Runenschrift.
No. 49.
Honderd en vijfde jaargang.
1903.
VRIJDAG
Bedrijfsbelasting.
Buitenland.
24 APRIL.
FEUILLETON.
H o r in. i ii ii.
ALKMAARSCHE COURANT.
Deze Courant wordt Dins dag-, Donderdag
en zaterdagavond uitgegeven. Abonnementsprijs
per 8 maanden voor Alkmaar f O,® Ofranco door het
geheele rijk f 1,
3 Nummers f 0,06. Atzonderlgke nummers 3 ets.
Prjjs der gewone advertentlën t
Per regel f 0,15. Groote letters naar plaatsruimte^
Brieven franco aan do N/VBoek- en Handelsdrukkerij
v/h. HERMs. COSTER ZOONVoordam C 9.
BURGEMEESTER en WETHOUDERS van Alkmaar
brengen ter kennis der ingezetenendat met de be
schrijving der belasting op bedrjjfs- en andeie inkomsten
voor het dienstjaar 1908/1904 in alle gemeenten dezer
provinoie een aanvraag zal worden gemaakt den 4 Mei a.s.
Zij vestigen de aandacht der belanghebbenden in het
bijzonder op den inhoud van de artikelen 15 2, 16 en
45 met art. 47 5 en 6, alsmede op art. 34, le lid en
art. 47 7 der wet tot regeliDg dier belasting.
Burgemeester en Wethouders voornoemd,
Alkmaar, G. RIPPING, Voorzitter.
21 April 1903. C. D. DONATH, Secretaris.
Telefoonnummer 3.
»URT9CHEiA.tfD. Toen Hertog Adolf Friedrich
van Mecklenburg, ritmeester bij het regiment gardeku-
rassiers (broeder van Prins Hendrik der Nederlanden,)
den 20 op weg was, gezeten in een automobiel, van
Schwerin naar Berlijn, reed de machine, waarin ook
plaats genomen hadden de oppasser en de chauffeur, dicht
bij Doeberitz tegen den kruin van een- door den storm
dwars over den weg geworpen boom.
Geruchten, als zou den Hertog, letsel zijn toegebracht,
kannen voor onjuist verklaard worden. Geen der reizigers
werd verwond.
Een zeer hevige storm heeft den 19 te Berlijn
gewoed, en gedurende geruime poos het verkeer gestremd.
Niemand waagde zich bijna op straat en verscheidene
ongelukken zjjn voorgevallen.
Gedurende de storm heelt do brandweer vier uren
werk gehad, om het dak van het operagebouw, dat aan
ééD kant was losgeraakt, weder vast te zetten. Het water
stond een voet hoog op het dak en elk oogenblik ver
wachtte men, dat de felle wind het met mannen en al
zon wegslaan. Gelukkig slaagde men er eindelijk in, het
dak met bnitengewoon lange spijkers weder te bevestigen.
De aangerichte schade wordt op 250,000 Mark (f150,000)
begroot.
In don omtrek van Berlijn moeten alle vruchtboomon
kaal zijn. De klok en de toren van het nieuwe postkan
toor te Potsdam is naar beneden gekomen en verbrijzeld.
ENttEEAW». Koning Edward is den 21 van Malta
naar Napels vertrokken en zal den 27 de gast zjjn van
koning Victor Emmanuel.
Bij het voorgenomen bezoek van koning Edward aan
den Paus deed zich weer de gewone moeielijkbeid voor,
hoe dat bezoek te regelen zonder in botsing te komen
met de gevoelens van het Qairinaal en het Vaticaan.
Het was de gewoonte geworden, dat vorstelijke per
sonen, die de gasten van het Qairinaal waren, zich niet
van dit paleis naar het Vaticaan begaven, en evenmin
in de rijtuigen met het koninklijke Italiaansche wapen
maar van hun gezantschap ot van oenig kerkelijk gebouw,
en in hun eigen rijtuigen, die daarvoor opzettelijk naar
Rome werden gebracht. Dit geschiedde om de gevoeligheid
van den Paus-Koning niet te kwetsen, en de frictie, dat
er niet de minste verbinding tusaehen het Vaticaan en
het Qairinaal is, te doen voortduren.
Koning Edward weigerde zich aan dezen regel te on
derwerpen en na veel onderhandelingen is een compromis
tot stand gekomen. De Koning zal van het Engelsche
gezantschap, maar in Italiaansche holkoetsen, naar het
Vaticaan rijden.
De Voss. Ztg." zegt: »Nu koning Edward in het
ceremonieel, waaraan kardinaal Rampolla angstvallig
vasthield, een wijziging heeft kannen brengen, zal dit
naar wij hopen voor protestantsche vorsten niet meer in
toepassing komen. Anders doen zij verstandiger het voor
beeld van den Sjah van Perzië te volgen en liever van
het bezoek aan den Paus af te zien, dan de voorwaarden
te volgen, die voor den koning van Italië en voor het
geheele Italiaansche volk kwetsend zjjn."
Voor katholieke vorsten is de toestand, door den eisch
dat zij in Rome aan den Paus het eerste bezoek moeten
brengen zóó moeiljjk dat Keizer Frans Joseph van
Oostenrijk nog nooit zjjn vriend en bondgenoot in Italië
heeft bezocht.
Uit Somali-land is, een voor de Engelsche regeering
verbljjvend bericht gekomen.
Generaal Manning heeft ten zuidwesten van Galadi aan
de troepen van den Mollah een ernstige nederlaag toe
gebracht. Hij zon niet minder dan 2000 kameelen hebben
buitgemaakt.
Vermoedeljjk bevindt zich de Mollah bjj Harradiggit.
HACEUOSTIH. De »Times" heeft bericht ontvangen
dat de Saltan vergeefs beproefde de Albaneezen te o er-
tnigen, dat de hervormingen niet strpden met den Koran.
Het fanatisme onder de Muzelmannen in het vilayet
Kossovo neemt steeds toe. Openlijk wordt het leven van
de Russische en Servische consuls in het vilayet Mitro-
witza bedreigd.
Uit Skoetari wordt gemeld, dat een moordaanslag
plaats had op twee pasbenoemde rechters, een Armeniër
en een Israëlietzij wandelden op straat, toen een Alba
nees een revolver op hen afschoot en hen ernstig kwetste.
Een hunner is reeds aan de wonde overleden. De moor
denaar ontvluchtte.
1HAROHHO.
De toestand in Marokko wordt ernstiger.
In Fez heerechen groote opgewondenheid en ontevre
denheid. De levensmiddelen toch worden zeer duur, deels
te wjjten aan den opstand, deals aan de droogte. Wan
neer er niet spoeidig regen valt, zal de oogst van de vel
den om Fez niets oplevereD.
In Tanger hebben de inboorlingen in de moskeeën
gebeden om regen. Zjj schrjjven deze droogte toe aan de
tegenwoordigheid van de vele christenen aan het hof van
den Saltan. Dit bijgeloof wordt versterkt door het feit,
dat in Marakesb, waar geen christenen zijn, overvloedig
regen gevallen is.
Uit Tanger wordt aan de »Times" gemeld dat de
Engelsche ambtenaren van den Saltan van Marokko niet
weg willen gaan, voordat de Fr.nsche militaire missie
vertrokken is. De pretendent bevindt zich 20 mjjlen van
Melilla. De bergstammen zullen waarschjjnljjk de zjjde
van den pretendent kiezen.
Hongersnood In China.
In de Chineesche provincie Kwang-si sterven dui
zenden inwoners den hongerdood. Vrouwen verkoopen zich
alB slavinnen, om aan voedsel te kunnen komen. De
Amerikaansche gezant heeft mschrjjvingen geopend om
hulp te kunnen bieden.
Botsing.
Den 20 is een expres-trein in volle vaart, in den
staat New-York, geloopen op een stils taanden goederen
trein. Vjjf reizigers werden gedood, tien gewond. De
materieele schade is zeer belangrjjk.
Een Fransch gesehenk aan de Boeren.
Te Kaapstad is per »Concordia" aangekomen een
kudde van 103 prachtscbapen, als geschenk bestemd voor
de drie Boerengeneraals Botha, De Wet en De la Rey.
Gedurende hun bezoek aan Parjjs was hun dit beloofd
door eenige Fransche vrienden. De schapen zjjn gekozen
uit de beste rasexemplaren in Frankrijk, o. a. zjjn er
verschillende prjjsgekroouden bjj. De Fransche senator
Herbette heeft er bovendien nog een aantal geperfection-
neerde scheermachines bijgedaan. De kudde is overgebracht
onder de goede zorgen der fokkers, die ook in den eer
sten tijd znllen toezien op een goede verzorging en alle
aanwjjzigingen voor de acclimatatie der dieren znllen
verschaffen.
Dit Ijjkt een geschenk, dat den Boeren van groot nut
kan zjjn.
Smokkelen aan de Belgische grens.
De »Iud. Relge" geelt het verhaal van een smokkel-
party aan de Hollandsch-Belgische grens bjj Esschen.
Men vermoedde reeds lang, dat daar ter plaatse veel vee
gesmokkeld werd de grenswachters zagen dus ter dege
toe, en deden ten slotte een inval in de woning van
zekeren B., wiens huis vlak bjj de grens staat. Men was
niet weinig verwonderd, toen men in den kelder van de
woning een soort tannel ontdekte, die ergens op Hol-
landsch grondgebied uitkwam. Langs dezen onderaard-
schen weg had men in den laatsten tijd ongestraft ge
smokkeld goed kunnen vervoeren, en zoo vond men nog
zes vette varkens, die langs dezen duisteren weg over de
grens waren geleid.
De zoon van den pretendent-Sultan.
Toeankoe Ibrahim, zoon van den pretendent-sultan,
is vergezeld van Toekoe Paké Pidië en onder geleide van
den hoofdpenghoeloe Mohamed Roesdi en eenig gevolg,
van Atjeh te Batavia aangekomen.
Zooals reeds gemeld is, heeft de Regeering de zorg
voor de opvoeding van Toeankoe Ibrahim op zich ge
nomen. Hij gaat naar de hoofdenschool te Bandoeng,
waar bjj met zijn kameraad, Toekoe Paké Pidië, opgeleid
zal worden tot een, naar wjj hopen, goed en handzaam
dienaar van het gouvernement.
O. ffHBMBU.
Vertaling
VAN
31)
Op Alfheim werd dit nieuws met groote belangstelling
vernomen en besproken. Sylvia en de jonge verloofde,
Katie Fernstein, hadden altijd samen omgegaan, en Hohen-
fels wist immers, hoezeer de toekomst van het onde erf
goed zjjn vriend ter harte ging. Na bleef 't in elk geval
in de familie. De minister kon een bittere opwelling
niet bedwingen, toen hij zjjn gelnkwensch uitbracht. Zijn
Gnntersberg zou eens in vreemde handen komenDe
naaste erfgenaam had afstand van zjjn recht gedaan
Zoodra Bernhard's huwelijk met Hildur Ëriksen voltrokken
was, verviel zjjn aanspraak daarop. Dan kwam het ma
joraat aan een zijlinie, verre bloedverwanten, die Hohenfels
nauwelijks kende en niet eens zijn naam droegen.
Over Bernhard was bjj dit bezoek op Altheim bjjna
niet gesproken. Koen verontschuldigde zjjn vriend onder
het een of ander voorwendsel bjj den heer des huizes,
wat de prins beleefd als zoodanig liet gelden. Sylvia
roerde den naam van haar neef slechts vluchtig aan
ze scheen de ontmoeting van den vorigen dag in Isdal
verzwegen te hebben.
't Was een paar dagen later, op een zondagmorgen.
Bernhard en Koen waren naar Raansdal gekomen en
Philip Röder, die juist zijn logement uittrad, toen zjj
daar voorbjjgingen, had zich bjj hen aangesloten om
samen kerkwaarts te gaan. Hjj verzuimde dit nooit, hoe
wel hij van de Noorweegsehe preek geen half woord
verstond, en zat dan een vol uur in de ketkbank naast
Inga Lundgren, wat hem ruimschoots schadeloosstelde.
't Was dien dag nog tamelijk vroeg en Bernhard wilde
eerst nog naar Harald Thorvik, die bij zjjn moeder met
verlof thuis was, zoolang de «Zeearend" voor anker lag.
De stjjfkoppige Noorweger was niet op Edsviken geweest,
maar wachtte at dat men hem opzocht. En Bernhard,
die zich niet voor de tweede maal wilde laten zeggen,
dat hjj den stuurman Thorvik te min voor zich achtte,
deed wat hjj verlangde en kwam dus bjj hem, maar
overlegde 't zóo, dat de godsdienstoefening hem tot voor
wendsel diende zjjn bezoek niet langer dan een kwartier
t© rekke©
Philip Röder kwam dit uiterst gelegen. Nauwelijks
was hjj met luitenant Fernstein alleen, toen hjj hem in
beslag nam en op plechtigen toon aanhiel
»Goed, dat wij eens onder vier oogen zijn, Koen Ik
moet je over een zaak spreken, die, op zjjn zachtst uit
gedrukt, zeer wonderlijk is. Gjj schjjut je merkwaardige
dingen veroorloofd te hebben. lit zou daaromtrent graag
opheldering ontvangen."
»Wat is er gebeurd?" vroeg Koen verrast. »Merk-
waardige diugen Opheldering i lk begrjjp er
niets van."
»Gy hebt je tegenover juffrouw Lundgren en mg al
zeer vreemd aangesteld en haar dingen overgebracht,
die ik in het geheel niet gezegd heb.
»Hoe weet ge dat?" viel Koen hier in. «Hebt ge
eensklaps Noorweegsch geleerd? Ge kondt geen enkel
woord onthouden, en in de pastorie spreekt niemand
Duitsch."
»Haar Christiaan spreekt beide taien, en doze brengt
alles ten minste woordelijk over, zegt juffrouw Lundgren."
»0 zoo 1" De jonge zeeman begon na den samenhang
te begrijpen. Inga had achterdocht gekregen en zich,
flink als zg was, licht m dat geval verschaft door Chris
tiaan Knnz, die dikwijls van Edsviken kwam met bood
schappen van zijn meester, als tolk te gebruiken. Bjj
die gelegenheden was Röder natuurlijk ondervraagd ge
worden, wat hij eigenlijk gezegd en wat men tot hem
gezegd had, en zoo waren de «vrije" overzettingen uit
gekomen. Philip zelf scheen die zaak nog maar half te
begrijpen, doch hervatte knorrig
«Ge hebt haar voortdurend verteld, dat ik een onge
lukkige liefde had en zoo diep rampzalig daarover was.
Maar, goede hemel, ik voel mij niets ongelukkig meer!
Ik ben dat alles al lang te boven en heb 't zoo goed als
vergeten."
»Dat's een slechte trek in je karakter!" zeide Koen
bestraffend. »Nog geen vier weken geleden hebt gjj mjj
plechtig verklaard, dat ge nooit en niemand meer zondt
kunnen liefhebben, dat het gansche vrouwelijk geslacht
als 't ware niet meer voor je bestond, sinds die éene je
verried en nu zet ge vrooljjk en wei koers naar een
tweede! Ik heb je voor een man van karakter gehouden
maar wat ge nu zegt, dat's al zéér lichtzinnigPhi-
lipl Philip! Dat had ik waarljjk niet van je verwacht!"
Koen trok hierbij een hoogst ernstig gezicht, hoewel
bjj rr oeite had om zijn lachen te bedwingen.
»Zou ik dan van alle levensgeluk afstand moeten doen,
omdat ik óens teleurgesteld ben geworden?" barstte Philip
nit. »Dit heb ik ook aan Inga gezegd natuurlijk door
Christiaan. En ik heb haar ook laten radpn, waar ik
troost heb gevonden, en bij wie ik in de toekomst mjjn
gelnk hoop te vinden. Ze weet 't nu."
»Zoo? En hoe nam ze dat op?" vroeg Koen, plotseling
met oprechte belangstelling.
»0, boven alle verwachting 1" was het zegevierend ant
woord. »Ze was diep getroffen, toen ze mjj de hand toestak
en zeide »Op u ben ik niet boos, mijnheer Röder. Gjj
zijt m-iar het slachtoffer geweest. Gjj zijt een goed mensch!"
Dit heeft ze woordeljjk gezegd. Ik heb 't Christiaan later
nog tweemaal laten herhalen."
«Ja, gjj zjjt een goed mensch," stemde Koen meewarig
toe. «Op jou is ze dns niet boos dan zal al haar ver
ontwaardiging zich wel op mij concentreeren."
Philip glimlachte slechts met een soort van leedvermaak.
Hij wist nog altijd niet, wat zgn schoolkameraad zich
eigenlijk veroorloofd had, daar Inga zich niet verwaardigd
had een nadere verklaring te geven, toen zij hoorde hoe
haar antwoorden waren overgebracht. Maar ze had zich