No. 125. Honderd en zevende jaargang. 1905. DAGBLAD VOOR ALKMAAR EN OMSTREKEN. Carrière. VRIJDAG 15 8EPTÏ3MBEI1.. UITENLAND Deze Courant wordt eiken avondbehalve op Zon- en Feestdagenuitgegeven. Abonnementsprijs per 3 maanden voor Alkmaar f 0,80 franco door het geheele Rijk f I,—. Afzonderlijke nummers 3 Cents. Telefoonnummer 3. Prijs der gewone advertentiën Per regel f 0,10. Bij groote contracten rabat. Groote letters naar plaatsruimte. Brieven franco aan de N.|V. Boek- en Handelsdrukkerij v h. HERMs. COSTER ZOONVoordam C 9. Algemeen Overzicht. Gemengde Mededeelingen. ALKMAAR OURANT. Baron Geza Fejervary heeft het ontslag «au het Hongaarsche Kabiuet bij Koaing Frans Jozef ingediend en dit is aangenomen. 't Was te verwachten. Men weet; hoe de minister in de laatste dagen heil had gezocht in het naar voren brengen van het algemeen stemrecht tot fnuiking van de oppositie. De Koning heeft echter dat middel niet aangedurfd. Zjjn hofhouding is niet moede geweest, hem hare bezwaren tegen het al gemeen stemrecht onder 't oog te brengen en baron Gautsch, de Oostenrjjksche minister-president, betoogde dat, als in Hongarije dat stemrecht werd ingevoerd, men 't ook in Oostenrijk zou vorderen. Wat voor verwarring moest daaruit dan wel voortspruiten 1 En de Koning van wien men dacht, dat hg laatst in den Kroonraad te Ischl de politiek van baron Fejervary volmondig had goedgekeurd, heeft dezen thans verloochend, van oordeel dat het genees middel, door Fejervary aangeboden, erger is dan de kwaal; dat het bewind der democratie niet te verkiezen is boven de heerschappij van de nationalisten, al leggen dezen 't ook op de scheuring van de Monarchie toe. Een socialistische regeeringspartjj was voor den onden Frans Jozef te modern dan dat hg dit heeft willen beleven. Earon Fejervary he9ft niet lang het genoegen gehad, aan het hoofd te staan van bet Hongaarsche kabinet. Toen graaf Tisza bjj de laatste verkiezingen geslagen werd, zocht de keizer-koning tevergeefs naar een man, die de politiek van de regeering met die van do verbonden oppositie zou kunnen verzoenen. Tevergeefs, en ten einde raad werd beroep gedaan op baron Fejervary, dio 't eens met een methode van geweld probeeren zon. Het gevolg, het ljjdeljjk verzet van de coalitie, dat de regeering tot onmacht doemde, is bekend. Baron Fejervary is thans overwonnen, zooals voor hem Szell, Hedervary, graaf Tisza. De keizer zal nu de voornaamste Hongaarsche politici op den Hofburg roepen, om met hen te beraadslagen. Intusschen is een van de voormannen der oppositie, baron Banffy, voormalig minister-president, en destijds een heviger bestrijder van zijne tegenwoordige vrienden, in een onaangename zaak gewikkeld. Eenigen tgd geleden verscheen namelgk te Berlijn een brochure, getiteld»De Hongaarsche crisis en de Hohenzollern", waarin de schrij ver, die zich prof. Zeysig noemde, de inljjving van Oosten rijk bij het Dnitsche Rjjk bepleitte en de stiohting van een onafhankelijk Hongaarsch koninkrjjk (Hongarije, Galicië, Dalmatië, Bosnië) onder een Hohenzollern. In Hongarjje maakte dit geschrift diepen indruk en men ging aan het zoeken, wie de schrijver was. Weldra meende men hem te hebben gevonden in den heer Julian Weisz, redacteur van het Budapester Tageblatt. Deze echter kwam onmiddellijk met klem tegen de beschuldi ging op en begon zelf een onderzoek naar den samen steller van de brochure. Hem gelukte 't den dader op te sporen, 't Bleek te zjjn een zekere Zigany, een tamelijk obscuur persoon. Iemand, die wel talent had, maar er een allerzonderlingste levenswijze op nahield, zoodat hij al eens wegens oplichting werd veroordeeld. Zigany werd wegens hoogverraad gearresteerd. Eerst lokte uit, dat hjj goed bekend was met Banffy, wiens secretaris hg is geweest. Maar er kwamen nog meer onthullingen. Zigany noemde den naam van den man, die de vertaling van het geschrift in het Duilsch bezorgde. Dit blgkt te zjjn zekere Alexander Banet. Verder bleek, dat medewerker van Zigany is geweest Jozef Denes. Beide behooren tot de partjj van Banffy en beiden stonden in persoonlijke betrekkingen tot baron Banffy. Dit moest wel leiden tot de veronderstelling dat deze Hongaarsche staatsman de intellectaeele vader van de brochure zou Naar het Duitsch van BEargarete van Klerken. Een kleine logeerkamer in een elegant hotel in het Schwarzwald. De eigenares, Mevrouw Bühler, in stem- inig-zwarte kleeding, luistert glimlachend naar den heer Milkes, die druk gesticuleert bij zijn gesprek. Het is een zeer jonge magere man, met krullend haar, eerste sporen van een snor, schreeuwend-bonte das, in voor komen half schuchter, half onbeschroomd. MilkesZooals ik zeide als U het zou willen toestaan wij stellen geen voorwaarden wij doen het geheel op eigen risico. Ik heb hier een programma en een gedrukte kritiek (trotsch) mijn eerste. Mevr. B. (een weinig verlegen)Ja, ziet U, Mijnheer Mijnheer Milkes, (een buiging makend)Milkes Mevr. B. Mijnheer Milkes, zoo iets vindt bij onze gasten in 't algemeen weinig',ingang- Zij, die hier komen om uit te rusten gedurende het seizoen, komen voor het meerendeel uit Berlijn, waar zij gelegenheid genoeg hebben kunstenaars van den eersten rang te hooren hier is hoogstens een boeren-kwartet of zoo iets van dien aard uit de streek in trek. MilkesAls wij dat geweten hadden, dan had mijn vrouw haar boermnekleeding meegenomen. Mevr. B. (keert zich om)Uw vrouw Milkes Ja, maar zij wacht buiten. Ze is zoo schuw (gaat naar het venster en roept) i Leni, je kunt ""ernst, binnenkomen(tot Mevr. B., smeekend). Ik ben van den Stadsschouwburg. Dat is toch iets beters. Maar het salaris voor artisten is zoo onbeduidend, dat men niets kan wegleggen voor den zomer ik ben in één kritiek toch vermeld. (Haalt een veelgelezen dagblad uit den zak en leest voor) goed beviel ons de kleine solo van den heer Milkes die door het weeke en frissche van zijn echt-lyrische stem ons werkelijk verraste, (bergt zjjn. Baron Banffy echtor verklaarde op zijn eerewaord, dat hij met het geschrift niets heeft uit te stean, en det hjj na de verscbjjning der brochure in een schrijven aan Zigany zelfs zijn scherpe afkeuring heeft te kennen ge geven. Intnsschen is echter bjj Zigany een schrijven ge vonden van baron Banffy, waarin deze verklaart, dat de uitgave der brochure in het Hongaarsch nog nietnoodig is. De oud-minister verklaart nu dat dit schrjjven echter niets anders is, dan een antwoord op een aanbod van Zigany om een Hongaarsche uitgave te bezorgen. Maar nu is Zigany weer op zijn teeneu getrapt en ten langen laatste is het booge woord eruit gekomen: hjj heeft de brochure in opdracht van baron Banffy geschreven 1 Keizer Frans Jozef vreest voer da afgevaardigden, wanneer het algemeen stemrecht zou zijn gekomenMaar allicht zouden die toch wat minder onguur zjjn dan den baron, die ru zoo op de kaak wordt gesteld. Zooals wjj hebben gemeldde onderhandelaren van Zweden en Noorwegen zijn weder te Karlstad bgeen. Zij hebben er al weer langdurige vergaderingen gehouden. Toen de Noorsche afgevaardigden Dinsdagavond van Ohristiania vertrokken, werden zg door een volksmenigte van etteljjke duizenden aan het station toegejuicht, even als te Stockholm hun Zweedscha collega's bjj hun vertrek. Inmiddels is Prof. Harald Hjttrne, lid der bjjzondere commissie van den Zweedschen Rjjksdag, thans teLondeu, in de Times m9t de grootste beslistheid komen tegen spreken, dat Zweden op hot afbreken van historisch merkwaardige vestingwerken in Noorwegen staat. Hg verzekert, dat Zweden alleen bezwaar heeft tegen 't behond van de nieuwe verstorkingswerken aan de grens, die, schrijft hjj, »de Noren in de laatste jaren tegen ons gebouwd hebben." Ook ontkent hg dat er 70,000 man troepen aan den grens zjjn bijeengetrokken. Alleen de gewone regimentsoefeningen hebben plaats, verklaart hg. Men begrjjpt met hoe groote spanning zoowel de Zweden als de Noren den uitslag van de onderhandelingen te Karlstad afwachten. Anders echter dan te Portsmouth wordt hier geen woord gezegd tot de journalisten alles geschiedt in het diepste geheim. Ook ditmaal hebben wjj nog een en ander saamge- sprokkeld uit de vele berichten omtrent de aardbe ving in Calabrië. De Italiaansche Eerste Minister Fortis is druk bezig met voorbereiden van wetsontwerpen ten behoeve van de noodljjdenden door de aardbevingen. Zg omvattenop schorting van belastingen voor een bepaalden tjjd, maat regelen betreffende herbouwen van de vernielde dorpen, huizen en hoeven, onderstand voor wednwen en weezen, vergemakkelijking van het sluiten van leeningen door de zwaarbezochte gemeenten, enz. De nati nale inschrijving voor de noodljjdendenbe droeg Dinsdag reeds 1 millioen lire. De Osservatore Romano meldt, dat de Paus den bisschoppen van Calabrië geldsommen voor de noodlijdenden gezonden heeft. Ook zal hg hulp verleenen voor de herstelling van de beschadigde kerken en seminariën. De inwoners der verwoeste plaatsen zien er allertreu rigst uit. Overal worden bevende, wasbleeke handen uit gestrekt. Allerwegen hoort men vragen om brood. Men heeft lang niet genoeg levensmiddelen voor allen, soms niet meer dan 40 kilogram brood voor 250 menschen. Velen staan hun aandeel af aan de kinderen en de soldaten die de dooden kwamen begraven hebben hun rantsoen aan de hongerlijdenden gegeven. Verscheidene menschen zag men met de nagels in de puinhoopen wroeten, om te zoeken of daar ook eenige levensmiddelen bedolven lagen. De Koning heeft, na met zjjn jacht den Stromboli te zjjn opgevaren, Perghelia bezocht en een uur lang tusschen het blad weder weg.) Dat moedigde mij aan tot het instudeeren van liederen Mevr. B.Dat is alles wel heel mooi, maar ik kan er heusch niet voor instaan, dat al mijn gasten zullen komen of dat het U de moeite loont Milkes (met vuur)"Wij zijn bescheiden. Al kwamen er slechts tien. Leni (komt binnensierlijke gestalte, korte rok, losse zwarte lokken. In de ooren groote ronde paarlen, in zilver gevat)Goeden dag, allen. Milkes (trotsch voorstellend)Mijn vrouw. Mevr. B. (ontzet)Die Maar mijn hemel, het is nog een kind ze draagt nog korte rokken en hangend haar. MilkesZe is reeds zeventien. Wij zijn al drie maan den getrouwd. Wij sparen nu voor een lange rok (vergenoegd): niet waar Leni? Wij zijn altijd vroolijk slaan ons door alles heen zij was namelijk ook aan ons theater. Mevr. B. (een weinig geroerd)ik kan jullie niet eens een goed onderkomen voor den nacht verschaften, alles is bezet bij ons. MilkesO, dat is geen bezwaar, wel Leni Wij slapen op den hooizolder of in de kegelbaan. We hebben Augustus. Leni, (juichend drukt zich tegen hem aan)Ach ja Mevr. B.O, als het dat is dan zal ik het kamertje van den koetsier laten klaarmaken, de koetsier kan voor vannacht dan wel in het hooi slapen. Milkes, (jubelend): Goede, beste Mevrouw 1 Leni, (zacht)Kijk, aan jou kan ook niemand weerstand bieden. Mevr. B.Het programma leg ik heden bij het diner klaar. En vanavond kan het concert om acht uur in de leeszaal beginnen. Hebt U wellicht nog iets daarbij noodig MilkesO, een schaal, als ik zoo vrij mag zijn een servet en een tafeltje. Daaraan zit Leni om het geld te ontvangen. Ik begeleid mij zelf wel op de piano. Leni (klapt in de handen)Een ieder geeft, zooveel hg wil! de pninen vettoefd. Daarna vertrok hjj naar Nicopora, van waar hjj mot zijn automobiel naar Tripanri toog, waar tjjdens zjjn bezoek eenige gescheurde muren instortten. Te drie uren 's namiddags, na aan boord van zjjn jacht Yela te hebben ontbeten, vertrok hjj in zjjn automobiel met Minister Ferraris naar Pizzo, Filadelfia en Maida- Allerwegon werd Z. M. levendig toegejuicht. Te Pizzo bezichtigde hg o.a. het mede door de aardbeving be schadigde kasteel waar Murat negentig jaar geleden werd doodgeschoten. Ook, niet zonder gevaar, de op instorten staande kerk en een hol, waaruit een klein meisje nog levend te voorechjjn gehaald was, na er 98 uur als be graven te zijn geweest. De tante van het kind beweende haar dood, toen zjj op zeker oogenblik onderaardsch gekerm meende te hooren en de soldaten te hulp riep. Het arme kind is in 't hospitaal van Tropea, maar er is weinig hoop op baar behond. Des avonds op zjjn jacht terugge keerd ontving de Koning er de overheden van Santa Venere. Toen de aardbevingen begonnen, zoo verhalen de inwoners der bezochte streek, zag men een lange vurige streep in de luobt. Er kwam een geweldig gerommel, als van duizenden spoortreinen. De aarde schokte en sohudde en er rezen dichte stofwolken op, welke alles in het rond met een donker waas omhulden. Twee berichten, die er op wjjzen, wat Engeland met zjjne koloniën te stellen heeft. Het eerste is een bittere klacht uit Eugelsch West- Indië. Den eilanden ging 't toch al niet voor den wind, en nu besloot de regeering te Locden weer om de blanke troepen van de eilanden terog te roepen. Dat is voor de garnizoensplaatsen een groot verlies. Men heeft veel moeite gedaan om het besluit ongedaan te maken, maar vergeef. In November zal het gebeuren. Daarbjj worden allerlei vestingwerken ontmanteld. Te St. Lucia alleen hebben die meer dan twee millioen pond gekost. Men roept in West-Indië ach en wee, en zegt, dat Engeland niet verstandig doet de bevolking tegen zich in te nemen, nu de invloed van de Vereenigde Staten in West-Indië band over hand toeneemt. Het tweede bericht komt uit Zuid-Afrika en klinkt nog veel ernstigerDe depressie in alle takken van handel in de Kaapkolonie, voornamelijk in de zeehavens, is verschrikkelijk. Elke week gaan er meer firma's bankroet. De groote handelshuizen in de city hebben hun personeel verminderd en de salarissen van de over- blgvenden verlaagd. De straten zjjn gevuld met werk- loozen, de bedelaars"nemen eiken dag in aantal toe, en van diefstal en inbraak hoort men meer dan ooit te voren. De particuliere liefdadigheid kan in al de ellende niet voorzien. De regeering, de kerken, het Leger des Heils en andere instellingen doen wat zg kunnen om hulp te verschaffen, doeh dit belet niet, dat honderden half-verbongerden zich voortsleepen langs den weg en slapen op de hellingen van den Tafelberg of langs de kust. De toestand in Rusland. Het geheele stedeljjk bestuur te Tiflis heeft ontslag ingediend, als protest tegen de blcedige onderdrukking door de militaire macht van de betooging op 11 dezer. Alle winkels, industriëele ondernemingen, de trams, de courantenverkoopers en vele andere beroepsklassen hebben om dezelfde reden ten teeken van rouw voor één dag het werk gestaakt. Ook hebben de revolutionnaire comité's een groot aantal proolamaties verspreid, waarin de bevolking wordt aan gespoord tot een algemeenen opstand. De gouverneur van Elisabethpol telegrafeerde aan generaal Sjirinkin, dat hij onverwijld versterkingstroepen zou zenden met het oog op den zeer zorgwekkenden toestand in stad en district, Milkes (slaat zijn arm om haar heen, danst met haar in de rondte en zingt) Schaust, wie falsch du bist Du hast ein andre küszt Hast mich nie mehr lieb, Gar nie mehr lieb Mevr. B. (lachend): Maar, menschjes! Milkes, (Leni loslatend): Ja, ziet U, lieve, goede Mevrouw, als ge eens kondet zien hoe die guit spaart en zorgt en alle mogelijke moeite doet t en dan zoo'n geluk Misschien halen wij wel twintig mark op Leni (ontzet): Maar Pepi, zoo veelAltijd die hoogheids waanzin Mevr. B.Nu zal ik wel voor een k'ein ontbijt zorgen, (bij de deur) Daar bedenk ik, dat in het kamertje van den koetsier éen persoon zich nauwelijks kan omdraaien Milkes: Dat is juist goed. Hoe nauwer hoe beter. Leni. Je bent toch een echte ondeugd l Mevr. B. verlaat het vertrek, een kellner begint met hoonendo nonchalance voor twee te dekkenLeni ziet angstig en verlegen toe. Leni (fluistert Milkes in 't oor): Kijk eens wjjnglazen Milkes drukt haar arm tegen zich aan, fluistert terug Het geluk LeniO (De kellner brengt eenige gerechten binnen en gaat dan heen). MilkesDe kunst is toch maar het schoonste ter wereld. LeniZeg mag ik de kluifjes met mijn vingers vasthouden Milkes(kijk teven naar de deur): Jawel, niemand ziet het. Leni (na gegeten te hebben)Altijd als ik zoo goed gegeten heb, denk ik aan onze eerste kennismaking. Het was op de repetitie. Je at een boterham en plotseling gaf je mij de helft. MilkesJe keek aldoor met groote oogen naar het brood en ik dacht dat je honger had. LeniIk was verliefd op je en at van schrik het brood op je stem had mjj zoo geroerd. (Zeer ernstig) Nu nog als je zingt, moet ik schreien. Milkes Als je vanavond nu maar niet met die water- vanwaar ook een deputatie werd gezonden om te ver zoeken, dat maatregelen zouden worden genomen om aan de slachtingen een einde te maken. Er zjjn ook versterkingen naar Bakoe gezonden, waar de werkloos geworden bevolking het ontslag der Tataarsche politie agenten verlangt, wier ongerechtvaardigde beschuldigingen ten gevolge hadden, dat de huizen van vreedzame be woners werden beschoten; de gemeenteraad is gevlucht en het comité gevormd om de strjjdende partgen tot elkaar te brengen is werkeloos gebleven. Het vergaan van de >Mikasa«. Uit Sasebo wordt omtrent de ramp van de Mikasa gemeld, dat Zondag te middernacht de slaap van do ingezetenen plotseling werd gestoord door hot verschrikkeljjk golnid van een enorme ontploffing gepaaid aan een schok als van een aardbeving. Het verschrikte volk baastte zich naar de kust en ontdekte toen, dat een treurig ongeluk aan boord van het geliefde admiraalschip, dat alleen al den roem van de vloot vertegenwoordigde, had plaats gehad. Het was of men geen woorden bon vinden om zjjn verdriet over deze ramp lucht te geven. Stilzwggend werd hulp geboden waar hulp nog van dienst kon zjjn. Volgens nadere berichten van gewonden moet 's avonds het eerst vunr zjjn ontdekt, onderdeks aan den grooten mast. Dit moet vermoedeljjk ontstaan zjjn door een eleo- trische geleiddraad. ZoooFs bekend is, kan een geleid- draad, welke zoogenaamd vermoeid is, eerst het isoleerend omhulsel verteeren en dan de omgeving in brand doen geraken. Misschien is dat hier fobenrd. Men trachtte uatourljjk het vuur te blusschou en van andere schepen, [de vShikishimac en de tAsahit, welke ook in de haven van Sosebo geankerd lagen, werd hulp gezonden. Alias werd in het werk gesteld om de vlammen meester te worden, maar^zij woekerden in moeiljjk te be reiken plaatsen voort, en een uar, nadat de brand ontdekt was, bereikten zg het achter ma gazgn, en toen volgde onmiddeljjk de ontploffing. Zjj sloeg een gat in de zgde naar de haven toegekeerd, beneden de waterljjn, en bijna dadelljjk zonkfhet reusachtig gevaarte. Vermoedeljjk liggen 251 man op den bodem van de haven, 348 zjjn gewond, van 5 heeft men de ljjkea dadeljjk gevonden. De openstelling van de Nederlandsche grenzen. Von Pichek, de Wurtembergsche minister van binnenlandsche zaken, heeft in een gehoor dat hjj aan vertegenwoordigers van de vleeschbonwers in het koninkrjjk verleende, erkend dat de duurte van het vleesch niet te betwisten viel. Voor zoover het aan hem stond, zou hg alles doen om den nood te helpen lenigen. De Italiaansche grens kon wegens de in Italië heersehende ziekten, niet geopend worden. Ooatenrjjk-Hongarjje, dat overigens ook niet vrjj van besmetting was. had even booge vleeschprjjzen als Duitschland. Voor openstelling kwamen alleen de grenzen van Denemarken, Nederland en Frankrjjk in aanmerking. De bondsraad was bevoegd da daartoe strekkende maatregelen te nemen. Intusschen zou men goed doen zich in de pers en in de vergaderingen wat rustig te honden. De handelsafdeeling van den Beierschen Landwirtschafts rat heeft de tarieven voor hare bemiddeling bjj het ver- koopen van vee met de helft verminderd, om den aanvoer aan te moedigen. Geen compliment voor de Londenscho politie. Voor den Londenschen politierechter is eeu jonge vrouw gebracht, Jtooneelspeelstec en voordraagster van beroep, beschuldigd 's nachts op straat heereo te hebben lastig gevallen. De beschuldigde ontkent, en uit verschillende dingen scbjjnt te bljjken, dat de agent die haar opbracht zich vergist heeft. Maar wat erger is, na dien heeft hjj menschen trachten te bepraten om te ge tuigen dat zjj gezien hebben, hoe de vrouw heeren aan sprak. Tot de getuigen ten gunste der vrouw behoort ook een Nederlander, lid van het Trocadero-orkest, die met landers komt LeniNeen. neen, ik zal mij goed houden. Milkes (plotseling)Zeg, als ik eens beroemd werd Leni (bevend)Met honderd vijftig mark salaris Milkes en een hoogen hoed ook overdag droeg zooals onze heldentenor Leni (zacht en vol verwachting)En ik met een sleep. 's Avonds in de leeszaal, na het concert. Milkes heeft zoo juist Schubert's „Doppelganger" gezongen. Stilte dan even een zwak handgeklap. Allen dringen naar den uitgang, Leni voorbij, die voor de met zilver gevulde schaal zit, terwijl groote tranen haar langs de wangen rollen. Milkes gaat naar haar toe en vraagt dringend: Een paar hebben toch in de handen geklapt niet? En een heeft geknikt ik heb het duidelijk gezien bij het pianissimo maar Leni, je huilt alweer! Leni (snikkend)Lieveling l Je hebt zoo mooi gezon gen (opgewonden): Je stem zou mij levend maken, al lag ik dood onder den grond! (staat op en omhelst hem). Ik weet niet hoeveel er in de schaal is, geteld heb ik het niet en of het die in hun mooie kleeren bevallen is, weet ik ook niet maar mij is het wel bevallen, ik ben toch zoo trotsch op je Milkes (verschrikt): Kindje, je beeft l Als mijn zingen je zoo opwindt, dan mag je later niet meer mee (hartstochtelijk) en toch wat kunnen mij de anderen schelen. Ik zing voor jou. (Hij gaat zitten en begint het geld te tellen, Leni staart doelloos voor zich uit.) Milkes (opziend)Bijna ieder heeft een mark gegeven. Acht en twintig mark en vijftig pfennig. Hoor je niet, Leni? Leni (omhelst hem opnieuw heftig): O jij jij! ze begrijpen je allemaal niet! (Slot volgt.)

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Alkmaarsche Courant | 1905 | | pagina 1