geworden. In de parken buiten de stad is het nog erger iTe Izmajlowka worden de kleeren der badenden gestolen, de „choeliganen" (baldadigen) varen in bootjes en ranselen de badenden velen ver drinken daarbij. Onder dergelijke omstandighe den is het begrijpelijk, dat de menschen er de voorkeur aan geven niet naar de parken te gaan en liever thuis te blijven. DEENSGH SCHIP IN NOOD. Vermoedelijk gezonken. Dantzing, 7 Sept. Het 3500 ton metende Deen sche stoomschip „Dan," dat gistermiddag mei een bemanning van 25 koppen en 3200 ton koler de haven van Dantzig had verlaten met bestem ming naar Helsingfors, moet gezonken zijn. He denmorgen omstreeks 4 uur w erd kort na elkaar drie S.O.S.-seinen van de „Dan" ontvangen, waaruit men opmaakte, dat het schip in grooten nood verkeerde. Op de vragen per radio om zijn positie op te geven heeft het schip niet meer ge antwoord. zoodat aangenomen moet worden, dat het gezonken is. Het marinestation Sillau heeft dadelijk een tor pedoboot uitgezonden, die echter evenmin als een uit Warnemunde opgestegen vliegtuig tot- dusvei Qi-n spoor van het vermiste schip kon vinden. Het vermoeden wordt uitgesproken, dal het schip bij Gotland op een mijn geloopen is. DE TfTFOON OP DE PHILIPPIJNEN. Bijna 150 dooden. New York, 7 Sept. Volgens een bericht van de Associated Press uit Manilla wordt het aantal dooden tengevolge van den tyfoon op de Philip- pijnen op 146 geraamd. Op de nederzetting Inpan fa in de provincie Tayabas op het eiland Luzon alleen werden 50 personen gedood hier zijn slechts 8 huizen onbeschadigd gebleven. De be volking heeft gebrek aan voedsel en water. Drie vliegtuigen met doctoren, verpleegsters en le vensmiddelen zijn onderweg. XIII. Tpen Roger Laroque des avonds op „Maison blanche" was teruggekeerd, vond hij Susanne met een hevige koorts te bed. Dienzelfden nacht ijlde zij zelfs. Hij liet den dokter halen, die haar vroeger als gekwetste be handeld had. Het duurde vrij lang eer de genees heer zijn meening had geopenbaard. Hij vond haar pols vreeselijk gejaagd en haar zenuwach tig gestel kennende, vreesde hij een gecompli ceerd geval. Laroque was zeer bezorgd. De dokter schreef rust en de meest mogelijke kalmte voor. Laroque bracht den nacht door bij het bed zij ner dochter. Susanne scheen rustig te slapen. Den volgenden morgen vond de dokter haar toestand aanmerkelijk verbeterd, zij had nog wel koorts, maar het ijlen had opgehouden. Al leen scheen zij door een diepe droefheid neerge drukt. Vruchteloos beproefde zij haar vader te verstrooien door een opgewekt gelaat te toonen, door allerlei teedere zorgen, door een vroolijk praatje, maar het was, alsof zij van dat alles niets begreep. Zij gaf hem nauwelijks antwoord. Laroque verliet de kamer zijner dochter niet meer. Wat hem onbekend was, vernam hij uit de woorden, door Susanne op zekeren nacht on der het ijlen gesproken. Onsamenhangende woorden waren het, tel kens afgebroken, maar ze vormden niettemin een zin of hadden althans beteekenis. Laroque ver nam daardoor, dat Raymond niets meer van haar wilde weten dat Raymond haar verleden kende, wjst hij reeds van vroeger, daar Susanne hem alles had gezegdHij vernam tevens, dat Susanne hem de dramatische gebeurtenissen had medegedeeld die geëindigd waren met Luver san's dood. Hij kwam te weten, hoe Raymond, na die vertrouwelijke mededeelingen, zijn woord had teruggenomen, zonder eenige verklaring te yeven. Het werd hem duidelijk, dat Susanne zich verlaten gevoelde, zonder eenige hoop zij, die haar leven gelegd had in haar liefde, zij, die g- wis slechts eenmaal zou kunnen beminnen en die het zou besterven, nu zij verstooten werd. Alles vernam hij. Dat is dus de ware reden harer droefenis, dacht de ongelukkige vader, dat is het, wat haar zoo ziek heeft doen worden. Dat is het, wat haar zal doen bezwijken. En toen de geneesheer den volgenden morgen had verklaard, dat er in den toestand der lij BINNENL. NIEUWS. HET STANDAARDGEWICHT VAN ZOMERGERST. In de Zaterdag gehouden vergadering van de vereeniging „De Beurs" te Groningen is beslo ten, het standaardgewicht van zomergerst met ingang van Dinsdag 10 Sept. a.s. te wijzigen in 65 K.G. per H.L. VLIEGENPLAAG IN DEN ZUTPHENSCHEN WIJNHUISTOREN. Donderdagochtend tusschen kwart over tien en half elf heeft men den Boerendans van den Wijnhuistoren te Zutphen niet hooren klinken. Wat daarvan de reden was De stadskiokkenist de heer Gerd. Engelsma, kwam het aan de Zutph Crt. vertellen Het is zoo stampvol vliegen in den toren, dat het niet te doen is er langer dan een paar minuten te blijven. Ook op Koninginnc dag wemelde 't al van de vliegen, maar Donder dagochtend was het oneindig veel ere-er. nu zit ten er honderdduizenden vliegen in centimeters dikke lagen langs de wanden, in de raamkozij nen, op den vloer, ja letterlijk overal. Natuurlijk werpen de lastige dieren zich dadelijk op den menscli, die het wagen durft zich in den toren te begeven. In het lokaal, waar de klokken be speeld worden, was het eenvoudig niet te harden De trapper- in vloeren zijn bezaaid met vlie gen, levende en doode. Het instrument dat de heer Engelsma bespelen moest, zat ook vol. De heer Engelsma heeft rapport gemaakt va», deze afgrijselijke vliegenplaag, maar er is niets aan gedaan. De directie van gemeentewerken weet er geen weg mee, zoo werd den stadskiok kenist meegedeeld. deres geen verbetering te bespeuren viel, liet Ro ger Laroque inspannen en begaf zich naar Méri don. Hij hoopte daar Raymond de Noirville te ont moeten en wilde met den jongen ernstig spreken Het was Zondagmorgen en Raymond was den vorigen avond thuis gekomen. Hij bevond zich met Pierre en zijn moeder op de hoeve, toen het rijtuig van Laroque de laan kwam oprijden. Aan zijn ontdaan gelaat meende Raymond reeds dadelijk te bespeuren, dat Laroque alles wist. En eer. voorgevoel hem door zijn liefde ingegeven zei hem dat Susanne ziek was. Hij had Susanne's vader gaarne willen ont vluchten, want hij begreep wel hoe zielsbedroefd deze moest zijn, maar Laroque trad onmiddellijk op hem toe, alsof hij Raymonds gedachte had ge raden en hem de uitvoering van zijn plan onmo gelijk wilde maken. Ik moet u onder vier oogen spreken, fluis terde hij hem toe. Mijn dochter is ernstig ziek Zij heeft hevige ijl koortsen. Zij heeft in haar ijlen enkele woorden gezegd, waaruit ik veel begrepen heb. Vooreerst, dat zij u de geschiedenis van mijn verleden had verteld, wat ik reeds wistvervolgens, dat zij u had verklaard hoe ik onschuldig veroordeeld werd en hoe dat weldra van algemeene bekend heid zal zijn, en eindelijk en dit is het, wat mij het meest beangst hoe gij haar hebt afgestoo- ten, hoewel gij haar liefhadt en haar hand had gevraagd. Is dat alles waar, mijnheer Ja. Ik weet dat gij, in spijt van het over u gevelde vonnis, de beste en edelste man van de wereld zijt, ik weet, dat gij diep ongelukkig zijt geweest. Mijn dochter heeft u lief, mijnheer De Noir ville en zij is nu ziek, omdat zij u liefheeft. In naam van de vriendschap die wij, uw vader en ik, voor elkander gevoelden, vraag ik u, wilt ge mij zeggen, waarom gij haar tot wanhoop hebt gebracht Vanwaar komt uw plotselinge veran dering Welke onverklaarbare redenen hebben u geleid Ge moet mij eerlijk de waarheid zeg gen, mijnheer. Raymond zweeg geruimen tijd. Luister mijnheer Laroque, antwoordde hij eindelijk. De hemel is mijn getuige, dat ik liever niets had willen zeggen, maar nu gij mij naar de ïedenen mijner handel vraagt, moet ik u ant woorden dat ik daarvoor twee redenen had. Een daarvan, de voornaamste, de overwegend ste, die zal ik, die kan ik nooit openbaren. Ik bid u, on dervraag mij daaromtrent nooit. Laat de andere PROVINCIAAL NIEUWS. DE STREEK. Hoewel het Duitsche invoerrecht met September een aanzienlijke verlaging onder ging, valt hiervan aan de veilingen niets te be speuren. Er valt vrijwel geen enkele wagon aard appelen bij onze oostelijke naburen te plaatsen. BOVENKARSPEL. Op de 11e bloembollenvei ling waren ongeveer 1.500.000 stuks leverbare bollen aangevoerd. De laatste partijen waren hoog in prijs. Bovendien werd nog ongeveer 2500 H.L. plantgoed aangeboden, waarvoor enorme belangstelling ontstond, met als gevolg zeer hoo- ge prijzen. DIRKSHORN. Van de gelegenheid tot kosteloo ze inenting in de openbare school alhier werd Donderdagmorgen een zeer druk gebruik ge maakt. Ruim 200 vaccinaties hadden plaats, terwijl nog, bij gebrek aan tijd, verscheidene personen moesten worden afgewezen. Tje Waarland en Kerkbuurt werden gezamen lijk ook nog circa 200 personen ingeënt. Waarschijnlijk zal de volgende week opnieuw de gelegenheid worden opengesteld. SCHAGERBRUG. Vorige week overkwam den heer Ds. Witkop alhier een auto-ongeluk. Door snel rijden en plotseling remmen, stoof de auto nabij Keinsmerbrug in den rietschoot. De inzit tenden kwamen er vrij goed af maar de auto bad veel averij bekomen. reuen u voldoende zijn. En die andere reden vroeg Laroque met beklemd hart. Toen ik een maand geleden de hand van Su sanne vroeg, wist ik nog niet, wat ik eerst later ontdekken moest En wat was dat Mijn veroordeeling Su sanne had u alles verteld en dat had niets veran derd in uw voornemens. O neen, dat is het volstrekt niet. Wat ik toen niet wist en wat ik nu wel weet, is, dat gij. bent geweest Welnu, ga voortis, dat ik een galeiboef ben geweest DatO, mijnheer, dat strekt u bijna tot eer, omdat gij onschuldig waart Wat wilt gij dan zeggen Dat gij de vriend zijt geweest van.van mijn moeder Roger Laroque huiverde over alle leden. Een doodelijke bleekheid verspreidde zich over zijn gelaat, hij sloot de oogen en boog het hoofd. Gij beroept u op de vriendschap, die bestond tusschen mijn vader en u, mijnheer Laroque, mijn vader is als het offer dier vriendschap ge vallen. Hij is gestorven, bij het ontdekken. Kunt u dat ontkennen 't Is waarstamelde de ongelukkige. Blijft ge nog aandringen, mijnheer Laroque Neen, wii, uw moeder en ik, wij hebben bei den schuld, maar ik heb die schuld al te wreed geboet. Gij weet hetEén woord uwer moeder had mii kunnen redden. Zij heeft dat woord niet gesproken, ik wilde liever mijn vrouw, mijn doch ter, mijzelf tot eeuwige schande veroordeelen. Ik heb dus mijn misstap voldoende geboet. Maar ik vraag u, mijnheer De Noirville, is het billijk mijn dochter te straffen voor een kwaad, dat niet zij, maar haar vader bedreven heeft en dat door hem zoo vreeselijk zwaar werd geboet Zij sterft, om dat gij haar verlaten hebt, wees daar zeker van Gij alleen kunt haar redden. Gij alleen vermoord haar. Beroep u niet op uw vader om uw gedrag te verdedigen. Het is waar, dat ik de oorzaak ben geweest van zijn dood, maar heeft de stilzwij gendheid van uw moeder, toen ze mij liet veroor deelen, ook niet mijn vrouw gedood Die reke ning is vereffend en buiten ons, buiten onze her inneringen, onze smart, buiten onzen wederzijd- schen wrok zelfs als ge wilt, buiten dat alles staat een lief en teeder kind, dat ziek is en sterven zal als gij haar niet te hulp komt Maar Raymond schudde het hoofd. ordt vervolgd.)

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Wieringer courant | 1929 | | pagina 1