28e JAARGANG DONDERDAG 28 JANUARI 1937 No. i o NIEUWE- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR WIERINGEN EN OMSTREKEN r 1 TANDHEELKUNDIGE INRICHTING GEBR. GOYARTS. CANADA, EMIGRAT1ELAND VOOR NEDERLANDERS. ZIJN KLEINE MEISJE. PER WACO ZONDAG 31 JAN. WIERINGER COURANT 4X/0.-S' VERSCHIJNT ELKEN r w BUREAU: ADVERTENTIëN DINSDAG, DONDERDAG EN ZATERDAG. UITGEVER Hippolytushoef Wieringen Van 1 5 regels f 0.50 ABONNEMENTSPRIJS CORN. J. BOfeKEB WIERINGEN Telef. Intercomm. No. 19. Iedere x-egel meer f 0.10 pei 3 maanden f 1.—. Spreekuren IEDEREN DINSDAG H.-HOEF CAFE KOK 10—12 UUR. DEN OEVER CAFE ZOMERDIJK 12','s—3 u. SPREEKUREN DEN HELDER Loodsgr. 40, iederen MAANDAG en DONDERDAG 9l/a3Va uur. Lage, vaste tarieven. Arbeidslust vindt er belooning. Ervaringen van een landgenoot. In dezen tijd, waarin duizenden in ons land wanneer ze een eigen bedrijf hebben de grootste moeite moeten doen om de opbrengst rendabel te doen zijn, ziet men vaak uit naar een andere bron van inkom sten en daarbij wordt dan gedacht aan een verhuizing naar een land, waar de arbeid loo- nend is. Maar ook in vele andere streken van de wereld heerscht werkloosheid en hebben de regeeringen de grenzen of geheel voor vreemde werkkrachten gesloten of stellen zij zeer hooge eischen. Wanneer de plannen tot emigreeren vaste- ren vorm hebben aangenomen, dan trekt men op informatie uit. Maar het beste is, als men iemand kan spreken, die zelf in het vreemde land heeft vertoefd. Zoo iemand weet de moeilijkheden, waarmee de buitenlander heeft te kampen hij beschikt over ervaring om trent hetgeen de meeste kans op een behoor lijk bestaan biedt. Een landgenoot, die er in is geslaagd, in Canada een bestaan te vinden, heeft een en ander medegedeeld over het le ven aan de overzijde van den Atlantische Oceaan. Wanneer we over Canada als emigratiedoel spreken, dan bedoelen we daarmee een land, dat in grootte Europa nabij komt. Het is daarom niet te verwonderen, dat de levensomstandigheden (in verband met het verschil in klimaat en grond) in de eene streek van dit uitgestrekte land zoo heel an ders zijn dan in het andere. Het is niet mogelijk te zeggen, hoe Canada in het algemeen is. We zullen ons tot een gedeelte moeten beperken en doen dit aan de hand van hetgeen een landgenoot welwil lend heeft medegedeeld. DE PROVINCIE ONTARIO. De streek, waarover hier sprake is, is de provincie Ontario, liggende tusschen 42 en 46 graden Noorderbreedte. Dus zuiderlijker dan Amsterdam, dat op 52 graden ligt. Dat wil niet zeggen, dat Ontario een klimaat heeft als bijvoorbeeld Zuid-Frankrijk, dat op de zelfde breedte ligt. De winter is er strenger dan bij ons, doch men hoeft niet aan een koude als aan de Noordpool te denken. De lente duurt er kort en wordt zeer snel door den zomer gevolgd. Dan schijnt de zon er met volle kracht, da FEUILLETON. ROMAN NAAR HET ENGELSCH. 7.) „Moeder heeft het altijd gehad, geloof ik", antwoordde Sylvia „toen ik nog heel klein was liet ze me het wel eens zien. Ik kan me niet herinneren dat ze het niet gehad heeft. en ze zei dat het buiengewoon kostbaar was en dat ik er erg goed op moest passen en het nooit iemand moest laten zien voor ik groot was. Maar aan U kan ik het toch wel laten zien nietwaar Ze zei immers dat ik het moest krijgen en aan u laten zien dien avond toen Haar lippen trilden en ze brak plotseling den zin af „en bovendien, nu hoor ik bij u, is 't niet zoo eindigde ze met een zenuw achtig glimlachje. „Ja, je hoort nu bij mij", antwoordde hij op vriendelijken toon, terwijl hij even zijn hand op haar zacht haar legde, „totdat we familie van je vinden, waar je het héél goed zou kunnen hebben. We moeten eens in de papie ren van je moeder zoeken en kijken wat we kunnen vinden over jullie familie." „We hebben nooit familie gehad moeder .en ik hebben nooit iemand anders gehad dan elkaar." „En.... je vader?" Glles aarzelde om deze vraag te doen en zijn oogen ontweken die van "'het kind. „Ik kan m'n vader niet herinneren," zei ze, „en moeder kon het niet verdragen als ik er naar vroeg, het maakte haar erg ongelukkig als ik dat deed en daardoor weet ik niets van hem." „Heb je geen portret, van hem Syivi* gen lang. Over het algemeen is de zomer droog nu en dan valt er een regenbui. De herfst is een schoone tijd. Dit jaargetijde duurt van September tot half November. De warmte is er in den zomer feller dan bij cns, maar deze hoogere temperatuur is ge makkelijker te dragen. De grootste lengte van Ontario is 1600 km., de grootste breedte 1425 km. De oppervlakte is tweemaal zoo groot als die van Frankrijk. De provincie bestaat uit twee deelen Oud Ontario, dat een goed gekoloniseerd gebied is, zich uitstrekkend langs de meren en de St. Laurensrivier. Noord Ontario, dat boschrijk is en minera len bevat. Oud Ontario wordt het Hart van Canada genoemd en is van de meest welvarende stre ken van Noord Amerika. Onze zegsman heeft in dit gebied zijn bedrijf gekozen, daar de streek zich het best voor land- en tuinbouw leent door de aanwezigheid van verscheidene groote plaatsen, zooals de hoofdstad van de provincie, Toronto met 650000 inwoners, Ha- milton, London, Brantford, Kitchener. Osha- wa e.a. De Niagara-val, de beroemde waterval van de Nieuwe Wereld, levert een groote hoeveel heid electriciteit, die tegen billijken prijs tot ver in den omtrek wordt geleverd. Ook de an dere watervallen in het land drijven electri- sche centrales. HET BEDRIJFSKAPITAAL. Wie als emigrant naar Canada gaat moet in het bezit zijn van duizend dollar. Met dit geld kan men tegen een bedrag vooraf en jaarlijksche aflossingen en rente een huis en een terrein in eigendom krijgen. De rente, die men moet betalen, wordt tot het eind toe van het geheele bedrag gerekend en bedraagt na eenige jaren een betrekkelijk hoog percentage. Daarbij komt, dat men van zijn duizend dollar door den aankoop weinig overhoudt voor het aanschaffen van materi aal. En wanneer er een tegenslag komt in den vorm van ziekte of misoogst, dan heeft men geen reserve. Het verdient daarom aanbeveling, een groo- ter bedrag mee te brengen dan het voorge schreven minimum. Naar onze landgenoot vertelde, is een be drag van 3000 dollar (c.a. f 5000) aan te ra den. Wanneer men een kleine hypotheek neemt op het huis dan houdt men voldoende over om den eersten tijd rond te komen en eventueele tegenslagen te overwinnen, Bovendien geeft het contant koopen het voorrecht, dat men tegenover den verkooper sterker staat en in vele gevallen een lageren prijs kan bedingen dan wordt gevraagd. Is het om de een of andere reden niet mogelijk in het land te blijven dan kan men het huis en het land verkoopen, de hypotheek aflossen om daarna niet geheel en al zonder mid delen naar het vaderland terug te keeren, Wanneer de emigrant een perceel op termijn heeft gekocht, dan is hij in vele gevallen zijn huis en land enreeds gestort geld kwijt, indien hij niet aan zijn verplichtingen kan voldoen. Met recht kunnen we hier zeggen „Eigen haard is goud waard. De keuze van het terrein. Niet elke grondsoox-t leent zich voor land- of tuinbouw. Klei is af te raden: deze grond blijft schudde ontkennend het hoofd. „Ik denk dat het moeder erg veel verdriet zou hebben gedaan naar zijn portret te moe ten kijken," klonk het wijze antwoord, „ze zei vaak dat ze het niet kon verdragen als ze zijn gezicht weer voor zich zag omdat ze zoo vreeselijk veel verdriet ervan had dat hij voor altijd van haar was weggegaan." „En".... Giles aarzelde opnieuw„heb je altijd buiten Engeland gewoond „Ik weet niet veel meer van Engeland. Daar woonden we in een mooi hxxis, heel groot en heel statig, en ik was nog heel klein, maar ik weet toch xxog wel wat van het groote huis en van moeder die heelemaal in het wit was, met eexx heelen boel glinsterende steenen in het haar exi om den hals. Maar daarna heb ben we nu hier, daxi daar gewoond, altijd in hotelkamers als deze of in 'n pensioen. En moeder dx-oeg nooit meer witte japonnen en mooie steenen." „En zijn al de papieren van je moeder hier in?" Giles legde zijn hand op een versleten leeren portefeixille die naast het ivoren kistje lag. „Zijn er nergens anders meer Brieven of andere stukken „Neen, anders niet. We hadden alleen maar die groote kist met al onze dingen erin." Syl via wees op den grooten koffer in den hoek" en moeder bewaarde alle papieren in deze map". Het kind gaf Tredman een sleutel en met tegenzin maakte hij de map open en haalde er een bundeltje papieren uit, die hij een voor een openvouwde, met een onaange naam gevoel dat hij de intimiteiten van de overledene naploos, ofschoon hij besefte dat het niet anders kon. Toen hij klaar was, wist hij echter nog net zoo veel van het verleden en de relaties van Mrs. Burnett als te voren. Voor het meerendeel hadden de papiex-en niet veel om het lijf. Enkele betaalde rekeningen, een ps«r brieven in oudenveteche krulletters. in het voorjaar lang nat en scheurt in den zomer. Veen is evenmin zeer geschikt. Het smelt water van de sneeuw maakt geulen in dezen grond, waardoor het bewerken veel moeilijk- hedexx oplevert. De meest geschikte grond voor cultures is een soort zandgrond, die wat leem bevat, gemakkelijk te bewerken is en het rengenwa- ter lang vasthoudt. Deze grondsoort vindt men vooi'al in het zuidoosten van de provin cie Onario. In Canada zijn veel grootbedrijven. Het is evenwel den emigrant niet aan te raden, der gelijke „Amerikaansche" allures aan te nemen. Het nadeel van een te groot bedrijf is, dat de grond niet intensief wordt bewerkt, waardoor de onkosten ixi verhouding tot de opbrengst te hoog worden. Daarom is het raadzaam, niet meer dan oxigeveer vier acres land te koopen. Een acre is ongeveer veertig are, zoodat vier acres een oppervlakte hebben van ruim l'/s ha. Dat is eexx oppervlakte, die kan bewerkt worden zoo als het in het Westland wordt gedaan. Een terrein van een dergelijken omvang kan de landbouwer zonder hulp van vreemden bewer ken, hetgeen de exploitatiekosten laag houdt. Heeft men een knecht noodig, dan be taalt men aan arbeidsloon ongeveer negen dollar per week, zonder kost of huisvesting. Vrouwelijk huispersoneel is zeer moeilijk te krijgen. De Canadeesche huizen bestaan voor het meei'endeel uit hout. De toestand, waarin zij verkeeren, is meestal heel wat minder dan Nederlanders gewend zijn. Maar wanneer er meubels in worden geplaatst, die uit het va derland zijxi meegebracht, dan is er dezelfde huiselijkheid van voorheen in te bx'engen. Meubels meenemen is zeer aanbevelenswaar dig, omdat emigranten geen invoerrecht heb ben te betalen en de Canadeesche meubelen van een kwaliteit zijn, waarmede wij Neder landers geen genoegen nemen. De manier van werken. In Nederland is de landbouwer of de tuin der gewend, vroeg op te staan om zooveel mo gelijk profijt van het daglicht te trekken. De Canadees daarentegen is traag. Hij haast zich niet en begint zijn dagtaak eerst als de zoxi reeds hoog aan den hemel staat. Bovendien zal de Nederlander, die zich in Canada heeft gevestigd, zijn land reeds eind April klaar hebben, terwijl de Canadees er nog een maand mee wacht. Wanneer de emigrant zich voorneemt, de zelfde werkwijze te volgen als in zijn vader land, dan komt hij met zijn producten zeker een maand eerder aan de markt dan de Cana- deezen. Dan kan hij hoogere prijzen bedingen dan ixx het volle seizoen, hetgeen natuurlijk van groot belang is voor een zoo economisch mogelijke bedx-ijfsvoering. Bovendien kweekt de Canadeesche tuinder naar de voetbalwedstrijd Duitschland-Holland te Dusseldorp. Retour f 5. Vex-trek Zaterdagmiddag of Zondagmorgen. Stadionkaarten verkrijgbaar. REISBUREAU WACO HOORN. Breed 35. Tel. 184. beginnende met „Geliefde dochter" en eindi gend „Je liefhebbende moeder," vele jaren geleden geschreven en dan een brief in een kloeke uiterst-karakteristieke mannenhand, Maar geen van de brieven verschafte de be geerde inlichtingen. Geen van alle bevatte een adres de brieven van de moeder waren een allegaartje van allemaal alledaagsche me- dedeelingen en de brief van den man was een hartstochtelijke liefdesbxief maar de on- dei'teekening gaf geen sleutel tot de identi teit van den schrijver er stond alleen maar „Je liefste." „Haar minnaar of haar man," flitste het door Giles brein, toen hij met een zucht de papierexx weer dichtvouwde en ze weer in het elastiek deed, dat ze bij elkaar hield. Er was nog een klein document in de portefeuille achtergebleven en de jonge man wenschte zich zelf reeds geluk toen hij erop zag staan „Mijn laatste wil en testament. Joan Burnett." Maar opnieuw wachtte hem een teleurstel ling. Het testament was totaal informeel en hij betwijfelde ten zeerste of het wel wettig zou zijn. Het lxxidde aldus „Ik, Joan Bixrnett, geef en vermaak aaxi Sylvia Mary, mijn eenig kind, alles wat ik bij mijn overlijden bezit het ivoren kistje met zijn inhoud inbegrepen. Zij mag dit nooit van de hand doen of ver vreemden totdat de dag komt." Op deze onbegrijpelijke zin volgde de hand- teekening Joan Burnett, en daarachter de handteekexxing der getuigen Jeaxx Max-teaxxen Marie Cochot blijkbaar hotelbedienden, want hun handteekening wees er niet op dat ze gewoon warexx veel te schrijven en bovendien stond achter hun namen „domestique" en het adres van een hotél in een afgelegen Fransch stadje. Het was twee jaar geleden opgesteld. Dit vormde den geheelexx inhoud van den portefeuille, dit was alles waarop Giles zoo zeldexx of nooit een tweede gewas, hetgeen ixx verband staat met het feit, dat door het late aanvangen van de werkzaamheden de tijd ontoereikend is. Bebouwt men even inten sief als in Nederland den grond, dan brengt deze minstens evenveel op als hier. DE AFZET VAN DE PRODUCTEN. De afzet van de producten is geheel anders daix bij ons. In Caxxada kent men geen veilingen. De kweeker moet zijn producten zelf naar de markten of naar de winkels ixx de groote ste den brengen. Een groot bezwaar is dit niet, want de wegen zijn in zeer goeden staat en de traxxsportkosten laag. Om eenige cijfers te xxoemen Een gallon (ongeveer 4literbenzine kost 23 dollarcentolie is zeer goedkoop. Het ma teriaal lijdt weinig door de goede wegen, die van bijna elke boerderij naar een stad loopen. De autobelastixxgen zijn zeer gering. De exploi tatie vaxx een auto komt er dus belangrijk goedkooper uit dan in Nederland. Daar men in Amerika veel blikgroente eet uiteraard het meest in den winter zijxx er in Canada groote conservenfabrieken. Men kan daardoor gemakkelijk contracten sluiten voor de levering van tuinbouwproduc ten aaxx deze fabriekexx. Is de aflevering gedaan, dan neemt men eexx clxéque in ontvangst, die aan de daarop aangewezen bank wordt betaald. Heeft men minder geoogst dan het contract aangaf, dan is dit geexx groot bezwaar men ontvangt dan eenvoudig in verhouding van hetgeen men wel heeft afgeleverd. BINNENLANDSCH NIEUWS. Meisje onder trein geraakt. Op slag gedood. Maandagavond is te Apeldoorn op liet einde van liet, 2e perron van het hoofdstation een ongeveer 20-jarig meisje op onverklaarbare wijze onder den trein geraakt, die om 8.i23 uur uit Zutfen arriveert.. Zij was op slag- ge dood. Het was een Poolsch meisje, dat aan een inrichting te Apeldoorn voor ver pleegster werd opgeleid. Het deerlijk verminkte lijk is naar een Ziekenhuis te Apeldoorn overgebracht. De weg is geen race-baan. Fietser gevallen en zwaar ge wond. Terwijl de schilder L. H. met eenige kameraden van Reuver naar Pannin- gen huiswaarts keerden, hielden zij een ouderlingen wegwedstrijd per fiets. In volle vaart stootte H. met zijn stuur tegen dat van een zijner mak kers, met het ongelukkig gevoig, dat hij op den harden weg neersmakte en bloedend uit neus en ooren bleef liggen Onmiddellijk werd geneeskundige hulp ingeroepen, die overbrenging naai' het Ziekenhuis te Venlo noodzakelijk oor deelde. Hier bleek, dat H. een schedelbasis- fractuur had opgeloopen. Zijn toestand is zorgwekkend. DE ONBEWAAKTE OVERWEG. Onderwijzeres op slag gedood. De 26-jarige mej. D. Boode, onderwij veel hoop had gesteld Hij keek naar Sylvia met een vex*bij sterden trek op zijn gezicht, terwijl hij de papieren bijeen zocht en ze weer op hun plaats legde. „Ik heb geen enke le aanwijzing texx opzichte van iets of iemand," meer haidop denkend dan dat hij zich tot het kleine meisje richtte. „Ik weet niet hoe ik er nu mee aan moet." „Dan denk ik", zei het kind met een lief gebaar en een zachte stem. „dat 't maar het beste is, dat ik maar heelemaal uw kleine meisje word, als er och niemand anders is. die voor me zorgen kan. En ik ben liever bij u dan bij iemand anders op de wereld, nu moeder er niet meer is om voor me te zorgen." VIERDE HOOFDSTUK. Grace Cardew. „Giles lijkt wel niet goed wijs „Hoezoo Mrs. Cardew keek van haar om vangrijke corx-espondentie op naar haar doch ter, die met deze vriendelijke opmerking een pas ontvangen brief op de tafel smeet. „Hij schrijft mij een lang epistel uit Aix les Bains, waarin hij mij vertelt waarom hij aaxx 't einde van de vorige week niet naar Enge land is gekomen, zooals hij van plan was. En nu moet u waarachtig eens hooren waarom Grace Cardew nam den brief weer op en lachte schamper. ,En waax'om is hij niet teruggekomen, Gra ce En waarom zeg je dat hij wel niet goed wijs lijkt Hij wil het engagement toch niet af maken Een klank vaix verborgen angst kwam in haar stem. .Neeix, natuurlijk niet." Grace's toon was nog geprikkelder dan zooeven. „U trekt altijd zulke eigexxaardige conclusies. Als iemand de verloving afmaakt, is de kans grooter dat ik dat ben dan Giles." zeres aan de Openbare Lagere School te Pijnacker, was Maandagavond per fiets naar Den Haag gegaan om een ïamilie-bezoek te brengen. Dinsdagnacht omstreeks halfeen i* zij, toen zij naar Pijnacker -- waai zij op kamers woont terugkeerde, op den onbewaakten overweg in de spoorlijn Den Haag-Gouda tusschen Leidschen- darn en V'eur door een sneltrein uil Den Haag gegrepen en op slag gedood. Vermoedelijk heeft zij in de sneeuw jacht den trein niet zien aankomen. Heengaan van Burgemeester Ter Laan. Raadslid wenscht hem geluk met zijn onderscheiding. In de Maandagavond gehouden ver gadering van den raad van Zaandam, waarin met de behandeling van do gemeentebegrooting voor 1937 een aanvang is gemaakt, heeft burgemees ter Ter Laan er op gewezen, dat dit de laatste begrooting zal zijn die onder zijn leiding wordt, behandeld. Spr. ver heugde zich over de wijze, waarop hem het gevraagde eervol ontslag als bur gemeester was verleend, waarvoor hij dank bracht aan de Koningin, de re geering en don commissaris der Konin gin. De heer Kamphuys (r.k.) oud-wet houder, heeft daarop burgemeester Ter Laan, die een der eersten in zijn partij is, die een ridderorde heeft aan vaard, geluk gewenscht met deze on derscheiding. Spr. gaf als zijn meening te kennen, dat, zoo er iemand is die deze onderscheiding heeft verdiend, hei de heer Ter Laan is, met welke woor den de Raad instemming heeft betuigd Tn de bestaande vacature werd tot gemeente-ontvanger benoemd de heer Tj. Kingma, direceur van den ophaa.1- en girodienst. Bij de algemeene beschouwingen om trent de gemeente-begrooting heeft de heer Tilkema (a.r.) aan B. en YV. hulde gebracht voor hun medewerking bij de vorstelijke huwelijksfeesten. DE HOOGSTE MACHT. Binnen en buiten het veld. In de eerste klasse van den N.I1.V.B. weerd Zondagmiddag de wedstrijd Twisk-Nieuwe Niedorp 2 gespeeld Waar de thuisclub een kansje op de bovenste plaats bad, ging het er vrij stevig toe, terw ijl er groote spanning onder het publiek was. Op zeker «ogenblik bocritiseerdc een Twisk-speler den scheidsrechter, die hem daarop gelastte het terrein te ve'r laten. Dat was niet naar den zin van het publiek, dat zijn afkeuring over het beleid van den scheidsrechter dui delijk te kennen gaf. Maar de oplossing kwam kort en goed De voorz. van Twisk stapte het veld op, voegde zicli bij don scheids rechter en maakte zich beknd Do speler verdwijnt naar de kleedkamer en het publiek gaat het veld af. Aldus geschiedde. Zonder publiek is er rustig doorgespeeld. Twisk met tien man en Nieuwe Niedorp met een elftal. Het geheim van dit alles „Wat bedoel je Nu kwam er een uitdruk king van groote kracht op het gezicht vaix Mrs. Cardewzij richtte een angstigen en onderzoekenden blik op haar dochter. ,Ik wist altijd wel, dat Giles een soort Doix Quichot was, die op een gegeven oogenblik met windmolens aan het vechten zou gaan. maar lieve deugd, ik had liever dat hij met alle windmolens in Holland vocht, dan dat hij den waanzin in zijn hoofd haalde dien hij nu wil uithalen." „Als je me nu daix eens zoudt willen vertel len, wat die waanzin is, dan zou ik de zaak ook eeixs kunnen beoordeelen," zei Mrs. Car dew droog. „Je doet niets dan afgeven op dien armen jongen, zonder dat je me vertelt, wat er aan de hand is. Wanneer komt hij nu naar Engeland .O, aanstaanden Donderdag. Die arme jongen komt Donderdag en brengt mee schrik niet een meisje van tien jaar, waar van de moeder in Aix verongelukt is." Wat brengt hij mee Mrs. Cardew gaf een gilletje van schrik. „Ziet u nu wel, dat ik niet te veel zei van Giles' waanzin," zei Grace scherp. Giles schrijft een lang verhaal over een mevrouw Burixett, die bij een auto-ongeluk om het le ven is gekomen maar wat Giles er mee te maken heeft, begrijp ik niet goed. Hij was niet eens ixx den auto." In geen enkel opzicht had hij iets met dat ongeluk te maken, maar hij scheen zich ver plicht te voelen de zaken van Mevrouw Bur nett te regelen en hij schrijft net alsof hij zich geroepen acht nu voor haar kind te zor gen." „Geroepen voelt voor haar kind te zorgen Mrs. Cardew maakte een beweging van ont steltenis. (Wbrdt vervolgd).

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Wieringer courant | 1937 | | pagina 1