28e JAARGANG
DONDERDAG 28 JANUARI 1937
No. i o
NIEUWE- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR
WIERINGEN EN OMSTREKEN
r
1
TANDHEELKUNDIGE
INRICHTING
GEBR. GOYARTS.
CANADA, EMIGRAT1ELAND VOOR
NEDERLANDERS.
ZIJN
KLEINE MEISJE.
PER WACO ZONDAG 31 JAN.
WIERINGER COURANT
4X/0.-S'
VERSCHIJNT ELKEN
r w
BUREAU:
ADVERTENTIëN
DINSDAG, DONDERDAG EN ZATERDAG.
UITGEVER
Hippolytushoef Wieringen
Van 1
5 regels
f 0.50
ABONNEMENTSPRIJS
CORN. J. BOfeKEB
WIERINGEN
Telef. Intercomm. No. 19.
Iedere
x-egel meer
f 0.10
pei 3 maanden f 1.—.
Spreekuren IEDEREN DINSDAG
H.-HOEF CAFE KOK 10—12 UUR.
DEN OEVER CAFE ZOMERDIJK 12','s—3 u.
SPREEKUREN DEN HELDER Loodsgr. 40,
iederen MAANDAG en DONDERDAG
9l/a3Va uur.
Lage, vaste tarieven.
Arbeidslust vindt er belooning.
Ervaringen van een landgenoot.
In dezen tijd, waarin duizenden in ons
land wanneer ze een eigen bedrijf hebben
de grootste moeite moeten doen om de
opbrengst rendabel te doen zijn, ziet men
vaak uit naar een andere bron van inkom
sten en daarbij wordt dan gedacht aan een
verhuizing naar een land, waar de arbeid loo-
nend is. Maar ook in vele andere streken van
de wereld heerscht werkloosheid en hebben
de regeeringen de grenzen of geheel voor
vreemde werkkrachten gesloten of stellen zij
zeer hooge eischen.
Wanneer de plannen tot emigreeren vaste-
ren vorm hebben aangenomen, dan trekt men
op informatie uit. Maar het beste is, als men
iemand kan spreken, die zelf in het vreemde
land heeft vertoefd. Zoo iemand weet de
moeilijkheden, waarmee de buitenlander heeft
te kampen hij beschikt over ervaring om
trent hetgeen de meeste kans op een behoor
lijk bestaan biedt. Een landgenoot, die er in
is geslaagd, in Canada een bestaan te vinden,
heeft een en ander medegedeeld over het le
ven aan de overzijde van den Atlantische
Oceaan.
Wanneer we over Canada als emigratiedoel
spreken, dan bedoelen we daarmee een land,
dat in grootte Europa nabij komt.
Het is daarom niet te verwonderen, dat de
levensomstandigheden (in verband met het
verschil in klimaat en grond) in de eene
streek van dit uitgestrekte land zoo heel an
ders zijn dan in het andere.
Het is niet mogelijk te zeggen, hoe Canada
in het algemeen is. We zullen ons tot een
gedeelte moeten beperken en doen dit aan
de hand van hetgeen een landgenoot welwil
lend heeft medegedeeld.
DE PROVINCIE ONTARIO.
De streek, waarover hier sprake is, is de
provincie Ontario, liggende tusschen 42 en
46 graden Noorderbreedte. Dus zuiderlijker
dan Amsterdam, dat op 52 graden ligt. Dat
wil niet zeggen, dat Ontario een klimaat heeft
als bijvoorbeeld Zuid-Frankrijk, dat op de
zelfde breedte ligt.
De winter is er strenger dan bij ons, doch
men hoeft niet aan een koude als aan de
Noordpool te denken. De lente duurt er kort
en wordt zeer snel door den zomer gevolgd.
Dan schijnt de zon er met volle kracht, da
FEUILLETON.
ROMAN NAAR HET ENGELSCH.
7.)
„Moeder heeft het altijd gehad, geloof ik",
antwoordde Sylvia „toen ik nog heel klein
was liet ze me het wel eens zien. Ik kan me
niet herinneren dat ze het niet gehad heeft.
en ze zei dat het buiengewoon kostbaar was
en dat ik er erg goed op moest passen en het
nooit iemand moest laten zien voor ik groot
was. Maar aan U kan ik het toch wel laten
zien nietwaar Ze zei immers dat ik het moest
krijgen en aan u laten zien dien avond
toen
Haar lippen trilden en ze brak plotseling
den zin af „en bovendien, nu hoor ik bij u,
is 't niet zoo eindigde ze met een zenuw
achtig glimlachje.
„Ja, je hoort nu bij mij", antwoordde hij op
vriendelijken toon, terwijl hij even zijn hand
op haar zacht haar legde, „totdat we familie
van je vinden, waar je het héél goed zou
kunnen hebben. We moeten eens in de papie
ren van je moeder zoeken en kijken wat we
kunnen vinden over jullie familie."
„We hebben nooit familie gehad moeder
.en ik hebben nooit iemand anders gehad dan
elkaar."
„En.... je vader?" Glles aarzelde om deze
vraag te doen en zijn oogen ontweken die van
"'het kind.
„Ik kan m'n vader niet herinneren," zei ze,
„en moeder kon het niet verdragen als ik er
naar vroeg, het maakte haar erg ongelukkig
als ik dat deed en daardoor weet ik niets van
hem."
„Heb je geen portret, van hem Syivi*
gen lang. Over het algemeen is de zomer
droog nu en dan valt er een regenbui. De
herfst is een schoone tijd. Dit jaargetijde
duurt van September tot half November.
De warmte is er in den zomer feller dan bij
cns, maar deze hoogere temperatuur is ge
makkelijker te dragen.
De grootste lengte van Ontario is 1600 km.,
de grootste breedte 1425 km. De oppervlakte
is tweemaal zoo groot als die van Frankrijk.
De provincie bestaat uit twee deelen
Oud Ontario, dat een goed gekoloniseerd
gebied is, zich uitstrekkend langs de meren
en de St. Laurensrivier.
Noord Ontario, dat boschrijk is en minera
len bevat.
Oud Ontario wordt het Hart van Canada
genoemd en is van de meest welvarende stre
ken van Noord Amerika. Onze zegsman heeft
in dit gebied zijn bedrijf gekozen, daar de
streek zich het best voor land- en tuinbouw
leent door de aanwezigheid van verscheidene
groote plaatsen, zooals de hoofdstad van de
provincie, Toronto met 650000 inwoners, Ha-
milton, London, Brantford, Kitchener. Osha-
wa e.a.
De Niagara-val, de beroemde waterval van
de Nieuwe Wereld, levert een groote hoeveel
heid electriciteit, die tegen billijken prijs tot
ver in den omtrek wordt geleverd. Ook de an
dere watervallen in het land drijven electri-
sche centrales.
HET BEDRIJFSKAPITAAL.
Wie als emigrant naar Canada gaat moet
in het bezit zijn van duizend dollar. Met dit
geld kan men tegen een bedrag vooraf en
jaarlijksche aflossingen en rente een huis en
een terrein in eigendom krijgen.
De rente, die men moet betalen, wordt tot
het eind toe van het geheele bedrag gerekend
en bedraagt na eenige jaren een betrekkelijk
hoog percentage. Daarbij komt, dat men van
zijn duizend dollar door den aankoop weinig
overhoudt voor het aanschaffen van materi
aal. En wanneer er een tegenslag komt in den
vorm van ziekte of misoogst, dan heeft men
geen reserve.
Het verdient daarom aanbeveling, een groo-
ter bedrag mee te brengen dan het voorge
schreven minimum.
Naar onze landgenoot vertelde, is een be
drag van 3000 dollar (c.a. f 5000) aan te ra
den. Wanneer men een kleine hypotheek
neemt op het huis dan houdt men voldoende
over om den eersten tijd rond te komen en
eventueele tegenslagen te overwinnen,
Bovendien geeft het contant koopen het
voorrecht, dat men tegenover den verkooper
sterker staat en in vele gevallen een lageren
prijs kan bedingen dan wordt gevraagd. Is
het om de een of andere reden niet mogelijk
in het land te blijven dan kan men het huis
en het land verkoopen, de hypotheek aflossen
om daarna niet geheel en al zonder mid
delen naar het vaderland terug te keeren,
Wanneer de emigrant een perceel op termijn
heeft gekocht, dan is hij in vele gevallen zijn
huis en land enreeds gestort geld kwijt,
indien hij niet aan zijn verplichtingen kan
voldoen.
Met recht kunnen we hier zeggen
„Eigen haard is goud waard.
De keuze van het terrein.
Niet elke grondsoox-t leent zich voor land-
of tuinbouw.
Klei is af te raden: deze grond blijft
schudde ontkennend het hoofd.
„Ik denk dat het moeder erg veel verdriet
zou hebben gedaan naar zijn portret te moe
ten kijken," klonk het wijze antwoord, „ze
zei vaak dat ze het niet kon verdragen als
ze zijn gezicht weer voor zich zag omdat ze
zoo vreeselijk veel verdriet ervan had dat hij
voor altijd van haar was weggegaan."
„En".... Giles aarzelde opnieuw„heb
je altijd buiten Engeland gewoond
„Ik weet niet veel meer van Engeland. Daar
woonden we in een mooi hxxis, heel groot en
heel statig, en ik was nog heel klein, maar ik
weet toch xxog wel wat van het groote huis
en van moeder die heelemaal in het wit was,
met eexx heelen boel glinsterende steenen in
het haar exi om den hals. Maar daarna heb
ben we nu hier, daxi daar gewoond, altijd in
hotelkamers als deze of in 'n pensioen. En
moeder dx-oeg nooit meer witte japonnen en
mooie steenen."
„En zijn al de papieren van je moeder hier
in?" Giles legde zijn hand op een versleten
leeren portefeixille die naast het ivoren kistje
lag. „Zijn er nergens anders meer Brieven
of andere stukken
„Neen, anders niet. We hadden alleen maar
die groote kist met al onze dingen erin." Syl
via wees op den grooten koffer in den hoek"
en moeder bewaarde alle papieren in deze
map". Het kind gaf Tredman een sleutel en
met tegenzin maakte hij de map open en
haalde er een bundeltje papieren uit, die hij
een voor een openvouwde, met een onaange
naam gevoel dat hij de intimiteiten van de
overledene naploos, ofschoon hij besefte dat
het niet anders kon. Toen hij klaar was, wist
hij echter nog net zoo veel van het verleden
en de relaties van Mrs. Burnett als te voren.
Voor het meerendeel hadden de papiex-en niet
veel om het lijf. Enkele betaalde rekeningen,
een ps«r brieven in oudenveteche krulletters.
in het voorjaar lang nat en scheurt in den
zomer.
Veen is evenmin zeer geschikt. Het smelt
water van de sneeuw maakt geulen in dezen
grond, waardoor het bewerken veel moeilijk-
hedexx oplevert.
De meest geschikte grond voor cultures is
een soort zandgrond, die wat leem bevat,
gemakkelijk te bewerken is en het rengenwa-
ter lang vasthoudt. Deze grondsoort vindt
men vooi'al in het zuidoosten van de provin
cie Onario.
In Canada zijn veel grootbedrijven. Het is
evenwel den emigrant niet aan te raden, der
gelijke „Amerikaansche" allures aan te nemen.
Het nadeel van een te groot bedrijf is, dat de
grond niet intensief wordt bewerkt, waardoor
de onkosten ixi verhouding tot de opbrengst
te hoog worden.
Daarom is het raadzaam, niet meer dan
oxigeveer vier acres land te koopen. Een acre
is ongeveer veertig are, zoodat vier acres een
oppervlakte hebben van ruim l'/s ha. Dat is
eexx oppervlakte, die kan bewerkt worden zoo
als het in het Westland wordt gedaan. Een
terrein van een dergelijken omvang kan de
landbouwer zonder hulp van vreemden bewer
ken, hetgeen de exploitatiekosten laag houdt.
Heeft men een knecht noodig, dan be
taalt men aan arbeidsloon ongeveer negen
dollar per week, zonder kost of huisvesting.
Vrouwelijk huispersoneel is zeer moeilijk te
krijgen.
De Canadeesche huizen bestaan voor het
meei'endeel uit hout. De toestand, waarin zij
verkeeren, is meestal heel wat minder dan
Nederlanders gewend zijn. Maar wanneer er
meubels in worden geplaatst, die uit het va
derland zijxi meegebracht, dan is er dezelfde
huiselijkheid van voorheen in te bx'engen.
Meubels meenemen is zeer aanbevelenswaar
dig, omdat emigranten geen invoerrecht heb
ben te betalen en de Canadeesche meubelen
van een kwaliteit zijn, waarmede wij Neder
landers geen genoegen nemen.
De manier van werken.
In Nederland is de landbouwer of de tuin
der gewend, vroeg op te staan om zooveel mo
gelijk profijt van het daglicht te trekken. De
Canadees daarentegen is traag. Hij haast zich
niet en begint zijn dagtaak eerst als de zoxi
reeds hoog aan den hemel staat. Bovendien
zal de Nederlander, die zich in Canada heeft
gevestigd, zijn land reeds eind April klaar
hebben, terwijl de Canadees er nog een maand
mee wacht.
Wanneer de emigrant zich voorneemt, de
zelfde werkwijze te volgen als in zijn vader
land, dan komt hij met zijn producten zeker
een maand eerder aan de markt dan de Cana-
deezen. Dan kan hij hoogere prijzen bedingen
dan ixx het volle seizoen, hetgeen natuurlijk
van groot belang is voor een zoo economisch
mogelijke bedx-ijfsvoering.
Bovendien kweekt de Canadeesche tuinder
naar de voetbalwedstrijd Duitschland-Holland
te Dusseldorp. Retour f 5.
Vex-trek Zaterdagmiddag of Zondagmorgen.
Stadionkaarten verkrijgbaar.
REISBUREAU WACO HOORN.
Breed 35. Tel. 184.
beginnende met „Geliefde dochter" en eindi
gend „Je liefhebbende moeder," vele jaren
geleden geschreven en dan een brief in een
kloeke uiterst-karakteristieke mannenhand,
Maar geen van de brieven verschafte de be
geerde inlichtingen. Geen van alle bevatte
een adres de brieven van de moeder waren
een allegaartje van allemaal alledaagsche me-
dedeelingen en de brief van den man was
een hartstochtelijke liefdesbxief maar de on-
dei'teekening gaf geen sleutel tot de identi
teit van den schrijver er stond alleen maar
„Je liefste."
„Haar minnaar of haar man," flitste het
door Giles brein, toen hij met een zucht de
papierexx weer dichtvouwde en ze weer in het
elastiek deed, dat ze bij elkaar hield. Er was
nog een klein document in de portefeuille
achtergebleven en de jonge man wenschte
zich zelf reeds geluk toen hij erop zag staan
„Mijn laatste wil en testament. Joan Burnett."
Maar opnieuw wachtte hem een teleurstel
ling. Het testament was totaal informeel en
hij betwijfelde ten zeerste of het wel wettig
zou zijn. Het lxxidde aldus
„Ik, Joan Bixrnett, geef en vermaak aaxi
Sylvia Mary, mijn eenig kind, alles wat
ik bij mijn overlijden bezit het ivoren
kistje met zijn inhoud inbegrepen. Zij
mag dit nooit van de hand doen of ver
vreemden totdat de dag komt."
Op deze onbegrijpelijke zin volgde de hand-
teekening Joan Burnett, en daarachter de
handteekexxing der getuigen Jeaxx Max-teaxxen
Marie Cochot blijkbaar hotelbedienden, want
hun handteekening wees er niet op dat ze
gewoon warexx veel te schrijven en bovendien
stond achter hun namen „domestique" en het
adres van een hotél in een afgelegen Fransch
stadje. Het was twee jaar geleden opgesteld.
Dit vormde den geheelexx inhoud van den
portefeuille, dit was alles waarop Giles zoo
zeldexx of nooit een tweede gewas, hetgeen ixx
verband staat met het feit, dat door het
late aanvangen van de werkzaamheden de
tijd ontoereikend is. Bebouwt men even inten
sief als in Nederland den grond, dan brengt
deze minstens evenveel op als hier.
DE AFZET VAN DE PRODUCTEN.
De afzet van de producten is geheel anders
daix bij ons.
In Caxxada kent men geen veilingen. De
kweeker moet zijn producten zelf naar de
markten of naar de winkels ixx de groote ste
den brengen. Een groot bezwaar is dit niet,
want de wegen zijn in zeer goeden staat en
de traxxsportkosten laag.
Om eenige cijfers te xxoemen
Een gallon (ongeveer 4literbenzine kost
23 dollarcentolie is zeer goedkoop. Het ma
teriaal lijdt weinig door de goede wegen, die
van bijna elke boerderij naar een stad loopen.
De autobelastixxgen zijn zeer gering. De exploi
tatie vaxx een auto komt er dus belangrijk
goedkooper uit dan in Nederland.
Daar men in Amerika veel blikgroente eet
uiteraard het meest in den winter zijxx
er in Canada groote conservenfabrieken.
Men kan daardoor gemakkelijk contracten
sluiten voor de levering van tuinbouwproduc
ten aaxx deze fabriekexx.
Is de aflevering gedaan, dan neemt men
eexx clxéque in ontvangst, die aan de daarop
aangewezen bank wordt betaald. Heeft men
minder geoogst dan het contract aangaf, dan
is dit geexx groot bezwaar men ontvangt dan
eenvoudig in verhouding van hetgeen men
wel heeft afgeleverd.
BINNENLANDSCH NIEUWS.
Meisje onder trein geraakt.
Op slag gedood.
Maandagavond is te Apeldoorn op
liet einde van liet, 2e perron van het
hoofdstation een ongeveer 20-jarig
meisje op onverklaarbare wijze onder
den trein geraakt, die om 8.i23 uur uit
Zutfen arriveert.. Zij was op slag- ge
dood.
Het was een Poolsch meisje, dat aan
een inrichting te Apeldoorn voor ver
pleegster werd opgeleid. Het deerlijk
verminkte lijk is naar een Ziekenhuis
te Apeldoorn overgebracht.
De weg is geen race-baan.
Fietser gevallen en zwaar ge
wond.
Terwijl de schilder L. H. met eenige
kameraden van Reuver naar Pannin-
gen huiswaarts keerden, hielden zij een
ouderlingen wegwedstrijd per fiets.
In volle vaart stootte H. met zijn
stuur tegen dat van een zijner mak
kers, met het ongelukkig gevoig, dat
hij op den harden weg neersmakte en
bloedend uit neus en ooren bleef liggen
Onmiddellijk werd geneeskundige hulp
ingeroepen, die overbrenging naai' het
Ziekenhuis te Venlo noodzakelijk oor
deelde.
Hier bleek, dat H. een schedelbasis-
fractuur had opgeloopen. Zijn toestand
is zorgwekkend.
DE ONBEWAAKTE OVERWEG.
Onderwijzeres op slag gedood.
De 26-jarige mej. D. Boode, onderwij
veel hoop had gesteld Hij keek naar Sylvia
met een vex*bij sterden trek op zijn gezicht,
terwijl hij de papieren bijeen zocht en ze
weer op hun plaats legde. „Ik heb geen enke
le aanwijzing texx opzichte van iets of iemand,"
meer haidop denkend dan dat hij zich tot
het kleine meisje richtte. „Ik weet niet hoe
ik er nu mee aan moet."
„Dan denk ik", zei het kind met een lief
gebaar en een zachte stem. „dat 't maar het
beste is, dat ik maar heelemaal uw kleine
meisje word, als er och niemand anders is.
die voor me zorgen kan. En ik ben liever bij
u dan bij iemand anders op de wereld, nu
moeder er niet meer is om voor me te zorgen."
VIERDE HOOFDSTUK.
Grace Cardew.
„Giles lijkt wel niet goed wijs
„Hoezoo Mrs. Cardew keek van haar om
vangrijke corx-espondentie op naar haar doch
ter, die met deze vriendelijke opmerking een
pas ontvangen brief op de tafel smeet.
„Hij schrijft mij een lang epistel uit Aix les
Bains, waarin hij mij vertelt waarom hij aaxx
't einde van de vorige week niet naar Enge
land is gekomen, zooals hij van plan was. En
nu moet u waarachtig eens hooren waarom
Grace Cardew nam den brief weer op en
lachte schamper.
,En waax'om is hij niet teruggekomen, Gra
ce En waarom zeg je dat hij wel niet goed
wijs lijkt Hij wil het engagement toch niet
af maken Een klank vaix verborgen angst
kwam in haar stem.
.Neeix, natuurlijk niet." Grace's toon was
nog geprikkelder dan zooeven. „U trekt altijd
zulke eigexxaardige conclusies. Als iemand de
verloving afmaakt, is de kans grooter dat ik
dat ben dan Giles."
zeres aan de Openbare Lagere School te
Pijnacker, was Maandagavond per
fiets naar Den Haag gegaan om een
ïamilie-bezoek te brengen.
Dinsdagnacht omstreeks halfeen i*
zij, toen zij naar Pijnacker -- waai zij
op kamers woont terugkeerde, op den
onbewaakten overweg in de spoorlijn
Den Haag-Gouda tusschen Leidschen-
darn en V'eur door een sneltrein uil
Den Haag gegrepen en op slag gedood.
Vermoedelijk heeft zij in de sneeuw
jacht den trein niet zien aankomen.
Heengaan van Burgemeester Ter Laan.
Raadslid wenscht hem geluk
met zijn onderscheiding.
In de Maandagavond gehouden ver
gadering van den raad van Zaandam,
waarin met de behandeling van do
gemeentebegrooting voor 1937 een
aanvang is gemaakt, heeft burgemees
ter Ter Laan er op gewezen, dat dit de
laatste begrooting zal zijn die onder
zijn leiding wordt, behandeld. Spr. ver
heugde zich over de wijze, waarop hem
het gevraagde eervol ontslag als bur
gemeester was verleend, waarvoor hij
dank bracht aan de Koningin, de re
geering en don commissaris der Konin
gin.
De heer Kamphuys (r.k.) oud-wet
houder, heeft daarop burgemeester
Ter Laan, die een der eersten in zijn
partij is, die een ridderorde heeft aan
vaard, geluk gewenscht met deze on
derscheiding. Spr. gaf als zijn meening
te kennen, dat, zoo er iemand is die
deze onderscheiding heeft verdiend, hei
de heer Ter Laan is, met welke woor
den de Raad instemming heeft betuigd
Tn de bestaande vacature werd tot
gemeente-ontvanger benoemd de heer
Tj. Kingma, direceur van den ophaa.1-
en girodienst.
Bij de algemeene beschouwingen om
trent de gemeente-begrooting heeft de
heer Tilkema (a.r.) aan B. en YV. hulde
gebracht voor hun medewerking bij
de vorstelijke huwelijksfeesten.
DE HOOGSTE MACHT.
Binnen en buiten het veld.
In de eerste klasse van den N.I1.V.B.
weerd Zondagmiddag de wedstrijd
Twisk-Nieuwe Niedorp 2 gespeeld
Waar de thuisclub een kansje op de
bovenste plaats bad, ging het er vrij
stevig toe, terw ijl er groote spanning
onder het publiek was.
Op zeker «ogenblik bocritiseerdc een
Twisk-speler den scheidsrechter, die
hem daarop gelastte het terrein te ve'r
laten. Dat was niet naar den zin van
het publiek, dat zijn afkeuring over
het beleid van den scheidsrechter dui
delijk te kennen gaf.
Maar de oplossing kwam kort en
goed De voorz. van Twisk stapte het
veld op, voegde zicli bij don scheids
rechter en maakte zich beknd Do
speler verdwijnt naar de kleedkamer
en het publiek gaat het veld af.
Aldus geschiedde. Zonder publiek is
er rustig doorgespeeld. Twisk met
tien man en Nieuwe Niedorp met een
elftal.
Het geheim van dit alles
„Wat bedoel je Nu kwam er een uitdruk
king van groote kracht op het gezicht vaix
Mrs. Cardewzij richtte een angstigen en
onderzoekenden blik op haar dochter.
,Ik wist altijd wel, dat Giles een soort Doix
Quichot was, die op een gegeven oogenblik
met windmolens aan het vechten zou gaan.
maar lieve deugd, ik had liever dat hij met
alle windmolens in Holland vocht, dan dat
hij den waanzin in zijn hoofd haalde dien hij
nu wil uithalen."
„Als je me nu daix eens zoudt willen vertel
len, wat die waanzin is, dan zou ik de zaak
ook eeixs kunnen beoordeelen," zei Mrs. Car
dew droog. „Je doet niets dan afgeven op dien
armen jongen, zonder dat je me vertelt, wat
er aan de hand is. Wanneer komt hij nu naar
Engeland
.O, aanstaanden Donderdag. Die arme
jongen komt Donderdag en brengt mee
schrik niet een meisje van tien jaar, waar
van de moeder in Aix verongelukt is."
Wat brengt hij mee Mrs. Cardew gaf
een gilletje van schrik.
„Ziet u nu wel, dat ik niet te veel zei van
Giles' waanzin," zei Grace scherp. Giles
schrijft een lang verhaal over een mevrouw
Burixett, die bij een auto-ongeluk om het le
ven is gekomen maar wat Giles er mee te
maken heeft, begrijp ik niet goed. Hij was
niet eens ixx den auto."
In geen enkel opzicht had hij iets met dat
ongeluk te maken, maar hij scheen zich ver
plicht te voelen de zaken van Mevrouw Bur
nett te regelen en hij schrijft net alsof hij
zich geroepen acht nu voor haar kind te zor
gen."
„Geroepen voelt voor haar kind te zorgen
Mrs. Cardew maakte een beweging van ont
steltenis.
(Wbrdt vervolgd).