Voorjaars Credieten
31e JAARGANG
ZATERDAG 9 MAART 1940
No. 29
NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR
WIERINGEN EN OMSTREKEN
L. GOYARTS.
HIPPOLYTUSHOEF
IEDEREN DINSDAG VAN
RUSLAND EISCHT:
DE VROUW
UIT
VLAANDEREN.
WACO - AUTOBUSDIENST.
(Hotel Smit)
ELKEN WOENSDAG
WIERINGER COURANT
VERSCHIJNT ELKEN
DINSDAG, DONDERDAG EN ZATERDAG.
ABONNEMENTSPRIJS
per 3 maanden f 1.25.
UITGEVER
CORN. J. BOSKER
WIERINGEN.
p r
BUREAU
Hippolytushoef Wieringen
Telefoon Intercomm. No. 19.
ADVERTENTIëN
Van 1 5 regels
Iedere regel meer
f 0.50
f 0.10
TANDHEELKUNDIGE
10 4 UUR.
Café N. KOK, Nieuwstraat, H.-hoef.
Lage, vaste tarieven.
ZIEKENFONDS VERMINDERD TARIEF.
1. Finland moet aan de Sowjet-Unie de
geheele landengte van Karelië, met inbe
grip van Viipuri afstaan
2. Finland moet aan de Sowjet-Unie het
geheele gebied ten noord-oosten van het
Ladogameer met inbegrip van Sortavala
afstaan
3. Finland moet aan de Sowjet-Unie het
noordelijke deel van Lapland met inbegrip
van Petsamo afstaan
4 Finland moet aan de Sowjet-Unie de ba
sis Hangö en het geheele schiereiland van
dien naam afstaan.
De bijzondere correspondent van „Paris
Soir" in Finland, Georges Kessel, zendt uit
Stockholm uitvoerige mededeelingen omtrent
de Zweedsche bemiddelingspoging tusschen
Rusland en Finland en deze wijze, waarop die
te Helsinki is opgenomen.
Zijn verhaal, dat den indruk maakt uit zeer
goede bron te komen, komt in hoofdzaak op
het volgende neer
Acht dagen geleden heeft de Finsche minis
ter van Buitenlandsche Zaken, Tanner, een
reis naar Stockholm gemaakt, waartoe hij
door de Zweedsche regeering was uitgenoo-
digd. Bij zijn terugkomst werd hij vergezeld
door een bijzonderen afgezant van Koning
Gustaaf.
Onmiddellijk na hun aankomst werden bei
den ontvangen ten huize van den eersten
minister Ryti, waar een buitengewone minis
terraad vereenigd was.
In deze bijeenkomst deelde de heer Tanner
mede, dat Zweden zich op verzoek van Rus
land bereid had verklaard als bemiddelaar
tusschen de twee landen op te treden.
De speciale gezant van den Zweedschen Ko
ning deed daarop mededeeling van de voor
waarden, die door de Sowjets voor het beëin
digen der vijandelijkheden werden gesteld en
die in hoofdzaak de vier punten omvatten,
welke hierboven zijn vermeld.
De Zweedsche afgezant voegde daaraan toe,
dat geen onmiddellijk antwoord werd geëischt,
maar dat de Zweedsche koning gedaan had
gekregen, dat aan Finland tien dagen tijd
werd gelaten om op deze grondslag de onder
handelingen te openen.
Deze termijn zou afloopen in den nacht van
Vrijdag 8 op Zaterdag 9 Maart om 12 uur.
Bij het vernemen van deze condities ont
stonden er onder de acht aanwezige Finnen
twee groepen de een was geneigd het aan-
FEUILLETON.
37.)
„Welnu, Mevrouw, om u alle droevige her
inneringen te besparen, zal ik den naam
Rochester en het woord gravin niet meer be
zigen, als ik tot u spreek", hernam Arthur
„maar aangezien ge te recht aanmerkt, dat
de echtscheiding nog niet heeft plaats gehad,
zijn wij nog echtgenooten, en echtgenooten
kunnen zaken te behandelen hebben, waarbij
geen getuigen
Eer de graaf had uitgesproken, zeide Ber-
tha opstaande en eenigszins driftig „Waar
men mij liever verwijderd zag. was ik nooit
gewoon, te blijven ik zal op die gewoonte
thans ook geen uitzondering maken en laat
u alleen."
„Blijf, Bertha, blijf lieve vriendin zeide
Lucie, de koopvrouw van Nieuwpoort tegen
houdende, „ik bid het u." en zich daarop tot
Arthur wendende vervolgde zij „Mijnheer,
de band. die ons aan elkander bindt, is wel
is waar nog niet verbroken, maar ik beschouw
hem als niet meer bestaande. Vrouw Bertha
bezat vóór mijn huwelijk mijn vriendschap en
mijn vertrouwen, door mijn huwelijk gingen
natuurlijk die vriendschap en dat vertrouwen
op u over maar daar dit thans verbroken
is, keeren beide tot haar terug. Voor Bertha,
mijn vriendin, heb ik geen geheimen, en ik
verzoek u daarom, in hare tegenwoordigheid
te zeggen, wat ge mij te zeggen mocht heb
ben."
„Welnu, Mevrouw, ik zal spreken," zeide
Arthur, „daar ik er van overtuigd ben, ver
trouwen in vrouw Bertha te kunnen stellen
haar tegenwoordigheid is mij zelfs aange
naam, daar zij wellicht door haar invloed op
u mijn verzoek, mijn bede ondersteunen zal
mijn hart heeft behoefte om zich geheel voor
u uit te storten," en hij drukte beide handen
stijf tegen de borst, als voelde hij daar pijn.
„Een bede," herhaalde Lucie, „een bede aan
bod onmiddellijk te verwerpen, omdat deze
voorwaarden veel zwaarder waren dan die,
welke men reeds in November had geweigerd
te aanvaarden, terwijl een dergelijke conces
sie aan Rusland toch op den duur het einde
van de Finsche onafhankelijkheid zou betee-
kenen de anderen betoogden, dat er toch
voor Finland in afzienbaren tijd geen hulp te
wachten zou zijn, dat het er bij een algeheele
nederlaag nog veel slechter aan toe zou zijn
en dat men dan toch in ieder geval probeeren
kon te onderhandelen.
Tot dit laatste werd besloten, omdat men
immers tien dagen tijd had en het niet ge-
wenscht was in een aangelegenheid van zoo
geweldige beteekenis een beslissing bij meer
derheid van stemmen te nemen.
Acht, bijna negen dagen zijn sindsdien ver-
loopen, zoo vervolgt de correspondent, en men
kan zeggen, dat elke dezer dagen door Rus
land, door Duitschland en zelfs door Zweden
is gebruikt om te trachten Finland te doen
capituleeren. Hernieuwing van het Sowjet-
offensief, poging tot ontscheping van troepen
aan de kust, moorddadig bombardement van
de burgerbevolking.
Eén enkele stad is gespaard Helsinki, om
de onderhandelingen niet te hinderen. Maar
als het mooi weer is. bewegen de Russische
vliegtuigen zich bij honderden over de hoofd
stad als een sombere dreiging.
De Duitsche gezant heeft den heer Tanner
doen weten, dat zijn regeering zijn aanwezig
heid te Helsinki oonnoodig zou vinden, indien
liij niet op de hoogte gehouden werd van de
onderhandelingen.
Wat Zweden betreft, verlangend den vrede
te zien tot stand komen, tegen welken prijs
dan ook voor Finland, en eindelijk weer vrij
te kunnen ademen, het heeft al zijn transpor
ten gestaakt onder voorwendsel zijn mobilisa
tie voltooien en zoodoende op alles voorbereid
te zijn.
George Kessels vervolgt, dat een sombere
wanhoop zich van de groep ministers, die
aanvankelijk wilden weigeren, heeft meester
gemaakt. Vandaar het bijeenroepen van de
generaals en de eindelooze beraadslagingen
met hun even besluitelooze collega's. Want
Rusland heeft elke consessie geweigerd.
Finland rest thans nog slechts de keus tus
schen twee oplossingen óf toegeven bij ge
brek aan hoop, de verminking van het land
aanvaarden en voortaan verkleind en mach
teloos voortleven in angst voor een nieuwe
invasie, die de definitieve slavernij met zich
zal brengen, óf wel de geallieerden te hulp
roepen en dan Duitschland zich bij Rusland
zien voegen en te moeten vechten tot het be
zwijkt.
Maarschalk Mannerheim heeft nog niet
lang geleden verklaard, dat de strijd tot den
laatsten man zal worden voortgezet. Maar de
72-jarige opperbevelhebber is op het oogenblik
ernstig ziek en kan zich niet doen gelden.
Degenen, die de capitulatie onder deze om
standigheden niet wenschen te aanvaarden,
omdat ze er het eind van de Finsche onafhan
kelijkheid in zien, hebben den correspondent
in staat gesteld, naar Stockholm te vliegen
om een onthulling te doen,die hem in Finland
zelf uit den aard der zaak niet toegestaan zou
zijn.
Eenigen van ons, zeide men tot hem, willen
niet dat Finland op deze wijze in het duister
wordt gewurgd. Misschien is het nog mogelijk
door de geschiedenis van deze laatste dagen
publiek te maken, deze noodmanoeuvre te
doen mislukken.
En zij stelden den correspondent in staat
liet vliegtuig naar Stockholm te nemen, waar
alle internationale verbindingen nog vrij zijn
en waar hij dezen noodkreet de wereld in kon
slingeren.
FINSCHE BEVESTIGING.
Reuter meldt uit Kopenhage 7 Maart De
radio meldde hedenavond De volgende ver
klaring werd om 21 uur door Helsinki uitge
zonden
De Finsche regeering deelt officieel mede,
dat de Sowjetregeering Finland nieuwe vér
gaande eiscnen heeft gesteld. Verdere bijzon
derheden zullen later worden bekend ge
maakt.
BINNENLANDSCH NIEUWS.
mij, die ge als een schuldige vrouw beschouwt,
een bede aan haar, die ge meent dat u be
droog, laaghartige en schandelijke ontrouw
ten opzichte van u pleegde
„Ach hoor mij aan, Mevrouw," zeide Art
hur, „de schuld van het gebeurde ligt grooten-
deels aan mij ik had u niet moeten verla
ten, u op den eersten dag van ons huwelijk
niet alleen moeten laten aan het hof van een
Karei II, wiens geheime minnarijen algemeen
bekend zijn ik had mij niet door mijn kin
derlijke gehoorzaamheid aan graaf Rochester
moeten laten overhalen om in de lang ge-
wenschte ure het vaderland te verlaten en u
zonder bescherming achter te laten ik had
niet blind moeten zijn voor de list, die men
bezigde, voor den strik, dien men u spande
Was ik gebleven, ons zou die ramp niet heb
ben getroffen, waaronder wij nu gebukt gaan,"
„Mijnheer," zeide Lucie Erickdale, „reeds
eenmaal hoorde de dochter mijns vaders bin
nen de muren van dit kasteel woorden, die
haar eer en haar deugd verdacht maakten
voor de tweede maal weigert zij zulk een taal
aan te hooren."
„Ach, Mevrouw, mijn grootste bede, is, mij
te laten voortgaan," hernam Arthur „ik wil
u niet beleedigen of uw gevoel krenken, hier
toe, heb ik u eenmaal te teeder liefgehad,"
voegde hij er bij, terwijl er een diepe zucht
uit zijn borst oprees, „ik bemin u steeds innig
Neen, bij den hemel neen. Mevrouw u
haat ik niet u veracht ik niet Geloof, dat
deze verklaring, schoon afgelegd op de puin-
hoopen van mijn verwoest geluk, oprecht en
welgemeend uit mijn ziel voorkomtwant niet
gij zijt het, die dat geluk verwoestte maar
hem, wien het mij niet vergund is met den
degen in de hand rekenschap af te vragen van
den hoon. u en mij aangedaandien man
haat ik, hem. die misbruik maakte van zijn
schitterenden titel, van zijn macht en van
zijn gezag, om tweedracht te zaaien, waar
vrede, geluk en liefde woonden.om te ver
blinden en de onschuld te vermoorden
hem die listig den man verwijderde om de
echtgenoote in den strik te doen vallen, en
die meent, alles vrij en ongestraft te kunnen
doen, omdat hij Karei II heet en koning van
England is
„Graaf van Rochester," zeide Lucie, wier
gevoel van eigenwaarde zich hooger verhief
AANGEREDEN DOOR AUTOBUS
EN GEDOOD
Toen Donderdagmorgen 8 uur de 55-
jarige voeger S. Molema uit Emmen
per fiets op weg naar zijn werk te Em-
mercompascum was. reden hem ter
hoogte van Emmerschans twee auto
bussen achterop. Bij het naderen van
'n tegenligger remde de chauffeur
van de eerste bus waarschijnlijk te
krachtig, waardoor d< bus op den
door lichten sneeuw al gladden weg
slipte. Het.' voertuig raakte Molema,
die geheel rechts reed, en kwam ver
volgens tegen een boom totf si aan.
Molema werd in bevvusteloozen toe
stand opgenomen en naar het Diaco-
nessenhuis 'te Emmen overgebracht.
In den loop van den morgen is hij
tengevolge van een inwendige bloe
ding overleden.
HET MEISJE MET DE NAAR
HINNEN GEGROEIDE ONDERLIP
Geen schadeloosstelling voor
schoonheidsverlies.
Een meisje uit Schoonhoven was op
7-jarigen leeftijd aan haar keel geope
reerd. waarbij de chirurg ongelukki
gerwijze twee tanden van haar onder
kaak uitstjet. De ouders lieten een
brug in de onderkaak aanbrengen
doch door deze behandeling groeide de
DE VLUGSTE EN GOEDKOOPSTE
VERBINDING NAAR
IS NOG STEEDS DE
onderlip van het meisje iets naar bin
nen, waardoor zij. volgens haar ou
ders, aan schoonheid inboette. Het
meisje is thans vijftien jaar.
I Zij spraken den chirurg in rechten
'voor de gemaakte tandartskosten aan
en tjevens voor de geleden schade door
het schoonheidsverlies. In tonaal vor
derden zij f 13,000.
De Haagsche Rechtbank wees alleen
de vordering voor zooveel de tandarts
koslen betrof, ten bedrage van f 1250
toe en ontzegde de vordering van al
het overige.
SERGEANT LIET ZICH OMKOOPEN
Een maand gevangenisstraf
en gedegradeerd.
Een sergeant, die belast was met
liet requirec-ren van particuliere au
to's voor de weermacht, had zich voor
f 10 lakten omkoopen om 'n auto van
een landbouwer af te keuren, opdat
deze het voertuig voor zijn bc-drijf kon
behouden. Vijf gulden droeg hij af
aan den soldaat, die het eigenlijke
keuringswerk verrichtte. De Krijgs
raad veroordeelde den sergeant tot f 40
boete en voorwaardelijke gevangenis
straf van twee weken.
In hooger beroep heeft T Hoog Mili
tair Gerechtshof deze straf verzwaard
Het Hof legde den sergeant één maand
gevangenisstraf op met verlaging tot
den stand van soldaat.
NIEUW LID PROV. STATEN
VAN NOORD HOLLAND
Het. lid van de Prov. Staten van
Noord Holland, de heer M. Harmsen.
heeft bedankt als lid van de Staten.
Vis zijn opvolger zal worden aange
wezen op de communistische lijst de
heer P. Kuiper.
WIELRIJDSTER GEDOOD
Donderdagmiddag ongeveer half zes
is op den Provincialen weg Hembi ug-
Limmen, op het kruispunt bij Uit
geest, een ongeluk met doodelijken af
loop gebeurd. De 50-jarige mejuffrouw-
Bloedjes uit Uitgeest, wilde den weg
oversteken voor een uit de richting
Krommenie komenden trailer geladen
me't ijzer. De bestuurder van de trailer
die met matige snelheid reed, remde
hevig, maar kon een aanrijding niet
meer voorkomen. De wielrijdster werd
gegrepen en was op slag dood.
DRIE PERSONEN GEDOOD BIJ
BOMEXPLOSIE.
Drie mannen vonden vliegtuigbom en wilden
die demonteeren.
van 9' -1 uur.
VERSTREKT
tegen persoonlijke of zakelijke
zekerheid op billijke voorwaar
den.
naarmate Arthur voortging, „graaf van Ro
chester de koning heeft mij beleedigd, zwaa
der dan ooit een vrouw beleedigd werd, door
mijn goeden naam verdacht te maken, 'door
op mijn eer een smet te werpen, waaraan de
wereld gelooven zal, terwijl de man, die zulks
deed, koning van Engeland is maar aan
hetgeen, waarvan ge hem beschuldigt, is Ka-
rel II onschuldig het moge zijn, dat hij mij
een strik gespannen heeft, maar ik ben niet
in dien strik gevallen de glans der kroon
heeft mij niet verblind en mij geen haar
breed van mijn plicht doen afwijken er
heeft hij door laster mijn eer bezoedeld, ont
roofd heeft hij mij die niet, want de eer was
voor het geslacht van Erickdale steeds een
schat, zoó groot, zóó heilig, zóó dierbaar, dat
ieder, die den naam van Erickdale draagt,
haar zoo goed bewaart, dat het onmogelijk is,
dien te roovenen Karei II heeft hiertoe
:ooit een poging gewaagd
Arthur staarde Lucie eenige oogenblikken
aan, eindelijk zijn aandoening niet langer
kunnende bedwingen, riep hij „Ach hoor ik
u zoo spreken, Lucie, en zie ik de blikken,
waarvan uw woorden vergezeld gaan, dan
zegt mij mijn hartge zijt onschuldig en
toch wat mijn vader zag, wat de koning
bevestigde
„Is niet waar. is gelogen, Arthur, ik zweer
het u maar voordat Lucie kon voortgaan,
hield een handdruk van Bertha haar terug.
„Lucie," vervolgde Arthur. Lucie, ach. ver
geef mij, Mevrouw dat ik u bij den naam
noem, die mij altijd lief en dierbaar was, die
nooit dan met eerbied over mijn lippen kwam.
Lucie, ik geloof, dat ge onschuldig zijt, dat
hier een verschrikkelijke dwaling heerscht,
die door den tijd zal worden opgeheven
maar. ongevoelig voor eer en deugd, gelooft de
wereld gereedelijk en te gaarne aan ondeugd
en oneer Een oogenblik, de minste schijn,
zijn voldoende om den eerlijksten naam te be
zoedelen, terwijl jaren, de onomstootelijkste
bewijzen, de onwederlegbaarste overtuiging,
vereischt worden om de vlek te doen verdwij
nen, die er eenmaal op geworpen werd.
„Jaren, verstaat ge, Lucie Erickdale." riep
Arthur met klimmende aandoening uit, „ja
ren zouden er wellicht verloopen, voordat ge
in het oog der wereld even rein en vlekkeloos
zoudt wezen, als ge het in het mijne zijt
SCHIERMONNIKOOG.
Omstreeks half zes Donderdagavond zijn op
het eiland Schiermonnikoog bij het explodee-
ren van een bom één persoon gedood en twee
jaren.en dit denkbeeld maakt mij wanho
pig, krankzinnigals de tijd uw jeugd en
uw schoonheid geroofd zou hebben, als uw en
mijn lente, onze zomer voorbijgesneld zouden
zijn en wij den herfst van ons leven nabij
waren, dan zou het misschien eerst blij
ken, dat de graaf van Rochester door den
schijn misleid, bedrogen werd, dan zou ik mij
eerst aan uw voeten kunen werpen en u smee-
ken „Schenk mij vergiffenis, Lucie, geef mij
weder, wat ge mij eenmaal schonk", en als
ge mij dan, goed als ge zijt, wederom uw
hand toestaakt, zou dat dan onze vervlogene
jeugd vergoeden, ons schadeloosstellen voor
al ons lijden
„Arthur riep Lucie. tot in het diepst ha-
rer ziel bewogen en zich in de armen van de
koopvrouw van Nieuwpoort werpende, uitte
zij den kreet„O, mijn God, Bertha, ik be
zwijk, ik kan niet meer
„Moed gehouden, mijn Lucie zeide Ber
tha. „Lucie. denk aan uw moeder." en zich
tot Arthür wendende, zeide zij „Ga voort,
graaf van Rochester
„Lucie." vervolgde Arthur, „toen ik her
waarts kwam, ik zal 't u openhartig be
kennen, geloofde ik, dat ge in een oogen
blik van zinsbegoocheling uw plicht vergeten
hadt omtrent mij, die u zoo weinig betoonde,
door aan het bevel des konings meer gehoor
te geven, dan aan de stem uwer liefde.
maar thans ben ik tot andere gedachten geko
men. en toch zou ik. ondanks dat alles, ge
zegd hebben „Lucie, ik vergeef u uwe zwak
heid, waarvan ik mij zelvën als de oorzaak
beschouw," toch zou ik oprecht en uit den
grond mijns harten gesproken hebben „Het
verledene zij voor ons dood, vergeten, niets
zal er mij aan herinneren, leven wij alleen
voor het heden, voor de toekomst Verbreken
wij den band niet, die ons aan elkander
hecht oprecht en waar berouw kan de vlek
uitwisschen, die er op rust. Verlaten wij En
geland, laat een vreemd land, waar niemand
ooit de namen van Rochester en Erickdale
hoorde, onze schuilplaats zijn Daar zullen
wij 't verledene vergeten, daar zullen wij ge
lukkig zijn Want, Lucie, hoe groot uw mis
drijf ook geweest moge zijn, al waart ge de
schuldigste aller vrouwen, mijn liefde tot u
is grenzenloos, en zelfs uw val is niet in staat
om die te verminderenmij die te ontroo-
zwaar gewond. De gewonden zijn in den loop
van den avond overleden.
Woensdag vonden drie bewoners van het
etiand, de ongeveer veertigjarige F. Bandstra,
R Visser en A. van Dijk. beiden omstreeks
dertig jaar. aan het strand een vliegtuigbom.
Zij plaatsten de bom achter op de fiets van
een der mannen en transporteerden haar op
deze wijze naar het huis van Van Dijk.
Donderdagmiddag besloten de mannen het
gevaarlijke projectiel in den tuin te demon
teeren Nauwelijks was men hiermede begon
nen of de bom kwam tot explosie. De gevolgen
waren ontzettend.
Bandstra bleek onmiddellijk te zijn gedood.
De toestand van Visser was hopeloos en hij
overleed korten tijd later. Van Dijk. voor
wiens behoud nog eenige hoop bestond, werd
met de reddingboot .Jnsulinde" van het eiland
naar Oostmahorn overgebracht, om van hier
naar het ziekenhuis te Leeuwarden te worden
overgebracht. Bij aankomst te Oostmahorn
bleek de toestand van den getroffene zoo ern
stig te zijn, dat verder vervoer niet raadzaam
werd geacht. Korten tijd later is Van Dijk
overleden.
OVERSCHOT VAN TWEE VERMIS
TEN O 11 GEVONDEN.
Zij moeten dadelijk na aanva
ring- zijn verdronken.
Schip ligt bij eb droog.
Nadat Donderdagmiddag te om
streeks 'twee uur de O 11 gesleept was
op de plaats gij het Kuiltje, waar men
ven. Zie, Lucie Erickdale, zoo zou ik tot
u gesproken hebben, toen mijn hart nog ge
loof sloeg aan uw schuld, aan uw zwakheid
„En nu," vervolgde Arthur met geestdrift
en in verrukking de handen smeekend tot de
jonkvrouw van Erickdale opheffende, „nu ik
uit uw blik, uit uw woorden gelezen heb. dat
ge rein en onbevlekt zijt. nu werp ik mij aan
uw voeten neder en smeek u vergiffenis, dat
ik ccn oogenblik aan uw deugd heb kunnen
twijfelen en wat meer is. Lucie, ik hoop, dat
ge de bede verhooren zult, die ik, toen ik u
schuldig waande, gedaan zou hebben. Nog is
onze huwelijksband niet verbroken, Lucie,
blijf voor mij wat ge zijt, mijn echtgenoote.
de gravin van Rochester en wee hem, die
ooit de deugd van haar. die ik met trots mijn
echtgenoote noem, zou durven aanranden
-- Onverwijld zal ik mij naar den koning be
geven en tegen hem zeggen „Sire, ge hebt u
bedrogen, Lucie Erickdale is onschuldig, en
het bewijs, dat ik van hare onschuld innig
overtuigd ben, is, dat ik uw toestemming niet
verlang tot een echtscheiding, die nimmer
plaats zal hebben. Waart gij. Sire, een man,
met wien ik den degen mocht kruisen, de
hoon, der gravin van Rochester aangedaan,
zou niet ongewroken blijven. Maar dat is on
mogelijk, Karei H kan niet met Arthur van
Rochester in het strijdperk treden, maar
ontsla mij van de eenmaal aan u gezworen
trouw weigert ge. Sire. dan zal ik mij zeiven
van dien eed ontslaan want ik kan niet
langer de trouwe dienaar zijn van een vorst,
die zich niet zou ontzien hebben, de vrouw-
van een der eerste edellieden van zijn hof te
onteeren, indien zij laag genoeg geweest was
om zich aan u over te geven. Onmogelijk is
het mij, langer den man voor mij te zien. die
op vlekkelooze deugd smaad en hoon wierp
ik verlaat daarom uw rijk met haar. die ik
boven alles bemin, en die mijn liefde ten vol
le waardig is
(Wordt vervolgd.)
IN VIER BLADEN ADVERTEEREN VOOR
EENMAAL BETALEN
Wieringer Courant.
Wieringermeerbode.
De Polderbode.
Zijper Courant.