DEHEELE GEBITTEN 130.- 28e JAARGANG DINSDAG 23 MAART 1937 No. 33 >- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR WIERINQEN EN OMSTREKEN ZIJN KLEINE MEISJE. PER W.A.C.O. TOURINGCARS WIERINGER COURANT VERSCHIJNT ELKBN DINSDAG, DONDERDAG EN ZATERDAO. ABONNEMENTSPRIJS per 3 maanden f 1.—. UITGEVER CORN. J. BOSKER WIHRJNGEN. BUREAU: Kippolytushoet Wieringen Telef. Intercomm. No. 19. ADVERTENTIëN Van 1 5 regels Iedere regel meer f 0.50 f 0.10 CAFÉ 'T CENTRUM SCHAGEN. SPREEKUUR van de tandarts elke Donderdag van 9'21 uur. Met garantie. Trekken inbegrepen. Consult kosteloos. BiNNENLANDSCH NIEUWS. Bstrijding van de Bisamrat. Eén Koninklijk Besluit in het Staatsblad. Staatsblad 110. 747 bevat een Kon, Besluit van i9 Febr., tot toepassing van artikel 3 van de wet van 29 Nov. 1930, houdende bepalingen tot weving en bestrijding van de bisamrat. Artikel 3 van dit K. B. bepaalt „De gebruiker van een perceel, waaronder begrepen degene die op dat perceel jaagt of vischt, is, indien hij daarop de aanwezigheid van de bisamrat vast stelt of vermoedt, verplicht daarvan on verwijld kennis te geven aan den bui gemeester van de gemeente, waarin dat perceel is gelegen." Artikel 5 luidt „Indien het. hoofd van den Plantenziekten-kundigen dienst te W'ageningen weet of vermoedt dat zich op een perceel bisamratten be vinden, doet hij onverwijld een onder zoek instellen." In artikel 6 staat „Indien bij een on derzoek, als bedoeld in het vorige arti kel, blijkt, dat zich op een perceel bi samratten bevinden, doet de dienst daarvan terstond mededeeling aan den burgemeester, die onverwijld den ge bruiker hiervan in kennis stelt." Artikel 7 volgt dan met de bepaling: „Indien niet op den werkdag, volgende op dien na ontvangst Van de kennisge ving, bedoeld in het vorige artikel, ten genoegen van den dienst de bisamrat ten op het betreffende perceel zijn op geruimd, zal die opruiming terstond na dien geschieden door de daartoe krach tens artikel 61 van die wet aangewe zen personen. Artikel 9 bepaalt ten slotte „De mi nister van Landbouw en Visscherij kan volgens door hem te stellen regels voor elke bij den dienst ingeleverde doode of levende bisamrat een vergoeding toekennen." Militairen reizen voor half geld. Regeling gaat nog voor Pa- schen in. Naar men meldt, zal met ingang van 25 Maart door de Nederlandsche Spoorwegen een speciaal tarief wor den ingevoerd voor het vervoer van militairen beneden den rang van offi- FEUILLETON. ROMAN NAAR HET SNQ9U0H. 30.1 Hugh keek zoo nu en dan op van het pa pier, waarop hij bezig was een artikel te schrijven voor een medisch tijdschrift en ver zadigde zich aan de kleurenpracht van de bloemen, waarvan hij zooveel hield en als de wind een wolk van de zoete geuren naar zijn kamer woei, werden zijn gedachten wegge trokken van de beschrijving van een interes sant- typhusgeval naar de oogen en den be koorlijken glimlach van een jonge vrouw. Hij was boos op zichzelf dat hij zijn gedachten zoo slecht in bedwang had hij ergerde zich des te meer omdat het een vrouw was, die zoo lichtzinnig en hard gepraat had over din gen, die hij als heilig beschouwde. En toch, telkens en telkens weer dwaalden zijn gedach ten weer terug naar Rosa Müller Rosa, zoo als hij haar het eerst gezien had bij de Car- dews, gekleed in een diep blauwe japon, die haar mooie teint zoo goed deed uitkomen Rosa, als de gast van Miss Stansdale in 'n witte japon, die haar jong en meisjesachtig maakte. Voor de vijftigste maal probeerde hij voorloopig niet meer naar den tuin te kijken en niet meer aan Rosa te denken, toen het dienstmeisje de deur opende en zei dat er een dame was om hem te spreken. „Laat haar binnen", antwoordde hij en ver wachtte een oude dame te zullen zien die ge woonlijk iederen dag op zijnspreekuur kwam; zijn papieren schoof hfj met een zucht op zij, terwijl hij aan haar langdradige gesprek ken dacht. De deur werd geopend en weer gesloten en hij stond op om zijn bezoekster te begroeten toen hij plotseling een kreet van verbazing uitte, want de dame die was bin nen satoBjen was niet de oude jong?jufrouw, cier. Dit tarief is van toepassing voor het vervoer van niet in het belang van 's-Rijks dienst in uniform reizende» militairen beneden den rang van offi cier van 's-Rijks land- en Zeemacht, daaronder begrepen de Koninklijke Marechaussee. Verkrijgbaar worden gesteld enkele reiskaarten voor de tweede en derde klasse tegen den halven prijs eener ge wone enkele-reiskaart. 'Mk Verzoeken om plaatsing bij de politie-troepen. Door den Minister van Defensie is bepaald, dat verzoeken om plaatsing bij het Wapen der Kon. Marechaussee en het korps politie-troepen van hen, die als dienstplichtige in werkelijken dienst zijn, eerst doorgezonden kunnen worden tegen het einde van den eerste oefenings-tijd. Vingertop afgekneld. De tuinder Jb. S. Pz. te Noordschur- woude had dezer dagen het ongeluk, toen hij een schuit met bladen naar den akker zou sleepen achter zijn mo torschuitje, bekneld te geraken tus- schen het touw, waarmee dit schuitje achter het motorbootje was gebonden. De top van den middelvinger van zijn linkerhand werd er finaal afgeknepen Broodslijter „voor eigen rekening.' Stal bakkerswagens leeg. Woensdag en Donderdag kwamen bij de politie van het bureau „Cen trum" te Rotterdam tal van klachten binnen over diefstallen van brood uit bakkerswagens en carriers, welke even door de broodbezorgers onbe heerd waren gelaten in de straten in de binnenstad. Daar de plaats van de diefstallen steeds dezelfde was, beslo ten twee rechercheurs eens in die buurt te gaan kijken en spoedig had den zij succes. In de Wijnstraat toch zagen zij in een in een lederen jekker gekleeden jongeman, die druk bezig was om brood uit een onbeheerd staan de carrier over te laden in een op een rijwie| geplaatste mand. Zij hielden hem aan en al direct bekende hij zich aan de opgegeven brooddiefscalien te hebben schuldig gemaakt. De man, die de 22-jarige broodslijter „voor eigen rekening" A. C. B„ uit IJselmonde bleek te zijn, werd opge sloten. BUITENLANDSCH NIEUWS. Reeds 21 Noorsche schepen aangehouden. De „Daily Telegraph" verneemt uit Oslo, dat het Noorsche schip „Vigor", dat 1518 ton meet en met een lading sinaasappelen op weg was van Jaffa naar Southampton. in de Straat van Gibraltar door een schip van Franco is aangehouden. Dit is het 21ste Noor- die hij verwachtte, maar het voorwerp van zijn overpeinzingen - Rosa Müller Zij stond nog bij de deur zij zag er ongewoon verlegen en aarzelend uit, ze werd beurtelings rood en bleek, angst stond in haar oogen, terwijl Hugh vlug op haar toe ging. ,,U hier zei hij en hij vergat haar conven tioneel te begroeten, „Dat had ik niet ver wacht ,Ik kwam ik moest komen," stamelde zij, terwijl haar manier van dien meer van een jong, bedeesd meisje had dan van een vrouw van de wereld. „Ik wil u iets zeggen, u iets vertellen." Zij keek hem niet aan, zij voelde, zich blijkbaar niet op haar gemak. Door haar groote zenuwachtigheid en meis jesachtige verlegenheid kwam al Hugh's tee- derheid, die haar lichtzinnig gebabbel tijde lijk verdoofd had boven. Met de ridderlijkheid van een man, die vrouwen altijd met een ze kere eerbied behandeld had, probeerde hij haar op haar gemak te zetten hij trok een stoel naar voren en zei rustig „Gaat u zitten, miss Müller en vertelt u mij maar eens wat ik voor u doen kan Is er iets waarmee ik u helpen kan „Ja," zij knelde haar handen zenuwachtig samen. „Ik ben bij u gekomen omdat ik geen uitweg meer wist. Ik hoop dat u wilt helpen." ,Als er iets is wat ik voor u doen kan, zal ik u graag helpen," antwoordde hij vriende lijk om haar zoo gauw mogelijk over haar verlegenheid heen te helpen. Vertelt u mij maar eens alles en laten we dan eens zien wat we doen kunnen." „Het is iets heel anders dan u misschien denkt," zei ze haastig en geagiteerd. „Ik be doelhet is niet iets gewoons. U zult mij verachten als ik het uvertel, ik moet u de v/aarheid vertellen. Zij sprak met onderdrukte hevigheid, haar handen bewogen zich rusteloos, haar oogen vermeden de zijne en daar hij merkte dat zij haar emotie haast niet baas kon blijven, ging hij bij de tafel zitten en Zéi kalmeerend sche schip, dat dit lot ondergaal. Het Noorsche ministerie van Buitenland- sche Zaken heeft Franco een protest doen toekomen, waarin er de nadruk op wordt gelegd, dat de „Vigor", even als vele der vroeger aangehouden sche pen, geen Spaansche kustplaaten aan doet. „Arbeidersbladel" meldt, dat de re geering samenwerking met de andere Scandinaafsche regeeringen zoekt, ten einde te kunnen optreden tegen de da den van zeerooverij door de zeemacht der rechtschen. Ook zou de regeering te Londen in formeeren, of het mogelijk is, dat de Noorsche schepen deel uitmaken van Brit sche convooien. Tarwe-transporten van overzee. Naar meelfabrieken in Rijnge bied. Een vierde deel van de partijen tar we, door Duitschland ïn Argentinië en elders gekocht, zijn thans vele scheeps ladingen onderweg. Er is reeds tarwe langs den Rijn naar de meelfabrieken in het RijngeDied vervoerd. Er zijn thans een 7-tal scheepsladingen tar we, samen 50.000 ton omvattend, aan gediend, die binnen zeven a tien dagen te Rotterdam zullen aankomen, om na lossing met Rijnschepen van Duit sche reederijen naar Duitschland te worden gezonden. De ladingen moeten zoo noodig in de Rijnscbepen blijven tot er silo-ruim ie op den wal beschik baar is. Een bijzondere bepaling is dit overigens niet. Hei Rijnvervoer is er er op ingericht, dat zoo noodig graan voorloopig in schepen kan blijven op geslagen. In 1935, toen er uitsluitend Duitsch graan uit het Oostzeegebied naar de molens aan den Rijn vervoerd werd, waar het grootste deel der Ruitsche meelindustrie is geconcentreerd, heb ben Rijnschepen lang als opslaggele genheid moeten dienst doen: Thans blijft het bij enkele ligdagen als de schepen niet onmiddellijk gelost kun nen worden. TROEF. Toen George Westinghouse de lucht rem had uitgevonden, schreef hij daar over aan een Amerikaanschen spoor wegpresident, er een beschrijving van zijn uitvinding bijvoegend. De president zond zijn brief terug met de kantteekening „Ik'kan mijn tijd heter gebruiken dan met dwazen te MET PASCHEN naar Duitsland en België. Heen Vrijdagmorgen en Zaterdagmiddag, terug Maandag en Dinsdagmiddag. OP 4 APRIL naar de wedstrijd België-Holland te Antwerpen. Vertrek Zaterdagmiddag en Zondagmorgen. Retour f 4.Zit- en staan plaatsen Stadion verkrijgbaar. Inlichtingen Kantoor Waco, Breed 35, Tel. 184, Hoorn. „Probeert u mij maar eens precies te vertel len wat er is en denk nu maar niet dadelijk dat ik u verachten zal. Dat is een erg voor barige veronderstelling," glimlachte hij en die glimlach scheen Rosa de liefste en vriende lijkste ter wereld toe. „O, u zult mij zeker verachten," antwoordde zij met een wanhoopsklank in haar stem, „maar ik kan er niets aan doen. Ik moet U nu alles opbichten. Ik kan niet meer als met een masker voor met u omgaan. U moet de geheele waarheid weten." „De waarheid waarvan vroeg hij, ten hoogste verbaasd. ,Van van mijn leven. Maar luistert U eerst. Ik ben nu bij u gekomen om Sylvia Bur- nett, de kleine pupil van Sir Giles Tredman." Hugh keek meer en meer verbijsterd en vond het steeds opbegrijpelfjker worden. „Sylvia Burnett Dat kleine meisje, waar van Miss Helen Stansdale de zorg op zich heeftMaar wat hebben u en ik daarmee te maken ,Zij is verdwenen", kwam het haastige ant woord, „en ik kan u zeggen waar ze is, ten minste ik geloof wel dat ik het weet." ,Kunt U mij dat zeggen Maar hoe weet u dat dan En waarom komt u er met mij over praten „Omdat u sterk en vriendelijk bentom dat het de vlugste manier is om hulp te krij gen en er mag niet veel tijd verloren gaan. Sylvia is in gevaar werkelijk in gevaar en als zij niet heel gauw geholpen wordt zal zij niet meer te helpen zijn." „U spreekt in raadselen," riep Berners uit. „Het klinkt romantisch en ik kan heusch niet inzien wat u en ik er mee te maken hebben." Met een geweldige poging tot zelfbeheer- sching balde Rosa haar handen samen en keek in het verbaasde gezicht van den dok ter. ,Ik zal probeeren het u uit te leggen", zei „Ik zal probeeren het u duidelijk te ma ken. Ik weet niet wat hij er mee uit te staan correspondeeren." Een jaar later werd de Westinghouse- rem door verschillende Amerikaan- sche maatschappijen aanvaard. De bo venbedoelde president zond nu aan Westinghouse een brief met verzoek bij hem te willen komen. De uitvinder zond hem echter den eersten, hem te ruggezonden brief weer toe, na onder de kantteekening te hebben geschre ven „Ik ook." Zeldzame kennismaking. Te Warschau had dezer dagen een zeldzame kennismaking plaats. De 71- jarige oude Maria Wendal maakte na melijk voor het eerst persoonlijk ken nis met haar broer. Die was toen tien jaar oud, toen hij naar Amerika emi greerde. Op dat tijdstip was zijn zuster nog niet. geboren. De jonge Wendal groeide in Amerika op, werd farmer en vestigde zich in den staat Indiana- polis. Zijn geheele leven lang heeft hij den wensch gekoesterd zijn geboorte land weer eens te bezoeken. Pas dit jaar heeft de grijsaard hieraan gevolg kunnen geven en hij ondernam de reis naar Polen. Bij deze gelegenheid maakte hij voor liet eerst kennis met zijn zuster, die hij nog nimmer gezien had en die inmiddels een bejaarde da me was geworden GEMEENTE WIERINGEN. OP EXCURSIE Hieronder laten we een van de op stellen volgen, welke door de Westlan der Schooljeugd werden vervaardigd. Ofschoon het onderstaande ons het bes te voor kwam, willen we ook noemen dat van Corrie Hoving en P. J. Lont, welke evenzeer een leuke beschrijving van ons bedrijf hebben gemaakt. Met jle hoogste klassen naar Bosker's drukkerij. Het is Vrijdagmorgen half elf. We stappen met z'n allen op de fiets. Onze bedoeling is om eens Mijnheer Bos ker's drukkerij te bezichtigen. Om kwart, voor elf zijn we gearriveerd. We zetten onze fietsen neer en gaan naar binnen. De heer Bosker Jeidt ons eerst naar een afdeeling, waar twee zetmachines staan. Daar zitten twee heren aan, die druk aan hun werk zijn. Ze drukken op knoppen en er komen stukjes lood uit, waar wat op staat te lezen. We krijgen allemaal zo'n stukje met onze naam er op. Nu gaan we naar een an dere machine, die ze „drukmachine" noemen. Mijnheel- Bosker draait een knop om en de machine begint te draaien. Er zijn verschillende rollen, die de inkt, die papachtig en taai in een vierkante bak ligt, verdelen, om te maken, dat elke letter evenveel inkt ontvangt, want anders kan het wel eens zijn, dat de ene letter helemaal dicht van de inkt is en de andere iet heeft, maar hij moest en zou het hebben en als Herman Müller met alle geweld iéts wil, dan ontziet hij niets, maar dan ook absoluut niets, om zijn zin te krijgen." „Maar waarom moest u u nu bij de Stans dales indringen „Omdat hij het juweel aan de jongste zus ter Stansdale had gegeven, die eene, waar ze nooit over spreken," en Rosa vertelde in het kort de historie die ze van Miss Marion had gehoord. ,Ik kan alleen maar gissen dat ze terwille van Hermann haar huis en haar familie ver laten heeftmaar ik ontdekte dat het juweel in elk geval aan Sylvia door haar moeder is nagelaten." „Dus de moeder van Sylvia was die juffrouw Stansdale, bedoelt u „Ik geloof dat dat niet twijfelachtig is, of schoon er geen enkel bewijs is voor Sylvia's identiteit." .Maar ik begrijp nog steeds niet wat u uzelf te verwijten hebt Een gloeiende blos van schaamte kwam op haar gezicht. „Ik moest niet alleen de Stansdales uithoo- ren, maar ook via Miss Helen in relatie trach ten te komen met het kind. Hermann wist van het bestaan van het kind, maar wat hij niet wist was of ze het kind van die jongste Miss Sansdale was. In ieder geval hield hij rekening met de mogelijkheid, dat van haar uit een spoor naar het juweel zou leiden, Maar toen Miss Marion er over sprak dat Sylvia zooveel op haar jongste zuster leek, stond het voor mij vast dat ik aan Sylvia's kant mijn nasporingen moet beginnen. En ik ik maakte dat Sylvia me erg aardig ging ging vinden, ik slaagde er in om haar aan 't praten te krijgen over haar moeder en stap je voor stapje wist ik bijzonderheden uit haar te krijgen over het juweel dat haar moeder haar nagelaten had. En toen," Rosa sloeg vol schaamte haar oogen neer en sprak aarze- zelend „En toen heb ik Hermann op de ter weer bleek ziet. Er gaan bladen langs een rol, waar letters op staan. Vlug en netjes komen de bladen er ge drukt uit en worden door een soort waaier netjes neergelegd en door stuk jes hout, die steeds heen en weer gaan, mooi op een stapeltje gehouden. Zo, dit is ook al behandeld. Nu gaan we naar de vouwrnachine. Daar be vindt zich een soort mes in, dat na tuurlijk stomp is, anders zou het pa pier stuk gesneden worden. Hier staat ook een heer aan, die de bladen on der het mes, dat hoven een gleuf staat, schuift. Het mes gaat naar beneden en het blad, dat nu dubbel gevouwen is, ver dwijnt in de machine en een poosje later pakt de man er een paar uit, die mooi in vieren gevouwen zijn. Nu gaan we naar de snijmachine. Een boek, dat nog 'gebonden en gesne den moet worden, ligt er op. Hier is ook al een heer bezig, die het hoek on der het mes brengt, aan een handle trekt en het mes naar heneden doet komen. Het boek is overal even recht. Het binden hebben we evenwel niet gezien. Daarna kregen we een versna pering van Mevrouw Bosker, die we allen dankbaar in ontvangst namen. We nemen afscheid van den heer Bosker, stappen weer op de fiets en een poosje later zijn we weer op Wes- terland. Het is een zeer leerzame mór gen- geweest. GRIETJE MARTENS. Westerland, 20 Maart 1937. JAC. TER HALL JUBILEERT. Op 1 April a.s. zal het 50 jaar geleden zijn dat de bekende musicus Jac. ter Hall in dienst trad als eleve-muzikant bij de muziekkapel der Kon. Nederl. Marine als pistonnist, bij welk insti tuut zijn broer de Revue-koning Henri, destijds musiceerde als Trompettist. Zijn artistieke opleiding, waaraan de kapelmeesters Bernhard, Hazebroek en Koning hebben meegewerkt, is later voltooid door de muziek-onderwijzer Sprinck te Rotterdam. Na verschillende instrumenten te hebben bespeeld, leer de hij kleine trom en pauken, die zijn instrumenten bleven tot zijn aanstel ling als kapelmeester bij dezelfde ka pel. Van jongen tot kapelmeester Voorwaar een unicum. Naast zijne militaire muziekloopbaan heeft hij zich bijzonder verdienstelijk gemaakt in de burgerij. Naast zijn ver schillende composities en arrangemen ten heeft hij als kapelmeester (direc teur) met verschillende vereenigingen triomphen gevierd. Hij is 19 jaar direc teu-r geweest var» „Winnubst" en daar na 10 .jaar bij het Stedelijk Orkest beide te Den Helder. Eveneens diri geerde hij de Harmoniekapel te Scha- gen.-In Anna Paulowna leidde hij 5 jaar en „Soli Deo Gloria." uit. Alkmaar 10 jaar. Na zijn pensioeneering als ka pelmeester der Marine-kapel verhuisde hij naar Rijswijk (Z.II.) om direct de hoogte gebracht van de plaats waar het ju weel bewaard wordt." „Maar u zegt dat het kind verdwenen is waarom „Omdat Hermann probeert Sir Giles af te persen. Hij weet nu dat het juweel in de safe van Sir Giles bewaard wordt en dreigt om het kind te vermoorden als het juweel niet aan hem wordt uigeleverd." ,Maar dat is immers pure bluf riep Hugh uit. „De politie „De politie is niet in staat Hermann Müller te pakken te krijgen. Het zou niet de eerste keer zijn dat ze het probeerde. Hij is gewel dig brutaal en heeft overal relaties. Als ze hem te pakken kregen wat nog heel erg de vraag is zou hij in de allerhoogste kringen beschermers vinden waardoor hij gauw in veiligheid zou zijn. Maar ik zou „U zoudt in staat zijn de politie zijn spoor in handen te geven," viel Hugh haar kalm in de rede, terwijl hij haar doordringend aan keek. „Denkt u er wel aan, dat u door het geen u mij vertelt, dezen man in mijn han den levert ,Ik dacht daar niet aan", stamelde ze ver schrikt, „ik dacht daar werkelijk niet aan." Alle kleur was uit haar gezicht verdwenen. „Als hij ontdekt dat ik hem verraden heb, ben ik ook ter dood veroordeeld. Niet dat ik bang ben voegde ze er moedig aan toe, haar hoofd trotsch opgeheven. „Ik ben niet van plan om me aan de consequenties te onttrekken van het feit dat ik de waarheid verteld heb. Ik moest het u vertellen, om dat Sylvia gered moet worden." (Wordt vervolgd.) IN VIER BLADEN AD VERTEEREN VOOR EENMAAL BETALEN Wieringermeerbode. Wieringer Courant. De Polderbode. Zijper Caurant.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Wieringer courant | 1937 | | pagina 1