EEN EDEEMARTER.
No. 33.
Drie en tachtigste Jaargang.
1881.
V It IJ I) A G
18 M A R T.
FEUILLETON.
Prijs der gewone Advertentiën
Bestaat er nog eene markt„kwestie"
I. Beteekenis van den aankoop van .,liet Klaver
blad" en ,,de twee Morianen."
ftnitcnlaub,.
ALKMAARSCHE
Deze Courant wordt Dinsdag-, Donderdag- en
Zaterdagavond uitgegeven. Abonnementsprijs
per 3 maanden voor Alkmaar f 0,80franco door
het geheele Rijk 1,
De 3 nummers O 06.
COURANT.
Van 15 regels f 0,75; iedere regel meer ƒ0,15.
Groote letters naar plaatsruimte.
Brieven franco aan de Uitgevers HERMs. COS-
TER ZOON.
De volgende personen worden verzocht zich ter gemeente
secretarie aan te melden
Neeltje Stroomer, laatste woonplaats Limmen; D. J. E.
AVigtman, 1. w. Amsterdam; Anna Corn. Morgensterren, 1. w.
Amsterdam; Johanna K&zenbroot, 1. w. Sehoorl; J. Ruis, 1. w.
Amsterdam; Ant,. Eranciscus Huitink1. w. Lisse; Pieter
Prins1. w. AkerslootMaria de Reus1. w. ObdamM. C.
van Grup1. w. Helder.
De heer Coster beweerdein de raadszitting van
17 Mei 1877 dat door den aankoop der huizen van
den heer Helling en de dames v. d Yelde de eerste
schrede gezet was op den weg waarop hij wilde voort
gaan. Hij achtte vergrooting van het Waagplein wenscbe-
lijk zoowel voor kaasmarkt als voor veemarkt. De heer
YerhoefF zeidedat B. en W. steeds voor verderen
aankoop geweest waren, mits tegen matige prijzen;
de nu gevraagde waren veel te hoog. De heer Bruin
vis de Lange verklaarde voor den eersten aankoop te
zijn geweestbeoogende ook later de overige perceelen
te verkrijgen. In het besluit was wel gesteld tot ver
betering der communicatie maar dit was geschied om
geene verwachtingen bij de eigenaars der andere per
ceelen op te wekken. De heer Yonk wenscbte uitstel
der beslissing: hij was voor den aankoop geweest, den
kende later in verhouding tot den besteden prijs voort-
tegaanmaar de aankoop had bij de ingezetenen geen
bijval gevonden en dus mocht men wel overwegen de
gevraagde sommen waren veel te hoog indien die bil
lijk vraren ware het wat anders. De voorzitter verde
digde het Waagplein als geschikt voor veemarkt tegen
de bedenkingen van enkele sprekers en veroordeelde het
denkbeeld om haar te verplaatsen. De heer v. Leeuwen
herinnerde zich ook het door den heer Br. de Lange
als motief aangevoerde men moest voortgaan zou het
vroeger bestede geld niet weggegooid zijn De heer
YerhoefF protesteerde er tegen dat aan den aankoop
eene andere beteekenis gegeven werd dan in de notulen
vermeld stond.
Den 22 Meitoen de gevraagde sommen wat ver
minderd waren verklaarde de heer Vonk vroeger vóór
gestemd te hebben alleen om beter toegang te ver
krijgen hij achtte de gevraagde prijzen nog veel te
hoog en een last voor vele ingezetenen die geen be
lang bij de zaak hadden. De heer Cister zeide, dat,
ware vroeger alleen verbetering der communicatie be
doeld het afbreken van één huis voldoende zon ge
weest zijn ging men niet voortdan had men noode-
loos het tweede huis gekocht en weggeruimd. De heer
"Wellan hield zich overtuigd, dat er, afgezien van de
vraag of het W aagplein de geschikste plaats voor vee
markt ware behoefte aan uitbreiding bestond. Hij
meende, dat vroeger de bedoeling was geweest, ook
de nn aangeboden perceelen aan te koopea mits tegen
(32) (Naar het Hoogduitsch.)
Hp greep hare rechterhand en wilde het schoone
meisje aan zijne borst trekkenmaar plotseling trad
Wanda een stap terug en tr. k snel hare hand uit de
zijne. „Niet zonder deelneming," sprak zij met be
vende stem „niet zonder belangstelling hpb ik u aan
gehoordmijnheer von Birzowski. Wat gij mij gezegd
hebt, heeft mij diep geroerd, dat verklaar ik u open
hartig maar toch moet ik u afwijzen. Gaarne wil ik
u mijne vriendschap schenkenmaar meer kan ik u
niet geven.''
„W aarom niet\Y anda waarom moet ik ellendig
en ongelukkig blijven voortleven
„Ik zou u meer dan een reden daarvoor kunnen op
geven antwoordde Wanda met neergeslagen oogen
„ik zou u kunnen spreken van de moeielijkhedendie
gij u zoudt berokkenen, door eene kunstrijderes in uwe
familie op te nemen, maar daarover is 't beter te zwij
gen. Ik vertrouw dat uwe kracht eD uwe liefde al die
bezwaren zouden te boven komen
„Welnu dan, Wanda Birzowski trad een schrede
nader bij haarmaar het meisje week snel terug
achter den stoelwaarbij ze stond,
„Ik zal u een andere reden zeggen ging zij voort,
hare oogen, waarin tranen glinsterden, naar den jon
geling opslaande„een redendie ik aarzel u mede
te deelen, omdat ik weet, dat die u smart veroorzaken
zal. Maar gij moet het weten, opdat we elkander voor
taan beter zullen begrijpen ik moet u zeggen dat ik
u nimmer kan toebehooren, omdat ik een ander lief heb
Een diepe zucht ontsnapte aan Birzowski's borst
terwijl hij werktuigelijk een steun zocht met zijn han-
billijke prijzen maar de gevraagde waren veel te hoog.
De heer Verhoeff was voor den aank op geweest om
beter toegang; hij verhaalde, dat B. en W. eenigen
tijd geleden- hadden nagerekend hoeveel voor de andere
huizen zou moeten besteed w->rden en dat zij toen tot
f 54000 gekomen warenware tegen deze som de
aanbieding gedaan dan zouden B. en W. zeker voor
gesteld hebben haar aan te nemen.
Uit dit alles blijkt, dat, welk .oorbehoud ook door
sommigen van bovengenoemde sprekers gemaakt is
bij den aankoop van de 2 huizen de bedoeb'ng om het
aankoopen voort te zetten bestond b'j B. en W., aldus de
heeren Maclaine Pont, Verhoeff en v. d. Drift, en de
raadsleden Coster, Bruinvis de Lange, Vonk, van
Leeuwen en Wellan, alzoo bij 8 van de 15. De heeren
StoelJ. C. Koorn T. L. Kooru en Bosman lieten
zich hierover niet uit. De heeren Stoel en T. L. Koorn,
na de vermindering van de som ook de heer J. C. Koorn,
waren voor den verderen aankoopde heer Bosman in
beginsel ookmaar de som bleef hem te hoog. Der
halve waren in 1877 van de 15 raadsleden 12 in be
ginsel voor de vergrooting van het Waagplein de heer
Wellan in het midden latende of dit de geschikste
plaats voor veemarkt ware de heer Stoel uilsluitend
met het oo - op de kaaimarktduar hij voor verplaat
sing der veemarkt was, van welk vroeger door hem
gedeeld denkbeeld de heer Verhoef! reeds in 1876 had
afge?ien. Werd niettemin voor het besluit tot aankoop
slechts eene meerderheid van één stem verkregen het
blijkt uit het bovenstaande, dat van genoemde 12 leden
4 tegenstemden omdat de koopsom te hoog was.
BELGIE. Het of'flcieus-russisehe blad ie Nord zegt
naar aanleiding van deh moordaanslag op Rusland's
Keizer dat de uitingen van het smartgevoel van het
russische volk en de toejuichingen waarmede zijn op
volger begroet is aan do mGortiebiotrs het hawijs heb
ben geleverd dat hunne monsterachtige plannen tot
omkeering der maatschappelijke orde van zakenge
doemd zijn om op ellendige wijze schipbreuk te lijden.
Zco het hun niet alleen om doodslag te doen is zul
len zij tegenover dat blijk hunner onmacht de wapens
neerleggen helaas ten koste van het leven van Rus
land's weldoener.
DUITSCHLAND. De Keizer heeft bevoleudat
wegens den dood van den Keizer van Rusland het ge
heele leger den rouw zal aannemen voor 4 weken en
de regimenten waarvan die Keizer de bevelhebber
was voor 5 weken.
De voorzitter van den Rijksdag hield bij de opening
der zitting, den 14, de volgende toespraak, die door
de leden met blijken van instemming begroet werd.
Wij allen staan diep verslagen onder den indruk der
verschrikkelijke gebeurtenis, in het ten oosten aan-
den en zich op de sopha neervallen liet. „Wien
wien bemint gij?" stamelde hij. „Wie is die gelukkige?''
„Den naam moet ik voor u verzwijge iantwoordde
Wanda zacht „niet uit wantrouwen, maar alleen om
dat die mijn geheim moet blijven, want niemand, zelfs
hij niet, wien mijn hart behoort, weet iets van mijne
liefde. Reeds als kind in het huis mijner ouders zag
ik met lielae en eerbied tot hem op, en eerst thans,
nu ik hem hier heb weergezien heb ik mij volle reken
schap kunnen geven vau hetgeen ik voor hem gevoel.
Daarom mijnheer von Birzowski
„Ja, ik begrijp u, ik begrijp u riep de jongeling
woest uit opspringend. „Vaarwel mejuffrouw Sumi-
roff, ik zal u niet langer lastig vallen."
Hij wendde zich naar de deur, doch snel liep Wanda
hem na en legde hare hand op zijnen schouder. „Laat
ons niet zóó scheiden smeekte zij„ga ten minste
niet vertoornd van hier. Ik zal niet vergeten wat gij
mij uit goedheid en toegenegenheid hebt aangeboden
dat gij mij de arme kunstrijderestot den adel van
uw geslacht hebt gillen opheffen. Maar juist daarom
kan ik uw aanbod niet aannemen; juist daarom meende
ik tegenover u openhartig te moeten zijnop het ge
vaar af van u te verbitteren."
De krachtige gestalte van den joegen man beefde
merkbaar onder den lichten druk van Wanda's hand.
„Ik verbitterd zijn? tegen u? O, Wanda, nooit
zal ik ophouden u lief te hebben ook al ben ik ver
zekerd op geene wederliefde te kunnen hopenen zoo
lang het in mijn vermogen iszal ik over u waken
totdat gij de zorg over u aan dengene hebt overgedra
gen wien uw hart gekozen heeft. O waarom kan ik
die gelukkige niet zijn I"
Medegesleept door zijne aandoeningsloot hij haar
voor zij het verhinderen kon, in zijne armen en drukte
een innigen kus op haar voorhoofd, en ia het volgend
oogenblik was de kamerdeur achter hem geslotenen
bewezen zijn zware schreden op de trap dat hij zich
haastig verwijderde.
grenzende rijk voorgevallen eene gebeurtenis welke
den Keizer van een geliefden aanverwant en trouwen
vriend berooft. Ongetwijfeld strookt het met de wen-
schen en behoeften dezer vergadering wanneer het bu
reau de hartelijke deelneming van den Rijksdag in het
verlies waardoor de Keizer en het Keizerlijk Huis ge
troffen werdeu op eerbiedige wijze kenbaar maakt.
ENGELAND. De meeste bladen bespreken de staat
kundige beteekenis van het optreden van Keizer Alexan
der III van Rusland. De Standard gelooft, dat bij trach
ten zal bondgenooten voor Rusland te verkrijgen, maar
betwijfelt, of Erankrijk juist thans zich tot het sluiten
van een of- en defensiefverbond met Rusland zal
laten vinden. De Daily Telegraph meent, dat zijn op
treden naauwere aansluiting tusseheu Oostenrijk en
Duitschland ten gevolge zal hebben. De Times zegt,
dat de innige vriendschap tusseben den Keizer van
Duitschland en den vermoorden Keizer van Rusland
een waarborg voor den vrede van Europa was. Het
blad hoopt, dat zijn opvolger zal inzien het groote be
lang eener goede verstandhouding tusseben Ruslanden
Duitschland en zijns vaders voorbeeld zal navolgen.
De Queen's Bench heeft in eersten aanleg een von
nis gewezen waarbij het lid van het Lagerhuis Brad-
laugh verklaard wordt onwettig zitting te hebben ge
nomen, omdat hij den eed niet gedaan heeft. Hij werd
veroordeeld tot ƒ6000 boete voor elke stemming, waar
aan hij deelnam. Van dit vonnis kan nog in hooger
beroep worden gekomen, doch het gaf aan bet parle-
metslid Gorst reeds aanleiding eene nieuwe verkiezing
te vragen voor het district, dat hem afvaardigde, Nort
hampton. Hem is geraden, geene zitting te nemen voor
de eindbeslissing, waaraan hij schijnt te voldoen. De
Voorzitter van het Lagerhuis verklaarde den 14 dat
hij hem als lid zou blijven beschouwen, omdat hij van
het tegen hem gewezen vonnis in hooger beroep kon.
komen zooals hij reeds gedaan had.
Laoebhuis. Gladstone's voorstel, om de behandeling
der ingediende aanvullings-credieten spoedeischend te
verklaren verkreeg den 14 niet de vereischte meerder
heid van iU der aanwezige leden 296 stemden voor
en 212 tegen. Gladstone verklaarde zich bij dit tesluit
neer te leggen maar zich vrijheid van handelen tot
later voor te behouden. Tegen den 15 werd door de
regeering in beide Huizen aangekondigd een adres aan
de Koningin en de hertogin van Edinburgh naar aan
leiding van den moord op den Keizer.
Den 15 werden die adressen aangenomen nadat in
het Lagerhnis door Gladstone en in het Hoogerhuis
door Granville gewezen was op de groote hoedanighe
den van den vorstgevallen als slachtoffer eener mis
daad voortgevloeid uit snooden ondank. In heidehui
zen werd door de conservatieven het aanbieden van een
adres verdedigd. De markies Tavestock en graaf Percy
zullen het adres van rouwbeklag voor het Lagerhuis en
de hertogen van Bedford en Richmond voor het Hoo-
„Het is geschiedfluisterde zijterwijl een traan
over haren wang rolde, „arme man, hoeveel smart heb
ik u veroorzaaktBlaar ik kan mijn hart niet dwin
gen ik kan alleen hem lief hebben hem Erich von
Martens, alleen.
Met dezelfde overhaasting, waarmede Birzowski de
trap was afgestormdliep hij het huis uit en de wei
nig bevolkte straat in. Dit was de oorzaak dat hij
op den hoek van de Brugstraat en het plein in zeer
onzachte aanraking kwam met een heer in burgerklee-
ding, die eveneens met buitengewonen spoed voortijlde.
„Kunt gij dan niet begon de laarste verstoord
maar plotseling zich zelf in de rede vallend riep hij
„Drommels, zijt gij het, Birzowski? Hebt gij zulk
een haast, om het circus te bereiken, dat gij zelfs uwe
goede vrienden bijna ten onderst boven loopt Gij hebt nog
meer dan twee uur den tijd, eer de voorstelling begint."
„Ah, mijnheer von Martens, mille pardon, dat ik
zoo onzacht met u caramboleerde
„O het is niets ik had ook haasten ben even
schuldig als gij. Ik moet namelijk dezen Dacht naar
Berlijn vertrekken en daar ik gisteren mijn bediende
reeds vooruitgezonden heb moet ik zelf eenige nood
zakelijke boodschappen doen. Houd mij een eindweegs
gezelschap indien het u schikt."
Bij de laatste woorden schoof v. Martens zijnen arm
in dien van Birzowski, die hiermede gewillig genoegen
nam. Wel was hem deze ontmoeting op 't oogenblik
juist niet bizonder aangenaam maar toch meende hij
het verzoek niet te mogen afslaan. „Denkt gij lang
in Berlijn te vertoeven?'' vroeg bij aan v. Martens.
„Ik denk binnen een paar dagen weer terug te zijn.
Gij weetdat ik gaarne in deze provincie een aardig
landgoed zou willen aankoopen. Nu is mij een dezer
dagen de heerlijkheid Pratzin aangeboden ik heb die
bezitting eens doorloopen en ze bevalt mij uitmnntend.
Maar ik zou gaarne zelf eens met den eigenaar vorst
Rubiwillspreken die dezen winter in Berlijn door
brengt. Dat is de reden mijner reis."