Ralph Denmead.
:ffo. 86.
Honderdste jaargang,
1898.
VRIJDAG
22 JULI.
Buitenland.
FEUILLETON.
ALKMAARSEHE COURANT.
Deze Courant wordt Blnsda g~, Donderdag-
en Zaterdagavond uitgegeven. Abonnementsprijs
per 3 maanden voor Alkmaar f O,SO franco door het
geheele rijk f 1.
3 Nummers f 0,06. Afzonderlijke nummers 3 ots.
Prijs der gewone advertentlen
Per regel f 0,15. Groote letters naar plaatsruimte.
Brieven franco aan de Uitgevers HERMs. COSTER
ZOON.
Telefoonnummer
EWttHIiAlVB. Een telegram, uit Waddesdon in
Buckinghamshire meldt, dat de prins van Wales, die bij
lord Rothschild op Waddesdon Manor logeerdeden 18
uitgleed toen hij de trap afging en zich licht aan de
knie -kwetste.
De heer Knollysparticulier secretaris van den prins
van Wales, deelde aan een vertegenwoordiger van .Reuter'
mede, dat de prins bij zijn val de banden aan het knie
gewricht ernstig heeft gekwetst. De prins gevoelt zich
echter wel en keerde naar Londen terug.
Over de tweede Zola-procedure zegt de .Times":
.Het proces is niet beslissend en al ware het zoo
dan zou het nog niets bewijzenbehalve misschien de
eigenaardige manier waarop men de eer van het Fransche
leger meent te moeten wreken. De herziening van het
vonnis van Dreyfus hangt der Regeering nog altijd boven
het hoofd en Frankrijk wacht nog altijd om te zien of
het een man bezit groot genoeg om zich niet te storen
aan bet geschreeuw van een rumoermakende en niet
altijd belangelooze fractieten einde de vlek van een
klaarblijkelijk wangedrag van de justitie uittewisschen.'
De .Standard" laat zich aldus ,uit
.Niemand kan hem (Zola) laken, omdat hij de zitting
verlaat en zich laat veroordeelen zoolang hem nog een
kansje rest om te beproeven al zijn beschuldigingen te
bewijzen en dus het proces van den man te herzien, tot
wiens kampioen hij zich heeft gemaakt. De belangstelling
wordt nu geconcentreerd op de cassatie. De toestand
is zoo dramatisch en de openbare meening in Frankrijk
is zoo opgewondendat niemand kan voorzien welken
loop de gebeurtenissen zullen nemen."
VRAiHRIJK. In een nieuwen brief, openbaar
gemaakt door de .Aurore'zegt Zola, om te verklaren,
waarom hjj verstek heeft laten gaan dat hij wil dat
het Hof van Cassatie uitspraak zal doen over zijn recht
om bewijs te leveren en om te wachten tot de behan
deling der aanklacht van Picquart tegen Esterhazy me
deplichtigheid aan den dag heeft gebracht, waarover hij
nog niet het recht heeft in rechten te spreken. De
taktiek van de regeering was mij te verplichten over 14
dagen weer naar Versailles te komen om weer tot de
getuigen te kunnen zeggen.Die vraag zal niet gesteld
worden."
Om deze manoeuvre te beletten moest ik de beteeke-
ning van het vonnis vermijden, maar er is geen quaestie
van dat ik de gevangenis wil ontloopen daar de ver
oordeeling bij verstek slechts provisoir is. In October
zal ik voor de rechters verschijnen om de bewijzen te
leveren en Frankrijk zal de grootspraak zien verdwijnen
voor het licht." J
Het tweegevecht tusscheu de hoeren Déroulède en
Hubbard, wegens het bekende incident in de zittingzaal
van het Hof van Assisen te Versailles heeft Maandag
avond plaats gehad in den omtrek van Parijs. Het duel
had plaats op den degen. Bij de eerste reprise greep
de heer Hubbard den degen van zijn tegenstander met
door EDNA LYALL.
69)
Zij antwoordde niet, maar breide stilzwijgend verder
aan eau van zijne kousen, bij zich zelve denkende, hoe
geheel anders zijn leven zou geweest zijn, wanneer zij
het had kunnen regelen. Hij zou door allen geëerd worden,
zou een bekende prediker geworden zijn en eene hoogë
positie m Edenburg bekleedenhij zou goed getrouwd
zjjn, en in haar ouderdom zou zij eene schare van klein
kinderen om zich heen hebben zien spelen. Zooals de
zaken nu stonden, was zijn leven, dit gevoelde zij, ver
woest door de ongelukkige neiging tot de dramatische
kunst, die haar reeds van zijn kindsheid af zoo verwon
derd had. Zij schreef al zijn ongeluk toe aan die vreemde
en onverklaarbare hartstocht voor het tooneelspel. dien
zij niet begrijpen kon. Het was dit, dat hem met Christine
Greville in aanraking had gebracht, dit, wat hem van
een huwelijk had afgehouden, 1 dit, dat hem jaren lang
belette om zich te vestigen, en er hem toe dwong om
een rondtrekkend leven te leiden.
.Hugo," zeide zij, »is het nu reeds te laat? Zou je
het tooneel niet vaarwel kunnen zeggen en iets anders
doen, je krachten meer waardig
Hij deinsde terug alsof iemand hem een slag had
gegeven.
.Mijn beroep opgeven vroeg hij verwonderd. .Wel
neen, moeder, dat kan ik nooit doen. Ik ben doodmoe
en een weinig brommig, maar gij moet niet te letterlijk
opnemen wat ik zeg. Mijn roeping heeft mij herhaaldelijk
van totalen ondergang gered. Gelooft u mij, geen ander
werk is, zooals u zegt, mijner meer waardig."
Zij drong er niet verder op aanmaar het oude
de linkerhand waarop het gevecht werd gestaakt. De
heer Hubbard drong aan op het voortzetten van den
strijd maar Déroulède's getuigen de heeren Dumonteil
en Marcel Hubertverklaarden dat zij niet langer als
getuigen tegen den heer Hubbard konden optreden.
ITAÜÖ3. Het decreet tot sluiting van de zitting
van het Italiaansche parlement wordt te Rome druk be
sproken. Men had niet zoo spoedig verwacht en neemt
als reden voor deze haast aan, dat de regeering den mili
tairen rechtbanken de vervolging der socialistische afge
vaardigden gemakkelijk heeft willen maken. Inderdaad
kunnen zoolang de zitting gesloten is, de afgevaardigden
zich niet beroepen op hun parlementaire onschendbaarheid.
SPASIJJB. Aguinaldo, het hoofd der opstandelingen,
heeft twee parlemetairs gezonden aan den commandant
der stad, generaal Augnsti, om hem te vragen zich over
te geven, daar 50,000 opstandelingen om de stad staan,
gereed haar stormender hand te nemen, en Spanje geen
versterkingen kan zenden.
Augnsti antwoordde, dat hij tot het einde zou strijden,
zij het ook zonder hoop.
Aguinaldo vindt het uiterst moeilijk zich van Manilla
meester te maken, wegens de fortificatiën. De Ameri
kanen wachten, totdat al hun versterkingen zijn aange
komen en zullen waarschijnlijk de operation niet vóór
September beginnen, na het regenseizoen en de groote hitte.
Manilla heeft gebrek aan meel, maar is voor verschei
den maanden voorzien van rijst en vleesch.
VEREESflGDlü STATEUf. Ondanks de overgave
van Santiago gelooft men te Washington dat het tot
stand komen van den vrede verder verwijderd is dan
ooit. Er is door geen enkelen vertegenwoordiger van een
der mogendheden ook maar een stap gedaan op den weg
weg der bemiddeling.
Ook rechtstreeks heeft Spanje geen onderhandelingen
geopend. De minister van koloniën moet onlangs aan
maarschalk Blanco geseind hebben, dat de fortuin wel
tegen Spanje was, maar ook de heldenmoed der Spaansche
soldaten en de politiek van tijdwinnen een complicatie
zouden kunnen veroorzaken, die Spanje ten goede zou
komen.
De Times vertelt, dat twee kolenschepen, die met het
eskader van admiraal Watson naar Spanje zullen gaan
nog deze week bewapend moeten worden met lichte ka
nonnen. Eerst was gezegd dat dit wel veertien dagen
zou^ duren, maar er is order gekomen, wanneer de bewa
pening niet nog deze week kan geschieden de schepen
dan maar ongewapend med te zenden. De hoeveelheden
rookloos kruit, die dagelijks aan de intendance worden
afgeleverd, nemen steeds toe.
I ortorioo zal voornamelijk ter zee worden aangevallen.
In een tweede landing in dit klimaat en in dit seizoen
hebben de Amerikanen niet veel zin. Zij zijn dan ook
voornemens het eiland streng te blokkeeren en dan San
Juan hevig te bombardeeren. De invaart van de haven
van San Juan moet veel gemakkelijker zijn dan die van
«tBsgnsoee-g-csMi
smartelijke gevoel, dat zijne moeder hem niet begreep,
dat zij nog steeds wenschte, dat hij een werkkring zou
zoeken, waarvoor hij geheel ongeschikt was, kwam terug
om de rust van Macneillie's vacantie te verstoren.
Up den Zaterdag voor de paaschweek kon hij het
rustelooze verlangen naar eene verandering dat hem
bezielde, nu zijne krachten langzamerhand terugkeerden,
niet langer bed winger. En van zijne moeder afscheid
nemend, verliet hij Callander en reisde naar Stratford,
om daar de komst van zijn gezelschap later af té
wachten.
Het was een zachte, zonnige namiddag in het midden
van April, toen hij het stille stadje bereikte. Het scheen
gerust te slapen in den gouden zonnenschijn geen koeltje
bewoog de bladeren der boomen, de prachtige torenspits
van de statige oude kerk stak tegen den blauwen hemel
af, en de groene velden met madeliefjes bezaaid schenen
een gesehikten achtergrond te vormen voor dit vreedzame
en lieflijk© tafereel. Het landelijke karakter van de om
geving paste beter bij Macneillie's gemoedstemming, dan
de rotsachtige bergen van zijn eigen land. In deze kalme
eenzaamheid, rjjk aan gemeenschap met den grooten
meester, zou hij zeker de rust en de kalmte vinden, die
hij zoozeer noodig had 1 Hg zou zijn dagen op de rivier
doorbrengenhij wilds niet dat zakelijke zorgen en
schikkingen een week lang zijn rust verstoorden. Shakspere
en Shakspere's geboorteplaats zouden hem moed geven
voor de toekomst de stilte van de Paaschweek zou hem
uit de neerslachtigheid opheffen, die zich van hem mees
ter dreigde te maken.
Zoo dacht hij bij zich zelf op den avond van zijn aan
komst, vergetende dat, »door de schaduw van den dood
strijd komt de verlossing"; nooit vermoedend, dat hij in
deze stille plaats, de ergste beproeving van zijn geheele
leven zou moeten doorstaan.
HOOFDSTUK XXXVIII.
Was het leven gedurende de laatste drie jaren moeielijk
voor Macneillie geweest, het was tienmaal moeielijker
Santiago, zoodat men hoopt, dat de beschieting spoedig
effect zal hebben. Toch zal een groot expeditiekorps voor
Portorico worden ingescheept.
De Amerikaansche officieren en soldaten komen met
den dag meer onder den indruk, dat de betrekkingen
met de insurgenten voortdurend meer gespannen worden.
De toestand is op 't oogenblik van dien aard, dat alle
gemeenschap tusschen de beide legers feitelijk opgehou
den heeft en zij meer als vijanden dan als bondgenooten
tegenover elkander staan. Toen generaal Shafter zijn be
sluit aankondigde, dat hij aan de junta der opstandelin
gen niet zou toestaan de stad binnen te gaan, ontstond
er gemor onder de mannen van Garcia, die gehoopt had
den in Santiago te plunderen, zooals zij reeds Daiquiri
en Siboney geplunderd hebben.
Castillo, een broeder van den ^generaal" Demetrius
Castillo, begaf zich V rijdag naar het hoofdkwartier van
Shafter en vroeg Waarom moet Santiago in de handen
van onze vijanden blijven? Shafter antwoordde: De Span
jaarden zijn onze vijanden niet, wij vechten tegen de sol
daten van Spanje, maar wij willen de Spaansche burgers
niet bestelen. Geen enkel Cubaan krijgt verlof de stad
binnen te gaan. Na het vertrek van het Amerikaansche
leger zal de stad waarschijnlijk in uw handen worden
overgegeven, maar niet eerder.
Castillo ontveinsde zijne ontevredenheid niet, maar
daarentegen verbergen de Amerikaansche soldaten even
min hun toenemende minachting voor de Cubanen.
Kortom, er zijn er die voorspellen dat het spoedig tot
een botsing zal komen.
Gaicia weigerde de uitnoodiging van Shafter om tegen
woordig te zijn bij het ontplooien der Amerikaansche
vlag. De insurgenten blijven sedert in eigen kamp, maar
laten zich wel de Amerikaansche proviand goed smaken.
A T J M H.
Van Regeeringswege is het volgende bericht openbaar
gemaakt.
»Rust in Edi hersteld, nadat de talrijk teruggekomen
vijand voor onze troepen 'snachts overijld naar de Noord
kust gevlucht is."
Het Houdland.
Te Victoria (Britsch Columbia) is de eerste voor
raad goad uit Klondyke van dit jaar aangebracht,
ter waarde van bijna 2'/2 millioen gulden, omstreeks
een vierde gedeelte in stofgoud.
Aan de rivieren Artyek Niemnj en Lantar, zijn
in de nabyheid van de Zee van Ochotsk naar aan de
Kreuzzeitung gemeld wordt, niet minder dan 12
rijke goudmijnen ontdekt.
Te Triestzoo wordt van daar gemeldis men
nu bijna gereed met de toebereidselen voor het boven
brengen van het Fransche Fregat D a n a dat daar
honderd jaar geleden aan den ingang der haven is ge
zonken. Men verwacht met ongeduld de resultaten van
de pogingen. Want het schip had naar men gelooft
de krijgskas een som van verscheidene millioenen aan
boord.
geweest voor Christine Greville. Zooals iedereen reeds
vermoed had, eischte hare positie een vastheid van ka
rakter, die zij niet bezat, een oneindig geduld, dat zij
slechts langzamerhand verwierf en dat gezonde verstand
en die vrouwelijke schranderheid, die nooit haar fort
waren geweest.
Zij had van al de zorgen en moeiten van het Directeur
schap afstand gedaan, maar hierdoor was zij genoodzaakt,
om tevreden te zijn met de schikkingen, die Barry Sterne'
in den schouwburg wilde maken en ofschoon hij en zijn
vrouw altijd zeer vriendelijk voor haar geweest waren,
was het haar dikwijls onmogelijk om zich met zijn
zienswijze te vereenigen.
Zij waren bijna tot een ernstige oneenigheid gekomen,
toen hij Dudley engageerde, ofschoon de tooneelspeler
haar verzekerde, dat de man zijn verleden had uitgewischt.
En ofschoon zij na verloop van tijd langzamerhand met
deze gedachte vertrouwd werd, was zij nooit geheel
zonder het instinct, dat reeds Myra Kay in Schotland
van den man had doen terugdeinzen. Zij begon een
weinig meer vertrouwen in hem te stellen, toen hij
eens op een dag toevallig in haar bijzijn over Ralph
Denmead sprak. Het was niet zoozeer hetgeen hij zeide,
als de toon en de uitdrukking waarop.
»Dus de jonge Denmead speelt de volgende maand
voor Orlando in Stratford, zie ik," merkte hij eens op
een morgen op, voor dat de repetitie begon. »Die jongen
zal vooruit komen, wanneer ik mij niet. vergis. Hij had
iets geniaals over zich, zelfs toen ik hem in Schotland
kende, als een half-verhongerden beginnende.''
>Hebt gij hem toen gekend zeide Christine, voor de
eerste maal vrijwillig het woord tot Dudley richtende.
»Hij vertelde mij, toen wij te zamen in Edenburg
acteerden, in welke bekrompen omstandigheden hij in
het voorjaar verkeerd had."
»Ja, wij hadden een moeielijken tijd door te maken,
maar hij was altijd een moedige knaap, die steeds klaar
stond ons met alles voor lief te nemen. Ik ben blij, dat
hij goed terecht is gekomen. Door Macneillie is hij geworden
wat hij is."