KING 26e JAARGANG DINSDAG 23 JULI 1935. No. B8 NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR WIERINQEN EN OMSTREKEN DE „GAAI" IN ZWITSERLAND OMGEKOMEN, UIT HEEL HAAR HART! DE AANKOMST VAN DE „RIETVINK" OP SCHIPHOL. r r- PEPERMUNT STEUNT BOTER WIERINGER COURANT VERSCHIJNT ELKEN ■i BUREAU: ADVERTENTIëN: DINSDAG en VRIJDAG UITGEVER Hippolytushoef Wieringen Van 1 5 regels f 0.50 ABONNEMENTSPRIJS CORN. J. BOSKER WIER IN GEN (A Telef. Intercomm. No. 19. Iedere regel meer f 0.10 per 3 maanden 1. tf ALLE DERTIEN INZITTENDEN VONDEN DEN DOOD. Vier personen bemanning, zes Nederlandsche passagiers, twee Engelschen en een Duitscher omgekomen. Bij de' resten van het toestel Het vliegtuig „Gaai", dat omstreeks half een Zaterdagmiddag tusschen Mesocco en den St. Bernadino-pas is neergestort, heeft volgens ooggetuigen, in de nabijheid van de vlakte Pian San Giacomo een paar maal rondgecirkeld, vermoedelijk met het voornemen, op deze kleine vlakte te midden van het zeer bergachtige en onherbergzame ge deelte van Zwitserland, waar men hier en daar een Alpenhut aantreft, 'n nood landing te maken. ITet weer was zeer slecht een hevig onweer was losgebroken. Men had den indruk, dat de piloot het onder deze omstandigheden niet aandurfde, over de bergen te trekken en deze laatste gelegenheid heeft willen aangrijpen om een noodlanding te maken. De juiste oorzaak, waarom deze niet gelukt is, is nog niet bekend. Het is niet uitgesloten, dat het vliegtuig een kabel heeft geraakt ook is het moge lijk dat de motor door den bliksem is getroffen. Het vliegtuig deed een val van ongeveer honderd meter en kwam terecht in een dennenbosch. De over blijfselen van het toestel liggen op 40 a 50 meter van een steilen bergwand. Het toestel is niet in brand gevlogen. De Benzineleiding was gesloten. Het toestel is bij het neerstorten als bordpapier gekraakt en volkomen ver nield. De lijken van de bemanning- en van de passagiers, dertien personen, zijn door de zorgen van de gendarmerie van Mesocco geborgen. Wat omwonenden verklaarden. Op de vlakte van San Giacomo, 1170 meter hoog, is de „Gaai" verongelukt. Omwonenden meenen, dat een gewel dig onweer, dat juist losbrak, de oor zaak geweest moet zijn. Men had het vliegtuig geruimen tijd laag hooren vliegen, en zag het toen plotseling te midden van nevel en een heftig stroo menden regen trachten, een noodlan ding te maken. Het begnn zeer laag te vliegen, maai* het heeft toen óf een zeer hoogstaande boomgroep óf een rotswand geraakt, die deze kleine hoogvlakte omringen en' stortte toen plotseling omlaag. Met €;en verplette renden slag brak het vliegtuig geheel doormidden. Er ontstond echter geen brand. Alle passagiers moeten spoedig gedood zijn, want zij vertoonden de gewone kwetsuren bij een grooten val, schedelbreuken, rugwervelbreuken en dergelijke wonden welke korten tijd daarna geconstateerd werden door de spoedige aanrukkende medische en ju ridische autoriteiten van het district- Men begrijpt niet goed, waarom er zoo laag gevlogen is,. Links verheft zich de Rheinwaldhorn, 3400 meter, en FEUILLETON Roman door RE N BAZIN. (Nadruk verboden.) rechts de Tambo, ongeveer 3300' meter. Daartusschen ligt de San Bernardino- pas, maar de plek is van dichtbij ook reeds omgeven door twee lagere bergen den Piz Rotondo van £800 M. en rechts den Piz Balnita van 2300 M. In elk ge val zou het vliegtuig voor de veiligheid reeds op een hoogte van 3000 M. gevlo gen moeten hebben, om deze twee laat ste pieken te missen. De machine werd volkomen vernield en een der schroeven werd op 50 M. afstand teruggevonden, diep gedron gen in den stam van een den. Bij de overblijfselen is een belangrijk bedrag aan geld gevonden. Waarnemingen van ooggetuigen. Het vliegtuig kwam uit de richting Milaan en vloog in de richting van den pas. Volgens waarnemingen van oog getuigen, keerde het toestel te ruim half één terug, waarschijnlijk in ver band met het hevige onweder, dat er op dat moment woedde. Het toestel zette toen koers in de richting van het Laghetto d' Osso. Plotseling hoorde men een sirene en even later 'n doffen knal. Tegelijkertijd zag men het vliegtuig om zijn as draai end naar beneden vallen. De ooggetui gen uit San Bernardino konden daar na niets meer van het vliegtuig zien. Men heeft den indruk, dat de bestuur der van het vliegtuig getracht heeft, nabij het Laghetto d' Osso een nood landing te maken, want het vliegtuig is in het dal neergekomen. Alle inzittenden van het vliegtuig zijn gedood de stewardess leefde nog toen hulp ter plaatse kwam, doch ter wijl zij uit de puinhoopen werd be vrijd, is zij overleden. Het laatst werd een kind onder de overblijfselen van het vliegtuig vandaan gehaald. De lijken werden geborgen door Roo- de Kruis-personeel uit het kanton i'es- sin en zijn voorloopig in een berghut neergelegd. Ook de politie uit het kan ton Tessin was spoedig ter plaatse en heeft de omgeving van de plaats van de ramp afgezet. Begrafenis der slachtoffers. Naar men meldt heeft de begrafenis onderneming „Innemee" te 's-Graven- hage van de K. L. M. opdracht gekre gen, de noodige maatregelen te treffen voor het vervoer van de lijken der slachtoffers van de „Gaai". In verband hiermee is een der direc teuren van de .onderneming per trein naar Zwitserland vertrokken. Hij zal dan dadelijk de maatregelen nemen, die noodig zijn. Oneffenheid in het vliegveld te Boejir leidde tot het ongeluk. Hoewel de nieuwe ramp, die de K. L. M. getroffen heeft Zaterdagmid dag allen op het vliegveld bezig hield bij de aankomst van de „Rietvink", die de gestranden der „Maraboe" zoo snel naar de Nederlandsche hoofdstad had overgebracht bestond er toch nog groo- te belangstelling voor de inzittenden van de „Rietvink", toen dit toestel, op het grasveld van Schiphol neerstreek. De heer P. Guillonard heeft het vol gende medegedeeld, omtrent de oor zaak van 't ongeluk met de „Maraboe": Het is te Boesir gestart, toen het dag licht nog niet was aangebroken. Dien tengevolge werd de startbaan uitgezet door z.g. „merklampen" hetgeen te doen gebruikelijk is. De „Maraboe" was reeds 300 M. uitgerold en had een snelheid van 120 Km. per uur, toen het rechterwiel als gevolg van 'n oneffen heid in den bodem een sprong maakte Volgens de inzittenden is deze stoot niet zwaar geweest maar o.i. moet hij toch nogal hevig zijn aangekomen want de oliedruk-cylinder van het rech terwiel, die gebruikt wordt om het on derstel op te halen en neer te laten is volgens verklaring van den boord werktuigkundige Veenendaal in een beschadigden toestand teruggevonden. Waarschijnlijk is door het ontzetten van een en ander een gedeelte van het vleugelmateriaal meegekomen, waar door benzineleidingen zijn beschadigd, die er in de buurt loopen. Op dat moment liepen de motoren nog vol en daar natuurlijk de benzine over den uitlaat kon komen via de be schadigde leidingen is brand uitgebro ken, waardoor het vliegtuig geheel is vernield. De passagiers hebben echter vóór het uitbreken van den brand tijd ge noeg gehad uit de cabine te komen. De bemanning, die voorin zat, heeft geen gebruik behoeven te maken van het noodluik. Hondong riep reeds van te voren „Er uit zoodat ook aan boord geen paniek losbrak. Want Hondong voelde aankomen dat er iets mis zou gaan. Toen het vliegtuig op rechts in het lan dingtoestel was aangetast, heeft de commandant den start-natuurlijk niet verder doorgezet, maar zette de moto ren af. Hij was toen bij den karavaan weg gekomen, die bij het vliegveld loopt In de cabine verliep alles normaal. Van een paniek was geen sprake Iedereen kon door het deurtje de Dou- glas verlaten en zelfs de bemanning ging dien weg. Misschien had men zelfs nog iets uit de machine kunnen halen, maar plotseling kwam een steekvlam door de cabine. Kort er op ging de Douglas in vlammen op. V s» L 4 Zoo had de arme Marie in de ellende harer ziel aan de afwezige Henriette gedacht en haar aangeroepen. Er gingen dienzelfden nacht nog andere gedachten naar de reizigster uit?, verdriet van den ouden Madiot, van velen uit de buurt, die haar avondbezoek misten, bezorgde ge dachten van de kleine Reine, die in stilte veel van de première hield, van Louisa, maar vooral van Etienne Er waren, meer harten bedroefd om deze eenvoudige workster die van de haren was weggegaan, en moer gebeden op weg ten hemel, en meer verlangens van weer zien, dan voor menige rijke, die vertrekt. On gekende teederheden die elkaar in het ver borgen kruisen. Op een bank, die zij uit de hut hadden ge haald en aan den oever van de Loire hadden neergezet zaten Etienne en zijn moeder 's avonds bij elkaar. Zij wachtten op den va der, die uit was gegaan om stroomopwaarts lijnen uit te leggen. De kleintjes sliepen. In de weiden, door het maanlicht beschenen lie pen de koeien voorbij, grijze, vage gestalten in den damp en achter h€.-n bleef het spoor hunner schreden in het door den dauw ver zilverde gras, als een donkere streep. De Loi re stroomde langzaam, door den drang van de zee, waar de vloed op6 :wam, tegengehou den. Zij was vol schakeeringen. Men hoorde den roep der kleine nachtuilen, die in de po pulieren van Mauves wakker werden. - Wat zou je willen, mijn arme jongen, zeide moeder Loutrel, haar handen onder haar boezelaar verborgen, omdat de avond koel was, en naar den stroom starende, waar Etien ne ook heen tuurde wat zou je nog meer willen doen Meisjes als zij, laten zich niet durven dwingen. Zij heeft tegen je gezegd, dat je geduld moet hebben. Moeder, als ik slechts hoop had, dan zou ik net zoolang geduld hebben, als noodig was. Maar, ziet u, ik geloof altijd, dat zij mij niet hebben wil. De vrouw boog zich een weinig naar hem toe en trachtte, om deze smart van haar kind te lenigen, de zachte stem van vroeger terug te vinden, waarmede zij bij zijn wiegje ge zongen had en zeide Mijn Etienne, haal je toch niets in je hoofd ik geloof, dat het een goed teeken is, dat zij wachten wil, zie je, zij heeft je hart willen beproeven. Er waren lange poozen van stilzwijgen tus schen hen, die door de rustige nacht werden aangevuld. Zij geleken elkander die moeder en zoon beiden van een vurig ras en met regelmatige trekken, hadden zij bijna dezelfde uitdruk king nu hun oogen op den stroom rustten, waaruit zij hun levensonderhoud putten. Maar de gelaatstrekken van den man druk ten nog iets anders uit dan deze smart alleen; daar was wilskracht te zien, een wil die van geen buigen wist. Het gelaat der moeder was vol medelijden. Zij was zeer schoon geweest, deze visschersvrouw en zij wist welk kwaad, verachte liefde veroorzaken kan. Zij hernam": Als je 's morgens de kade voor haar huis voorbijgaat, kijkt zij dan Ja, zeide Etienne, niet alle dagen, maar gisteren was zij er nog. Kan je dan haar oogen zien zeggen zij niets De lange Etienne schudde zijn hoofd Neen moeder, ik kan haar oogen niet zien. Darvoor is de afstand te groot. Ik zie slechts iets wits in het donker van het ven- BINNENLANDSCH NIEUWS. PIJNENBURG-WALS WINNEN TE LEEUWARDEN. Onder groote belanstelling vond op de Leeuwarder Wielerbaan Nederland- Duitschland plaats, welke door de Ne derlanders met 18 tegen 6 punten werd gewonnen. Finale 1. Pijnenburg 12.5 sec. 2. Stapensea 12.5 sec. 3. Oszmella 12.6 sec. klassementwedstrijd 5 Km. 1. Hoffmann (Duitschland) 9 pun ten. Op 1 ronde 2. K. de Vries 6 pun ten 3. H. Adan, 3 punten. Koppel-wedstrijd 100 Km. 1. Pijnen burg-Wals 14 punten. Tijd 1 uur 36 min. 4 sec. Op 2 ronden achterstand 2. Stapensea-De Vries 9 pnt 3. Goe- bel—Ilse, 7 pnt 4. Punda—Hoffmann 5 p. 5. Adan—Metz 1 pnt. 6. Osz- rnalla-Schorn 0 punten. Nederland 18 punten, Duitschland 6 punten. Schipper verdronken. De schipper van den Enkhuizer mo- torboter no. 24, K. Lub, oud 34 jaar, is Vrijdag tusschen Stavoren en Medem blik bij het overhalen van het kornet in een kuil verward geraakt, over boord geslagen en verdronken. Steekpartij. Burentwist heeft Zaterdagmiddag te Hengelo geleid tot een vechtpartij tus schen twee mannen, die naast elkaar wonen in de Deldenerstraat. De een bracht den ander met een schoenmakersmes een zware wonde in den rug toe, ter hoogte van zijn schouderbladen. Het mes werd met zulk een kracht gestooten, dat het af knapte en het in het lichaam van den aangevallene gedrongen stuk later langs operatie ven weg verwijderd moest worden. Oorzaak schijnt te zijn, twist over 'n doorgeknipte drooglijn. Vrouw in brand. Vrijdagochtend was te Gouda een vrouw bezig met het koken van teer op een spirituslamp. Daar zij te dicht bij het toestel kwam, geraakten haar kleeren in brand. Zij schreeuwde luid om hulp, waarop haar man, die hoven was, naar heneden snelde en trachtte de vlammen te dooven. Aanvankelijk gelukten zijn pogingen niet. Op het ge schrei kwamen toen de buren toeloo- pen, die de vrouw in dekens wikkel den, waardoor men er in slaagde de vlammen te blusschen. In deerniswekkenden toestand is de vrouw, die hevige brandwonden over het geheele lichaam had, naar het Van Iterson Ziekenhuis overgebracht. Men vreest voor haar leven. Ook de man, die bij het reddingswerk zware brandwonden aan zijn heide handen had opgeloopen, is daar ter verpleging opgenomen. Vergiftigd door bedorven ingemaakt vleesch. Twee boerenzoons overleden. In het gezin van den landbouwer Van Tilburg, wonende aan den Hyl- bergschenweg te Roosendaal, heeft zich een ernstig geval van vergifti ging voorgedaan. Donderdagmiddag hebben drie zoons van den landbouwer gegeten van inge maakt vleesch, dat, naar achteraf ge bleken is, bedorven was. Na den maal tijd traden ernstige ziekte-verschijnse- len op bij twee der zoons, die vrij veel ster en haar handen, waarop zij steunt en ik kan heur haar onderscheiden. De moeder zeide De moeder zeide Geeft zij wel eens een teeken Maar hij schudde weer zijn hoofd en ant woordde Niet als zij komt èn ook niet als zij weg gaat. Zij is net een standbeeld, dat mij aan kijkt. Maar ik heb beloofd haar niet te hin deren en ik keer met mijn boot om, als ver wachtte ik niets. Opnieuw zwegen zij beiden. De kleine uilen kwamen onzichtbaar dichterbij, hun kreten van jacht en dood uitstpotend. Het was Etienne, die weer het eerst sprak met beven de jonge stem Ik zal nog wachten. Maar als Kerstmis voorbij is, dan ga ik even zeker als ik hier geboren ben, naar haar toe. Dan zal ik tegen haar zeggen „Nu moet gij ronduit met mij spreken, het is de laatste keer En als zij dan niets van mij weten wil Hij strekte langzaam zijn arm uit, daar heen, waar de Loire door het maanlicht be schenen, haar glanzend water meevoerde. U weet wat ik dan doen zal, zeide hij. Dat heb ik gezworen. Hun beider zuchten vereenigden zich tot een zachten ademtocht, die spoedig in den nacht verdween. De moeder kende de gehei men van Etienne. Maar toen zij deze bedrei ging opnieuw hoorde en er niet aan twijfelen kon, of haar zoon zou haar uitvoeren als Hen riette weigerde, werd zij bewogen. Zij stelde zich de hut van Mauves voor, als Etienne die verlaten zou hebben en de angsten die zij zelf doorstaan zou, als de wind over de Loire zou loeien en zij er aan denken zou, dat zij nu vier zoons had, blootgesteld aan de gevaren der zee. Zij zeide bijna hard Achals zij het maar niet was Deze woorden deden hen beiden zwijgen gedurende meer dan een half uur. De weiden waren zoo glinsterend wit geworden, dat men zou gezegd hebben dat er sneeuw gevallen was. In dit blanke nachtelijk landschap scheen de Loire een grooten grijzen weg. Slechts een enkele straal der maan verlichtte haar. En in de verte, waar de straal het water begon te raken, aan den overkant, bemerkte Etienne eensklaps een zwart bewegelijk punt. Hij stond op. Vaders boot, zeide hij. Moeder en zoon gingen eenige stappen naar beneden tot aan het zand, dat onder de voe ten wegzonk, even bewegelijk als de Loire. Het waren twee hooge gestalten, die over het water gebogen, uitkeken naar het bootje dat naderde. Toen zij het schuiven van den voorsteven over het water hooren konden, zei de moeder zachtjes Spreek met hem alleen over de vangst. Etienne. Hij zal vermoeid genoeg zijn. Om vooruit verdriet te weten, moet men moeder zijn. De uilen tuk op veldmuizen schreeuwden hard en bleven onzichtbaar. Henriette kwam na een afwezigheid van tien dagen terug. Eloi wachtte haar aan het station op. Hij klom in het rijtuig, dat mei pakken en doozen beladen was, die de pre mière regelrecht naar mevrouw Clémence bracht en bij de deur spoorde hij haar aan Haast je wat, kleintje Het diner staat klaar bij moeder Logeret. Antoine heeft mij beloofd, dat hij er om zeven uur zal zijnwij zullen weer met z'n drieën zijn hoelang wa ren wij maar met twee Hij maakte zich bezorgd over deze ontmoe ting. Maar zijn vertrouwing kreeg de over hand. Hij dacht„Antoine wenschte niets liever. Bijna dadelijk heeft hij toegestemd. Hij wordt wat ouder. En nu moet hij onder dienst, en zelfs vooruit al verandert de dienst, die jonge menschen. Ik herinner mij nog, dat ik twee maanden te voren aan niets anders dacht." Moeder Logeret had, volgens recepten die zij zorgvuldig bewaard had, een kippenpastei klaargemaakt, welke zij dampend binnen bracht in een toegedekte schaal Op de trap rook het naar rosmarijn, kruidnagel en uit gebraden boter, toen Henriette tegen half ze ven thuiskwam met een bos bloemen in haar arm. Indien alle ouders hun kinderen als versnapering niets anders gaven dan dan zouden er minder kleine maagjes van streek en minder bleke gezicht jes zijn. e Het beste dagelijkse middel ter opwekking en verkwikking TONNEMA 8. 0E SNEEK. van het vleesch gegeten hadden. Bij den derden zoon, die slechts weinig ervan gebruikt had, deden zich geen ziekteverschijnselen voor. De toestand van de beide' jongeman nen, die omstreeks 20 jaar oud zijn, verergerde in den loop van den nacht zoozeer, dat overbrenging naar het R.K. Ziekenhuis „Charitas" te Roosendaal noodzakelijk bleek. Vrijdagmiddag zijn beiden aldaar overleden. De politie heeft de resten van het vleesch bij den landbouwer in beslag genomen. PLAATSELIJKE INDUSTRIE en LANDBOUW! Vraagt daarom uw winkelier van Kaasfabriek NOOIT GEDACHT, H.-hoef. Ik kwam langs den winkel van mevrouw Eglot, en ik vond, dat ik een paar bloemetjes moest hebben op mijn diner van première. Zijn zij niet mooi Ze nam een proceleinen mandje, schikte daar haar herfstbloemen in tusschen de neerhangende bladeren van een varentje, dat nog vochtig was van den damp in het bosch. Zij zette het mandje op tafel naast de staande lamp, met de mooie crème die de heele kamer van den ouden Ma diot opfleurde. Toen ging zij in haar eigen kamer de theekoppen, theepot en suikerpot met blauwe randen, die men haast nooit ge bruikte, afvegen en op het tafeltje klaar zet ten. Antoine kwam, zonder eenige merkbare verlegenheid binnen, met dat spottend lachje, dat hij altoos had en dien verdwalenden blik, die zich van de menschen afwendde, om op voorwerpen te rusten. Kijk zeide hij, uw kamer is niets ver anderd, oom Madiot. Men kan zien, dat gij niet meer in de beweging zijt. Zelfs geen puntje van een circulaire Bij ons, bankwer kers, heeft iedereen zijn platen. Henriette verscheen op den drempel van haar kamer. Hij nam de hand, die zij hem toestak aan, maar drukte ze nauwelijks, zoo koelDe blanke hand, de zusterhand viel langzaam langs de japon omlaag. Wel, welHenriette, je bent dus nu pre mière Mijn gelukwenschen, hoor. Bijna een deftige dame Ik wed, dat je kamer er' beter uitziet dan deze van vader Madiot Hij trad naar voren, stak zijn hoofd om de deur en zeide Warempelhet is weelderig va2en, schilderijen, kanten, een leunstoelIk heb eens een leermeisje gekend, dat in het don ker naar bed ging om de kaars te sparen. Een stem, vlak bij hem, die fluisterde, om slechts door hem alleen gehoord te worden, zeide En ik, ik kende vroeger een broeder, die mij liefhad. - Spreken wij daar niet over, antwoordde hij kortaf. (Wordt vervolgd),-

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Wieringer courant | 1935 | | pagina 1