eehloos.
20e Jaargang-
Dinsdag 10 September 1629
No. 66.
NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR
WIERINGEN EN OMSTREKEN
■WIERINGER COURANT»
UITGEVER
CORN. J. BOSKER, WIERINGEN
VERSCHIJNT ELKEN
DINSDAG en VRIJDAG.
ABONNEMENTSPRIJS
per 3 maanden 1.
ADVERTENTlëN:
Van 15 regels 0.50.
Iedere regel meer 0.10.
BUREAU:
Hippolytushoef Wieringen,
Telefoon Intercomm. No. 19.
ONZE AFZETMETHODEN.
In „Handelsberichten" komt een artikel voor
van ir. B. Gerritzen, Rijkslandbouwconsulent te
Londen, waarin hij wees op de zeer ongunstige
positie, waarin de Nederlandsche eieren daar ge
komen zijn, sedert de bepaling in werking is ge
treden, dat in Groot-Brittannié alle buitenland-
sche eieren gestempeld moeten worden volgens
het land van herkomst.
De vraag naar Britsche eieren is daardoor c-
norm toegenomen, ten koste der buitenlandsclie
eieren. De groote winkelfirma's vragen in de eer
ste plaats naar Deensche eieren, omdat deze zoo
uitstekend op grootte zijn gesorteerd. En zijn
ook enkele Nederlandsche firma's, die prima kwa
liteit eieren leveren. Deze vinden nog wel gere-
gelden afzet en daardoor blijft ook de hoogste
prijsnoteering voor Nederlandsche eieren eeriigs
zins op peil, maar ir. Gerritzen acht den gemid
delden prijs hier aanmerkelijk beneden.
Als men de kwaliteit de Nederlandsche eieren
in Londen nauwkeurig nagaat, zegt de heer Ger
ritzen, dan is het aantal absoluut versche partij
en opvallend klein. Bij het door hem ingestelde
onderzoek is duidelijk gebleken, dat het ophou
den van eieren zoowel door de handelaren als
door de pluimveehouders geschiedt. Behalve dj.it
er ongetwijfeld veel speculatie met eieren bij oQ{?
te lande plaats heeft, laat de sorteering op ge
wicht bij allen te wenschen over, vervolgt de
schrijver verder. Slechts bij weinige door hem
gecontroleerde partijen was het gewicht in orde.
Bij vele zendingen was het gewicht niet te con
troleeren, omdat er niets gegarandeerd werd, bij
weer andere was in het geheel niet gesorteerd, ot
was de partij een mengsel van twee of drie groot
ten, waardoor controle evenzeer onmogelijk werd
Voorts werden kisten aangetroffen met hel op
schrift „All brown Dutch eggs". De eieren van
de bovenste laag waren prachtig bruin en goed
van grootte, die van de diepere lagen waren klei
ner en licht bruin tot bijna wit van kleur.
Ir. Gerritzen acht den toestand van de Engel-
sche markt voor ons ei hoogst critiek. De liooge
prijzen, welke men voor de Engelsche eieren
maakt, wakkeren de producenten aan de produc
tie te vergrooten. Hierdoor wordt de vraag naar
ons ei minder. Hiertegen kan slechts door recla
me worden geageerd, maar reclame kan men
slechts maken voor een ei, dat aan de hoogste ei-
schen voldoet. De schrijver raadt daarom aan
een algemeene controle op de eieren in te voeren,
zoowel bij de handelaren als bij de veilingen en
verzendvereenigingen als bij de producenten en
den uitvoer van ongecontroleerde eieren te ver
bieden.
Bij deze mededeeling merkt het „Officieel Or
gaan van den F. N. Z." op
Wij hopen intusschen, dat diit voorbeeld van
de eieren met de bacon is het verleden jaar ge
bleken niet veel beter te zijn er toe bijdraagt,
dat wij eens wat beter op onze exportproducen
ten in het algemeen gaan letten, want wij zijn
er geenzins zeker van, dat het met de verschillen
de andere producten veel beter gesteld is. Met
FEUILLETON.
name wat betreft de zuivelproducten gelooven
wij er niets van dat Nederland in het buitenland
altijd zoo'n goed figuur maakt als wij hier ons
zelf wel eens trachten wijs te maken. In de eer
ste plaats de koelhuisboter. Straks gaan de deu-
\an de koelhuizen weer open en wie zal ons
7eggen hoeveel boter dan weer als „versch" ver
kocht wordt.
Verder de kaas. Wat heeft de naam onzer kaas
niet geleden door den verkoop van magere kaas
in Gouds en Edammer model. Ook thans, nu wij
de kaascontrole hebben en deze kaas in geen la
ger vetgehalte mag worden uitgevoerd dan 20
pCt. vet in de droge stof zou het voor den
naam onzer kaas van groot belang zijn in
dien in deze modellen niet beneden de 40
pCt. in de droge stof mocht worden ver
kocht, want niettegenstaande het feit, dat wij
op elke kaas een merkje aanbrengen, aangeven
de het minimum vetgehalte dat zij in de droge
stof moet bevatten, kan men er gerust op aan,
dat er in het buitenland nog menig kaasje ver
kocht wordt, voor vetter dan het is, om de dood
eenvoudige reden, dat de detaillist heel weinig
en de consument heelemaal niets van onze kaas
controle afweet.
Ook op het gebied van de melkpoeder en ge-
condenseerden melk-handel vallen wel gebrui
ken aan te wijzen, die het aanzien van ons Ne-
derlandsch product geenszins verhoogen.
Dit alles komt, doordat te veel naar het direc
te voordeel wordt gekeken en iedereen meent,
dat hij beter kan zijn dan zijn buurman. Natuur
lijk, iemand die koelhuisboter voor versch ver
koopt kan daarop bij opgaande markt een zoet
winstje maken, mogelijk kan hij dat ook wel en
kele jaren herhalen, door telkens een ander
adres voor zijn „versche waar" uit te zoeken,
maar er zijn er meer die dat kunstje verstaan
en het duurt niet lang of men wantrouwt het ge-
hcele Nederlandsche product. Dit geeft groote
schade, vooral voor den producent, omdat de
waardeering voor het product en daarmede de
opbrengst daalt.
Hoe strenger men in het buitenland optreedt,
ten aanzien van onze producten, des te noodza
kelijker is het dat wij onze afzetmethoden her
zien.
No. 59.
O, zie, dat was hem een bijna onweerstaanba
re verleiding. Ja, zoo was immers het geluk nog
mogelijk Maar eensklaps zag hij als in een vi
sioen de geheele geschiedenis van het drama, dat
hij had willen doorgronden, den moord op La-
rouette, de waarschijnlijke want hij was daar
van nog niet zeker de waarschijnlijke mede
plechtigheid zijner moeder,, het onteerend vonnis,
dat Roger Laroque had getroffen, het vreeselijk
einde zijns vaders, kortom alles wat hij wist. En
wat zij, wat Suzanne hem in haar onwetendheid
vroeg, was een huwelijk met hem, den zoon van
Julia de Noirville, door wier toedoen Roger Laro
que, haar vader, was geschandvlekt geworden.
Alles in hem kwam tegen een dergelijke verbin
tends in opstand. Neen, hij behoefde de zaak niet
tweemaal te overdenken. Wat zou er gebeuren
als Susanne, indien hij met haar gehuwd was,
ooit de waarheid vernemen mocht
En misschien zou zij eenmaal ontdekken hoe
al het leed, dat haar vader getroffen had, al de
schande, waaronder hij gebukt had gegaan, hem
was overkomen, door een vrouw, die zich wilde
wreken, door zijn moeder.
Plotseling wendde Raymond zich af, zonder
Susanne vaarwel te zeggen, zonder zelfs een en
kele maal naar haar om te zien en verwijderde
zich zoo snel hij kon, daar hij anders vreesde nog
te zullen bezwijken voor haar liefelijke en teede-
re beden. Verbijsterd strekte zij de handen naar
hem uit en riep tot tweemaal toe
Raymond waar gaat ge heen, Raymond
Maar hij was reeds ver weg en wilde niet naai'
haar luisteren. En toen zij hem niet meer zien
kon, toen hij door de boomen, die het huis van
Méridon omgaven, aan haar oog onttrokken was,
voelde zij een akelige leegte in haar binnenste,
alsof hij met haar geluk ook haar leven, haar
ziel, haar adem had medegenomen.
Zij zonk neer op 't mos en bleef wel een uur
lang in schier bewusteloozen toestand.
Eindelijk stond zij op, rillend van de koorts,
bracht de beide handen tegen het voorhoofd en
sloeg eindelijk den weg in naar Maison-blanche.
BUITENLAND.
DE MOSKOUSCHE PARKEN.
De „Wetsjernjaja Moskwa." heeft reeds her
haaldelijk gewezen op de onhoudbare toestan
den in de parken eri plantsoenen van Moskou,
maar zonder eenig resultaat. Nu geeft het bolsje
wistische blad opnieuw een beschrijving van die
toestanden. De tuinen, parken en plantsoenen
zijn voor de arbeiders, aldus het blad, maar het
is voor een arbeider gevaarlijk er met zijn gezin
te komen.
In het Alcxandrowsky park zijn na zes uur alle
grasvelden bezet door dakloozen. Zij dobbelen
er, vallen iedereen lastig enz. Zij trekken dwars
over de lanen een touw en wee den ongelukkige
die dat niet bijtijds merkt en valt. Hij mag zich
dan gelukkig achten als het bij een gebroken
neus en een ontwrichten arm blijft. Want het
gebeurt ook, dat de dakloozen zoo iemand ver
moorden.
Het fTswetnoj plantsoen is een verzamelplaats
voor misdadigers geworden. Er wordt in het
onenbaar wodka gedronken, die geleverd wordt
door den winkel „Communard" en door de tal
rijke venters. Er wordt voortdurend getwist en
gevochten den geheelen nacht hooren de inwo
ners van die buurt gegil van gewonden, ge
schreeuw der vechtenden.
Het Sokoljnitsjeskajaboschje is een plaats voor
„cultureel vermaak" geworden. De menschcn
hangen aan de takken van de boomen als waren
het schommels. Op het gras liggen overal glas
scherven, blikjes van conserven, vuil papier.
Het vroeger zoo schoone bosch is nu een reusach
tige aschbelt geworden.
In de parken buiten de stad is het nog erger
iTe Izmajlowka worden de kleeren der badenden
gestolen, de „choeliganen" (baldadigen) varen
in bootjes en ranselen de badenden velen ver
drinken daarbij. Onder dergelijke omstandighe
den is het begrijpelijk, dat de menschen er de
voorkeur aan geven niet naar de parken te gaan
en liever thuis te blijven.
DEENSGH SCHIP IN NOOD.
Vermoedelijk gezonken.
Dantzing, 7 Sept. Het 3500 ton metende Deen
sche stoomschip „Dan," dat gistermiddag mei
een bemanning van 25 koppen en 3200 ton koler
de haven van Dantzig had verlaten met bestem
ming naar Helsingfors, moet gezonken zijn. He
denmorgen omstreeks 4 uur w erd kort na elkaar
drie S.O.S.-seinen van de „Dan" ontvangen,
waaruit men opmaakte, dat het schip in grooten
nood verkeerde. Op de vragen per radio om zijn
positie op te geven heeft het schip niet meer ge
antwoord. zoodat aangenomen moet worden, dat
het gezonken is.
Het marinestation Sillau heeft dadelijk een tor
pedoboot uitgezonden, die echter evenmin als
een uit Warnemunde opgestegen vliegtuig tot-
dusvei Qi-n spoor van het vermiste schip kon
vinden. Het vermoeden wordt uitgesproken, dal
het schip bij Gotland op een mijn geloopen is.
DE TfTFOON OP DE PHILIPPIJNEN.
Bijna 150 dooden.
New York, 7 Sept. Volgens een bericht van de
Associated Press uit Manilla wordt het aantal
dooden tengevolge van den tyfoon op de Philip-
pijnen op 146 geraamd. Op de nederzetting Inpan
fa in de provincie Tayabas op het eiland Luzon
alleen werden 50 personen gedood hier zijn
slechts 8 huizen onbeschadigd gebleven. De be
volking heeft gebrek aan voedsel en water. Drie
vliegtuigen met doctoren, verpleegsters en le
vensmiddelen zijn onderweg.
XIII.
Tpen Roger Laroque des avonds op „Maison
blanche" was teruggekeerd, vond hij Susanne
met een hevige koorts te bed.
Dienzelfden nacht ijlde zij zelfs. Hij liet den
dokter halen, die haar vroeger als gekwetste be
handeld had. Het duurde vrij lang eer de genees
heer zijn meening had geopenbaard. Hij vond
haar pols vreeselijk gejaagd en haar zenuwach
tig gestel kennende, vreesde hij een gecompli
ceerd geval.
Laroque was zeer bezorgd.
De dokter schreef rust en de meest mogelijke
kalmte voor.
Laroque bracht den nacht door bij het bed zij
ner dochter. Susanne scheen rustig te slapen.
Den volgenden morgen vond de dokter haar
toestand aanmerkelijk verbeterd, zij had nog
wel koorts, maar het ijlen had opgehouden. Al
leen scheen zij door een diepe droefheid neerge
drukt. Vruchteloos beproefde zij haar vader te
verstrooien door een opgewekt gelaat te toonen,
door allerlei teedere zorgen, door een vroolijk
praatje, maar het was, alsof zij van dat alles
niets begreep. Zij gaf hem nauwelijks antwoord.
Laroque verliet de kamer zijner dochter niet
meer. Wat hem onbekend was, vernam hij uit
de woorden, door Susanne op zekeren nacht on
der het ijlen gesproken.
Onsamenhangende woorden waren het, tel
kens afgebroken, maar ze vormden niettemin een
zin of hadden althans beteekenis. Laroque ver
nam daardoor, dat Raymond niets meer van
haar wilde weten dat Raymond haar verleden
kende, wjst hij reeds van vroeger, daar Susanne
hem alles had gezegdHij vernam tevens, dat
Susanne hem de dramatische gebeurtenissen had
medegedeeld die geëindigd waren met Luver
san's dood. Hij kwam te weten, hoe Raymond, na
die vertrouwelijke mededeelingen, zijn woord
had teruggenomen, zonder eenige verklaring te
yeven. Het werd hem duidelijk, dat Susanne zich
verlaten gevoelde, zonder eenige hoop zij, die
haar leven gelegd had in haar liefde, zij, die g-
wis slechts eenmaal zou kunnen beminnen en
die het zou besterven, nu zij verstooten werd.
Alles vernam hij.
Dat is dus de ware reden harer droefenis,
dacht de ongelukkige vader, dat is het, wat haar
zoo ziek heeft doen worden. Dat is het, wat haar
zal doen bezwijken.
En toen de geneesheer den volgenden morgen
had verklaard, dat er in den toestand der lij
BINNENL. NIEUWS.
HET STANDAARDGEWICHT VAN
ZOMERGERST.
In de Zaterdag gehouden vergadering van de
vereeniging „De Beurs" te Groningen is beslo
ten, het standaardgewicht van zomergerst met
ingang van Dinsdag 10 Sept. a.s. te wijzigen in
65 K.G. per H.L.
VLIEGENPLAAG IN DEN
ZUTPHENSCHEN WIJNHUISTOREN.
Donderdagochtend tusschen kwart over tien
en half elf heeft men den Boerendans van den
Wijnhuistoren te Zutphen niet hooren klinken.
Wat daarvan de reden was De stadskiokkenist
de heer Gerd. Engelsma, kwam het aan de Zutph
Crt. vertellen Het is zoo stampvol vliegen in
den toren, dat het niet te doen is er langer dan
een paar minuten te blijven. Ook op Koninginnc
dag wemelde 't al van de vliegen, maar Donder
dagochtend was het oneindig veel ere-er. nu zit
ten er honderdduizenden vliegen in centimeters
dikke lagen langs de wanden, in de raamkozij
nen, op den vloer, ja letterlijk overal. Natuurlijk
werpen de lastige dieren zich dadelijk op den
menscli, die het wagen durft zich in den toren
te begeven. In het lokaal, waar de klokken be
speeld worden, was het eenvoudig niet te harden
De trapper- in vloeren zijn bezaaid met vlie
gen, levende en doode. Het instrument dat de
heer Engelsma bespelen moest, zat ook vol.
De heer Engelsma heeft rapport gemaakt va»,
deze afgrijselijke vliegenplaag, maar er is niets
aan gedaan. De directie van gemeentewerken
weet er geen weg mee, zoo werd den stadskiok
kenist meegedeeld.
deres geen verbetering te bespeuren viel, liet Ro
ger Laroque inspannen en begaf zich naar Méri
don.
Hij hoopte daar Raymond de Noirville te ont
moeten en wilde met den jongen ernstig spreken
Het was Zondagmorgen en Raymond was den
vorigen avond thuis gekomen. Hij bevond zich
met Pierre en zijn moeder op de hoeve, toen het
rijtuig van Laroque de laan kwam oprijden.
Aan zijn ontdaan gelaat meende Raymond
reeds dadelijk te bespeuren, dat Laroque alles
wist. En eer. voorgevoel hem door zijn liefde
ingegeven zei hem dat Susanne ziek was.
Hij had Susanne's vader gaarne willen ont
vluchten, want hij begreep wel hoe zielsbedroefd
deze moest zijn, maar Laroque trad onmiddellijk
op hem toe, alsof hij Raymonds gedachte had ge
raden en hem de uitvoering van zijn plan onmo
gelijk wilde maken.
Ik moet u onder vier oogen spreken, fluis
terde hij hem toe.
Mijn dochter is ernstig ziek Zij heeft hevige ijl
koortsen. Zij heeft in haar ijlen enkele woorden
gezegd, waaruit ik veel begrepen heb. Vooreerst,
dat zij u de geschiedenis van mijn verleden had
verteld, wat ik reeds wistvervolgens, dat zij u
had verklaard hoe ik onschuldig veroordeeld
werd en hoe dat weldra van algemeene bekend
heid zal zijn, en eindelijk en dit is het, wat mij
het meest beangst hoe gij haar hebt afgestoo-
ten, hoewel gij haar liefhadt en haar hand had
gevraagd. Is dat alles waar, mijnheer
Ja. Ik weet dat gij, in spijt van het over u
gevelde vonnis, de beste en edelste man van de
wereld zijt, ik weet, dat gij diep ongelukkig zijt
geweest.
Mijn dochter heeft u lief, mijnheer De Noir
ville en zij is nu ziek, omdat zij u liefheeft. In
naam van de vriendschap die wij, uw vader en
ik, voor elkander gevoelden, vraag ik u, wilt ge
mij zeggen, waarom gij haar tot wanhoop hebt
gebracht Vanwaar komt uw plotselinge veran
dering Welke onverklaarbare redenen hebben
u geleid Ge moet mij eerlijk de waarheid zeg
gen, mijnheer.
Raymond zweeg geruimen tijd.
Luister mijnheer Laroque, antwoordde hij
eindelijk. De hemel is mijn getuige, dat ik liever
niets had willen zeggen, maar nu gij mij naar de
ïedenen mijner handel vraagt, moet ik u ant
woorden dat ik daarvoor twee redenen had. Een
daarvan, de voornaamste, de overwegend ste, die
zal ik, die kan ik nooit openbaren. Ik bid u, on
dervraag mij daaromtrent nooit. Laat de andere
PROVINCIAAL NIEUWS.
DE STREEK. Hoewel het Duitsche invoerrecht
met September een aanzienlijke verlaging onder
ging, valt hiervan aan de veilingen niets te be
speuren. Er valt vrijwel geen enkele wagon aard
appelen bij onze oostelijke naburen te plaatsen.
BOVENKARSPEL. Op de 11e bloembollenvei
ling waren ongeveer 1.500.000 stuks leverbare
bollen aangevoerd. De laatste partijen waren
hoog in prijs. Bovendien werd nog ongeveer 2500
H.L. plantgoed aangeboden, waarvoor enorme
belangstelling ontstond, met als gevolg zeer hoo-
ge prijzen.
DIRKSHORN. Van de gelegenheid tot kosteloo
ze inenting in de openbare school alhier werd
Donderdagmorgen een zeer druk gebruik ge
maakt.
Ruim 200 vaccinaties hadden plaats, terwijl
nog, bij gebrek aan tijd, verscheidene personen
moesten worden afgewezen.
Tje Waarland en Kerkbuurt werden gezamen
lijk ook nog circa 200 personen ingeënt.
Waarschijnlijk zal de volgende week opnieuw
de gelegenheid worden opengesteld.
SCHAGERBRUG. Vorige week overkwam den
heer Ds. Witkop alhier een auto-ongeluk. Door
snel rijden en plotseling remmen, stoof de auto
nabij Keinsmerbrug in den rietschoot. De inzit
tenden kwamen er vrij goed af maar de auto
bad veel averij bekomen.
reuen u voldoende zijn.
En die andere reden vroeg Laroque met
beklemd hart.
Toen ik een maand geleden de hand van Su
sanne vroeg, wist ik nog niet, wat ik eerst later
ontdekken moest
En wat was dat Mijn veroordeeling Su
sanne had u alles verteld en dat had niets veran
derd in uw voornemens.
O neen, dat is het volstrekt niet. Wat ik
toen niet wist en wat ik nu wel weet, is, dat gij.
bent geweest
Welnu, ga voortis, dat ik een galeiboef
ben geweest
DatO, mijnheer, dat strekt u bijna tot eer,
omdat gij onschuldig waart
Wat wilt gij dan zeggen
Dat gij de vriend zijt geweest van.van
mijn moeder
Roger Laroque huiverde over alle leden. Een
doodelijke bleekheid verspreidde zich over zijn
gelaat, hij sloot de oogen en boog het hoofd.
Gij beroept u op de vriendschap, die bestond
tusschen mijn vader en u, mijnheer Laroque,
mijn vader is als het offer dier vriendschap ge
vallen. Hij is gestorven, bij het ontdekken. Kunt
u dat ontkennen
't Is waarstamelde de ongelukkige.
Blijft ge nog aandringen, mijnheer Laroque
Neen, wii, uw moeder en ik, wij hebben bei
den schuld, maar ik heb die schuld al te wreed
geboet. Gij weet hetEén woord uwer moeder
had mii kunnen redden. Zij heeft dat woord niet
gesproken, ik wilde liever mijn vrouw, mijn doch
ter, mijzelf tot eeuwige schande veroordeelen. Ik
heb dus mijn misstap voldoende geboet. Maar ik
vraag u, mijnheer De Noirville, is het billijk mijn
dochter te straffen voor een kwaad, dat niet zij,
maar haar vader bedreven heeft en dat door hem
zoo vreeselijk zwaar werd geboet Zij sterft, om
dat gij haar verlaten hebt, wees daar zeker van
Gij alleen kunt haar redden. Gij alleen vermoord
haar. Beroep u niet op uw vader om uw gedrag
te verdedigen. Het is waar, dat ik de oorzaak ben
geweest van zijn dood, maar heeft de stilzwij
gendheid van uw moeder, toen ze mij liet veroor
deelen, ook niet mijn vrouw gedood Die reke
ning is vereffend en buiten ons, buiten onze her
inneringen, onze smart, buiten onzen wederzijd-
schen wrok zelfs als ge wilt, buiten dat alles staat
een lief en teeder kind, dat ziek is en sterven zal
als gij haar niet te hulp komt
Maar Raymond schudde het hoofd.
ordt vervolgd.)