NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR W1ERINGEN EN OMSTREKEN 32e JAARGANG DONDERDAG 11 DECEMBER 1941 No. 143 WIERINGER COURANT Japansche vlootstrategie was verrassend. „Het omsüigelmgsprogram van Roose- velt bevat een rekenfout, omdat men zich heeft vergist in de sterkte van Japan," aldus de officieele woordvoer der van het ministerie der Japansche marine, VERKLARING OVER ZUID- EN CENTRAAL AMERIKA. Tokio, 9 Dec. (D.N.B.) De officieele woordvoerder van het ministerie van marine heeft, volgens Domei verklaard, dat de successen van de oorlogvoering ter zee, die de Japansche marine bij Hawaii en in andere sectoren van den Stillen Oceaan hebben behaald, de vloots trategie geheel overhoop heeft gegooid, dat men in de V.S. populair gemaakt heeft en die er van uitging om in heti geval van een conflict in den Stillen Oceaan den oorlog onmiddellijk in de buurt van Japan te verplaatsen. De woordvoerder voegde hieraan toe, dat ieder nuchter denkend mensch tot het inzicht moet komen, dat het omsin gelingsprogram van Roosevelt een re kenfout bevat, omdat men zich vergist heeft in de sterkte van Japan. Sprekende over het keizerlijke edict met betrekking tot de oorlogsverklaring aan Engeland en de V.S., zeide de woord voerder letterlijk „Uit dit document blijkt duidelijk, dat de voornaamste vijanden van Japan Groot-Brittannië en de V.S. zijn. De marine is voornemens geen vijandige handelingen 'te verrichten tegen lan den, die onze motieven begrijpen en die bereid zijn zich te onthouden van vij andelijke handelingen jegens ons. Deze verklaring, zoo voegde hij hieraan nog toe, wordt op het oogenblik ook toege past op de republieken in Centraal en Zuid-Amerika. In den oorlog met de Vereenigde Sta ten is het de bedoeling van Japan om onschuldige slachtoffers, zooals vrouwen en kinderen, te ontzien." DECREET VAN KEIZER VAN MANDSJOEKWO. Maandagavond is in verband met den huidigen toestand te Hsinking, de hoofd stad van Mandsjoekwo, een keizerlijk decreet uitgevaardigd, dat als volgt luidt„Wij, keizer van Groot-Mands- joekwo, decreteeren de keizer van Ja pan heeft Amerika en Engeland in een zonneklaar decreet den oorlog verklaard, Aangezien wij het volledig eens zijn met den keizer van Japan en aangezien niets het volk van onze twee naties zou kun nen scheiden, moeten ambtenaren er burgers in Mandsjoekwo oprecht mede' helpen, om onze bondgenooten met onze geheele nationale kracht te steunen voor de veiligheid van Oost-Azië en den vre de der wereld." De keizer van Mandsjoekwo heeft Maandag het volgende telegram aan den Keizer van Japan gezonden „Wij bidden voor Japans roemrijke overwin ning in dezen heiligen oorlog en wij zul len als bondgenoot van Japan in dezen oorlog tegen de Amerikanen en de Brit ten met de uiterste vastberadenheid sa menwerken." Kolonel Foekoejama, de leider van de persafdeeling van het Kwantoen-leger, heeft in een verklaring aan de pers ge zegd, dat net Kwantoeng-leger in den huidigen heiligen oorlog zijn plicht zal doen en de Noordgrens van Mandsjoe kwo zal beschermen. Mandsjoekwo kan zich op de kracht van het Kwantoeng- leger verlaten. Petrolcumopslagplaatsen der V. S. bezet. Sjanghai, 9 Dec. (D.N.B.) Naar het Japansche militaire blad „Trarikoe Simpo" mededeelt, hebben Japansche militaire en marinestrijdkrachten de petroleumopslagplaatsen van de Asia- tic Petroleum Cy. en de Standard Oil Cy bezet. 34 Engelsche en Amerikaansche sche pen van in totaal 20.000 ton, werden in beslag genomen. Ook in Itsjang ei Kicekiang hebben de Japanners de be zittingen van drie Amerikaansche pe- troleummaatschappijen in beslag geno men. Het keizerlijk hoofdkwartier deelt mede, dat Japansche oorlogsschepen Dinsdagmiddag een verrassende han- val op de Midway-eilanden hebben on dernomen, waarbij na zware beschie ting vliegvelden en petroleumopslag plaatsen in brand geraakten. De Japansche strijdkrachten leden geen verliezen. Duitschers in het Oosten blijven waakzaam. Ev is geen sprake van een „winterslaap" zooals die voorkwam bij veldtochten in vroeger eeuwen of bij een stellingoorlog als in 19141913. De tegenwoordige locstand heeft overigens ook niets te maken met een stellingenoorlog. LUCHTMACHT BLIJFT ACTIEF. Berlijn, 9 Dec. (D.N.B.) Wanneer het Duitschc weermachtsbericht van Dins- cag meldt, dat afgezien van plaatselijke operaties, geen bijzondere gebeurtenis sen aan het Oostelijke front zijn voor gevallen, dan teekent zich hiermede de nieuwe, door het invallen van den winter bepaalde wijze van oorlogvoering in het Oosten af, alduïy wordt van wel ingelichte Duitsehe zijde verklaard. I De Duitsehe legerleiding, zoo wordt verder gezegd, nee»^ ook ten aanzien van den Russisch!^ winter duidelijke maatregelen. Daar de weersomstandig heden geen grootscheepsche operaties toelaten, ziet de leiding van zulke ope raties af. Dit zijn strategische maatre gelen. Het front zelf zal steeds aanleiding geven tot tactische operaties, het af slaan van Sowjet-aan vallen op afzon derlijke gedeelten van het front, hetzij het doen van aanvallen met begrensd doel. De Duitsehe troepen aan het Oos telijk front blijven waakzaam en gaan geen winterslaap beginnen, zooals dit bij veldtochten in vroeger eeuwen het geval was of zooals dat voorkwam in het schema van een stellingooriog in 1914 1918. De toestand aan het Oostelijk front van nu heeft niets te maken met de vormen en met de versterkingen van den stellingooriog, doch wordt bepaald door de gevechtswijze, welke is ontstaan door de practijk van dezen oorlog en door de ontwikkeling der wapens. Al leen de Duitsehe luchtmacht blijft door haar activiteit een levendigen strijd aan het front voeren. Britsche verzinsels over Sowjet- opmarsch naar Mariopol. Wat den strijd in den Zuidelijken sec tor van het Oostelijke front betreft, wordt van bevoegde Duitsehe zijde ver klaard, dat de door de Britsche propa ganda in vijf dagen niet minder dan driemaal geuite bewering, dat Tagan- rog door de Sowjet-troep is heroverd, volkomen verzonnen is. Even onjuist noemt men de Engelsche bewering, dat de Sowj et-troepen zelfs reeds zouden oprukken naar Mariopol. Taganrog is evenals het geheele Westelijk daarvan gelegen gebied, in Duitsehe handen. In den Noordelijken sector zijn ook op Maandag 8 December nieuwe Sowjetuit- valspogingen uit Leningrad verijdeld. De vijand leed zware verliezen. Op ee- nige plaatsen gingen de Duitsehe troe pen tot tegenaanvallen over, waarbij zij den bolsjewieken opnieuw zware verliezen toebrachten. FEUILLETON. BINNENLANDSCH NIEUWS. BIJZONDERE WIJNBELASTINNG. Voor mousseerenden druiven en vruchtenwijn. In de Staatscourant van Dinsdag is opgenomen een besluit van den Secre taris-Generaal van het Departement van Financiën, betreffende heffing van een bijzondere wijnbelasting. Hierbij wordt bepaald, dat zoowel van ingevoerden als van hier te lande vervaardigden mousseerenden druiven- DE HEERSCHZUCHTIGE RENTMEESTERES. Roman van den bekenden schrijver Victor van Dijke. li.) Marlene's stem had een warme, die pe klank toen zij zich naar de vrouw toeboog en vroeg, wat haar scheelde en of zij haar wellicht van dienst kon zijn. De vreemde vrouw keek haar aan en haar oogen schoten vol tranen. „Ik moet mij hier vast houden van machtelooze woede", bekende zij, „ik heb met mijn vuisten wijsellijk tegen mijn hoofd geslagen, doch dat kan er niet tegen, dat is al kapot genoeg." „Men mag niet zoo driftig worden, als men de macht over zich zelf ver liest, beste vrouw. Wat is de oorzaak van Uw boosheid De vrouw had open, heldere oogen. hoewel er nu een sluier van tranen over lag. Toen zij Mariene aankeek, barstte zij in huilen uit en haar li chaam kromp van smart in elkaar. Mariene en Olga keken elkaar spra- kelooos aan. Zij stoorden de huilende vrouw niet. Tranen brengen verlich ting, dachten zij beiden. Plotseling veegede de vrouw met een energiek ge baar haar oogen met de punt van haar schort af. „Mijn ongeluk is voor mij heel groot, hoewel het voor anderen de moeite niet waard zal lijken. Mijn man is alj jarenlang daglooner op Maltstein." Zij wees met den duim van haar linker-j hand over haar schouders heen naar het slot. „Hij heeft zijn betrekking ver' loren. Die vrouw, die daar boven het heft in handen heeft, heeft hem er op staanden voet uitgezet. Mijnheer von Malten is goed, maar Olbers regeert' hier, en wat die wil, dat gebeurt. Mijn' man is een beetje loslippig, maar hij heeft eergevoel. Hij kan zich door die vrouw toch niet laten uitmaken, waar alle knechts bij zijn. Met haar rij zweep heeft zij hem gedreigd. Zij kan slechts menschen om zich heen ver dragen die voor haar kruipen en die geen woord durven zeggen. Wij mogen nog twee maanden in ons huis blijven, dan moeten wij zorgen, dat wij vertrok ken zijn. Waar moeten wij echter naar toe Ik kom uit Berlijn, ik heb mij hier nooit thuis gevoeld, maar men heeft tenminste een dak boven het hoofd en genoeg te eten voor de kinde ren. Mijn man is ook uit Berlijn, maar die woont reeds twintig jaar hier en is hier heelemaal op zijn gemak. Waar moeten wij naar toe Vandaag aan den dag krijgt men niet zoo gemakke lijk een andere betrekking. Hij is hier als koeienjongen begonnen, nu moet hij hier weg voor iemand, die de men schen koejeneert en haar eigen zak spekt." Mariene wilde iets zeggen, doch de vrouw sneed haar dadelijk het woord af. „U bent allebei ook daar vandaan." Weer wees zij met haar linkerduim naar achteren. „Ik weet het, maar het hindert mij niet, om te zeggen, wat ik denk. U bent daar gisterenavond wijn en mouseerenden vruchtenwijn, beide soorten op flesschen een bijzon dere wijnbelasting wordt geheven. Onder mousseerenden druivenwijn' worden verstaan alle, geheel of gedeel' telijk, uit druiven bereide wijnen, wel ke per liter meer alcohol dan 10 gram bevatten en waaruit koolzuur bij het ontsluiten van de verpakking brui send ontsnapt. Onder mousseerenden vruchtenwijn wordt verstaan alle uit andere vruchten dan druiven bereide wijnen, welke aan de in den vorigen zin genoemde voorwaarden voldoen. Verhooging accijns op gedislillerd. De Staatscourant van Dinsdagavond (no. 240) bevat een besluit van den Secretaris-Generaal van, Financiën, waarbij aan accijns op gedistilleerd en op houtgerst is verhoogd met onge veer 13 pCt. ALS DE NOOD HET HOOGST IS.. De opvarenden van den houten vischkotter „Urn. 224" hebben tijdens hun laatste reis een angstigen nacht meegemaakt. De motor was defect ge raakt en hulpeloos dreef het schip naar de kust. Alles wat maar brand baar was, werd in brand gestoken om de aandacht van andere schepen te trekken. Maar geen hulp kwam opda gen. Reeds zag men de witte koppen van de branding en steeds dreigender werd het gevaar van stranding. Te elf der ure werd het schip opgemerkt doo den stoomtreiler „Derika 7", die er in slaagde den kotter op sleeptouw te nemen en veilig in IJmuiden binnen te brengen. Een deel van de verschan sing van den kotter, werd, doordat het schip hevig slingerde, afgerukt. Inval in Rolterdamsch speelhol f 27.000 in beslag genomen, Nadat bij de Rotterdamsche politie bekend was geworden, dat in Rotter dam verschillende speelholen zouden zijn gevestigd, is door een inspecteur van politie een inval gedaan in een be kend speelhol aan den Spoorsingel, waar ongeveer 25 bezoekers werden aan getroffen. Een bedrag van f 27.000 werd in beslag genomen. Uit het on derzoek bleek, dat het plan was uitge gaan van een Hagenaar, wien de grond in Den Haag te warm onder de voeten was geworden.- Men beschikte in de stad over nog vijf andere adressen, waar ook andere clubs domicilie had den gekozen. Het onderzoek wordt voortgezet. De leider met zijn helpers zijn naar het hoofdbureau van politie overgebracht. VAT BOTER IN DEN KINDERWAGEN De politie van het Bureau aan ae Kattenburgergracht te Amsterdam is erin geslaagd een complot boterdieven Hoofdredacteur Corn. J. Bosker, WIeringen. Verschijnt eiken ag. Donderdag en Zaterdag. Abonnementsprijs per 3 maanden f 1.30. BUREAU Hippolytushoef Wieringen Telefoon Intercomm. No. 19. Bijkantoor Brugstraat 23, Middenmeer. Telefoon 23 pas gekomen en U kent de verhoudin gen nog niet. Maar U kunt mij geloo- ven, oud wordt U niet op Maltstein. Als U niet vlucht voor de treurige ge zichten van de eigenaren, of voor de witte amzone, die ik met mijn eigen oogen over het landgoed heb zien rij den. dan zorgt juffrouw Olbers er wel voor, dat U hier weg moet. Ik weet zeker, dat het haar schuld is. dat geen enkele gezelschapsdame het daar uit-J houdt. Wie dat canaille eens den voet( dwars zou durven zetten, die deed een goed werk. En als U mij wilt verraden, J ik kan verantwoorden wat ik zeg, het( blijft mij hetzelfde, ik heb niets meer te verliezen. En voor het geval U mij niet verraden wilt, heet ik juffrouw' Wolner." Zij beefde van opwinding. j „Wij denken er niet aan, U te ver raden, doch probeert U een beetje kal-: mor te worden. Denk aan Uw kinderen Met kalmte komt men veel verder. Mis schien zou het goed zijn, als U zich eens tot mijnheer von Malten wendde" i De vrouw lachte bitter. „Ik zei U toch zoo juist al, dat mijn heer goed is, maar juffrouw Olbers heeft de teugels in handen. Neen, bij mijnheer is niets te bereiken." Zij snik te het uit", ..mijn man en ik zouden ons nog wel kunnen redden, maar om kinderen te kunnen verzorgen en klee den. Het zijn zulke lieve, aardige kin deren." Zij balde haar handen tot vuisten en riep uit „Ik zou dat canajlle wel kunnen doodslaan Van schrik deed Mariene een stap achteruit. „Zooiets moet U niet zeggen, beste juffrouw Wolner, dat is vreeselijk. Ga, inplaats van naar 't dorp, naar Uw kin deren, en geef U moeite, terwille van Uw kinderen, kalmer te worden. Als Uw man 'n goed arbeider is, vindt hij immers ook ergens anders gauw genoeg een be trekking." De vrouw haalde diep adem. Doch na enkele tellen vloog er een nauwe lijks merkbaar lachje over haar ge zicht. „U hebt een stem, juffrouw, die klinkt als muziek. Zoo van die zachte muziek, die je door je hart gaat. Men wordt, of men wil of niet, daardoor al kalmer en als U zoo iets verstandigs zegt, dan kan men ook niet koppig blij /en. U hebt gelijk, juffrouw, ik za' naar huis gaan. Mijn oudste kind is vijf, de twee anderen zijn drie en één. De jongste sliep straks, misschien is hij wakker geworden en ligt te huilen, en onderwijl loop ik als een krankzin nige over den weg." Zij veegde langs de oogen. „Wel bedankt voor Uw goe den raad en neem Uzelf in acht voor den inspecteur in vrouwenrokken Zij snelde heen, alsof zij achterna ge zeten werd. Toen zij aan haar moeder plichten herinnerd werd,was zij op eens weer moeder, alleen maar moe der. Mariene en Olga hepen langzaam verder. Olga schudde bedenkelijk het hoofd. „Die inspecteur in vrouwenrokken, zooals Juffrouw Wolner Roberta Ol bers noemt, schijnt werkelijk een des poot te zijn. Maar hoe zeer het mij ook spijt voor die arme vrouw, ik ben toch blij, dat wij beiden eigenlijk niet direct met die akelige Olbers te maken hebben." Mariene antwoordde daarop „Toen zij vandaag de boeken in de biblio theek alleen wenschte te ordenen, zei zij dat werkelijk op een afschuwelijk achter slot en grendel te zetten. Maandagmorgen in de vroegte zagen twee agenten op het Marnixlein twee vrouwen die met een kinderwagen lie pen. Bij onderzoek bleek deze kinder wagen een vat boter te bevatten, ver pakt in een zak. De vrouwen werden aangehouden en naar het bureau overgebracht, waarna uit het ingestelde onderzoek bleek, dat nog drie andere vrouwen zich even eens aan diefstal van vaten boter had den schuldig gemaakt. De boter is af komstig uit spoorwegwagons, die in de Rietlanden stonden. Voorts is nog aangehouden een 33- jarige grondwerker, wonende aan de 3e Kattenburgerdwarsstraat, die verdacht wordt van heling van boter. Het on derzoek wordt voortgezet. VLAARDIXGSCHE TRAWLER AANGEVALLEN. Een dectle, twee zwaar gewonden. IJmuiden, 8 Dec. (A.N.P.) Vrijdag middag werd de IJmuidensche bevolking wederom opgeschrikt. De stoomtrawler Vlardingen 80, de „Gezina", liep met de vlag half stok de haven binnen. Reeds van verre was te zien, dat het schip doorzeefd was met kogels. En de vraag of er dooden waren te betreuren, moest helaas bevestigend worden beantwoord. De schipper, van loosen, had bij het uitoefenen van zijn plicht het leven ge laten en de stoker en de kok waren zwaar gewond. Vlak onder de kust, bijna in het ge"- zicht van de haven, was het vaartuig door twee Engelsche vliegtuigen aange vallen, toen het op weg was naar de thuishaven. De commandobrug werd onder vuur genomen, waarbij de schip per het leven verloor en de beide ande ren zwaar werden gewond. Tot viermaal toe streken de vliegtuigen over het on bewapende visschersschip en een regen van kogels daalde op het vaarutig neer. Nadat blijkbaar alle ammunitie verscho ten was, verdwenen de „luchthelden" uit het gezicht. Het afgrijzen over den laf- fen en volkomen doeiloozen aanval is onder de IJmuidensche bevolking zeer groot. bevelenden toon." Zwijgend gingen zij weer verder. Hoe prachtig lagen het slot en het park voor hen. Op den voorgrond het slot met de lange zijvleugels en een weinig terzijde de kerk, met daarachter het uitgestrekte land. Men zag vele stallen en schuren en een verzameling van huisjes van één verdieping, die vlak bij elkaar stonden. Toen zij de vestibule betraden, kwam Roberta Olbers hen tegemoet. Zij bleef voor hen staan, en zei onver schillig „Daar ik U vanmorgen schijn baar een genoegen heb ontroofd, wil ik het ordenen der boeken verder aan U overlaten, ik zal U daarbij niet meer storen." Ze keek Mariene bijna uitdagend aan en ging dan weg zij was de deur al uit. voordat Mariene haar had kunnen antwoorden. „Waarschijnlijk is het werk haar toch te machtig geworden," zei Olga, „en daar wij nog allen tijd hebben, kunnen wij er dadelijk wel mee verder gaan." Mariene knikte slechts en nadat beiden haar mantel en hoed hadden af gegaan, zochten zij de bibliotheek weer op. ..Goede hemelzei Olga, bij het binnentreden. „Die juffrouw schijnt er eigenaardige begrippen van opruimen op na te houden. Zij heeft de wanorde nog een beetje grooter gemaakt, men zou denken, dat- zij de boeken nu pas eens goed door elkaar gegooid heeft. En kijk eens, er Is geen boek op de planken bijgekomen. Ik weet nog precies hoe de kast er uitzag, toen wij de bibliotheek verlieten." (Wordt vervolgd.)

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Wieringer courant | 1941 | | pagina 1