No. 125.
Honderd en zevende jaargang.
1905.
DAGBLAD VOOR ALKMAAR EN OMSTREKEN.
Carrière.
VRIJDAG
15 8EPTÏ3MBEI1..
UITENLAND
Deze Courant wordt eiken avondbehalve op Zon- en
Feestdagenuitgegeven. Abonnementsprijs per 3 maanden
voor Alkmaar f 0,80 franco door het geheele Rijk f I,—.
Afzonderlijke nummers 3 Cents.
Telefoonnummer 3.
Prijs der gewone advertentiën
Per regel f 0,10. Bij groote contracten rabat. Groote
letters naar plaatsruimte.
Brieven franco aan de N.|V. Boek- en Handelsdrukkerij
v h. HERMs. COSTER ZOONVoordam C 9.
Algemeen Overzicht.
Gemengde Mededeelingen.
ALKMAAR
OURANT.
Baron Geza Fejervary heeft het ontslag «au het
Hongaarsche Kabiuet bij Koaing Frans Jozef
ingediend en dit is aangenomen.
't Was te verwachten.
Men weet; hoe de minister in de laatste dagen heil
had gezocht in het naar voren brengen van het algemeen
stemrecht tot fnuiking van de oppositie. De Koning
heeft echter dat middel niet aangedurfd. Zjjn hofhouding
is niet moede geweest, hem hare bezwaren tegen het al
gemeen stemrecht onder 't oog te brengen en baron Gautsch,
de Oostenrjjksche minister-president, betoogde dat, als in
Hongarije dat stemrecht werd ingevoerd, men 't ook in
Oostenrijk zou vorderen. Wat voor verwarring moest
daaruit dan wel voortspruiten 1 En de Koning van wien
men dacht, dat hg laatst in den Kroonraad te Ischl de
politiek van baron Fejervary volmondig had goedgekeurd,
heeft dezen thans verloochend, van oordeel dat het genees
middel, door Fejervary aangeboden, erger is dan de kwaal;
dat het bewind der democratie niet te verkiezen is boven
de heerschappij van de nationalisten, al leggen dezen 't
ook op de scheuring van de Monarchie toe.
Een socialistische regeeringspartjj was voor den onden
Frans Jozef te modern dan dat hg dit heeft willen beleven.
Earon Fejervary he9ft niet lang het genoegen gehad,
aan het hoofd te staan van bet Hongaarsche kabinet.
Toen graaf Tisza bjj de laatste verkiezingen geslagen
werd, zocht de keizer-koning tevergeefs naar een man,
die de politiek van de regeering met die van do verbonden
oppositie zou kunnen verzoenen. Tevergeefs, en ten einde
raad werd beroep gedaan op baron Fejervary, dio 't eens
met een methode van geweld probeeren zon. Het gevolg,
het ljjdeljjk verzet van de coalitie, dat de regeering tot
onmacht doemde, is bekend. Baron Fejervary is thans
overwonnen, zooals voor hem Szell, Hedervary, graaf Tisza.
De keizer zal nu de voornaamste Hongaarsche politici
op den Hofburg roepen, om met hen te beraadslagen.
Intusschen is een van de voormannen der oppositie,
baron Banffy, voormalig minister-president, en destijds
een heviger bestrijder van zijne tegenwoordige vrienden,
in een onaangename zaak gewikkeld. Eenigen tgd geleden
verscheen namelgk te Berlijn een brochure, getiteld»De
Hongaarsche crisis en de Hohenzollern", waarin de schrij
ver, die zich prof. Zeysig noemde, de inljjving van Oosten
rijk bij het Dnitsche Rjjk bepleitte en de stiohting van een
onafhankelijk Hongaarsch koninkrjjk (Hongarije, Galicië,
Dalmatië, Bosnië) onder een Hohenzollern.
In Hongarjje maakte dit geschrift diepen indruk en
men ging aan het zoeken, wie de schrijver was. Weldra
meende men hem te hebben gevonden in den heer Julian
Weisz, redacteur van het Budapester Tageblatt. Deze
echter kwam onmiddellijk met klem tegen de beschuldi
ging op en begon zelf een onderzoek naar den samen
steller van de brochure.
Hem gelukte 't den dader op te sporen, 't Bleek te
zjjn een zekere Zigany, een tamelijk obscuur persoon.
Iemand, die wel talent had, maar er een allerzonderlingste
levenswijze op nahield, zoodat hij al eens wegens oplichting
werd veroordeeld.
Zigany werd wegens hoogverraad gearresteerd. Eerst
lokte uit, dat hjj goed bekend was met Banffy, wiens
secretaris hg is geweest. Maar er kwamen nog meer
onthullingen. Zigany noemde den naam van den man,
die de vertaling van het geschrift in het Duilsch bezorgde.
Dit blgkt te zjjn zekere Alexander Banet. Verder bleek,
dat medewerker van Zigany is geweest Jozef Denes.
Beide behooren tot de partjj van Banffy en beiden stonden
in persoonlijke betrekkingen tot baron Banffy. Dit moest
wel leiden tot de veronderstelling dat deze Hongaarsche
staatsman de intellectaeele vader van de brochure zou
Naar het Duitsch van BEargarete van Klerken.
Een kleine logeerkamer in een elegant hotel in het
Schwarzwald. De eigenares, Mevrouw Bühler, in stem-
inig-zwarte kleeding, luistert glimlachend naar den heer
Milkes, die druk gesticuleert bij zijn gesprek. Het is
een zeer jonge magere man, met krullend haar, eerste
sporen van een snor, schreeuwend-bonte das, in voor
komen half schuchter, half onbeschroomd.
MilkesZooals ik zeide als U het zou willen
toestaan wij stellen geen voorwaarden wij doen
het geheel op eigen risico. Ik heb hier een programma
en een gedrukte kritiek (trotsch) mijn eerste.
Mevr. B. (een weinig verlegen)Ja, ziet U, Mijnheer
Mijnheer
Milkes, (een buiging makend)Milkes
Mevr. B. Mijnheer Milkes, zoo iets vindt bij onze
gasten in 't algemeen weinig',ingang- Zij, die hier komen
om uit te rusten gedurende het seizoen, komen voor
het meerendeel uit Berlijn, waar zij gelegenheid genoeg
hebben kunstenaars van den eersten rang te hooren
hier is hoogstens een boeren-kwartet of zoo iets van
dien aard uit de streek in trek.
MilkesAls wij dat geweten hadden, dan had mijn
vrouw haar boermnekleeding meegenomen.
Mevr. B. (keert zich om)Uw vrouw
Milkes Ja, maar zij wacht buiten. Ze is zoo schuw
(gaat naar het venster en roept) i Leni, je kunt ""ernst,
binnenkomen(tot Mevr. B., smeekend). Ik ben van
den Stadsschouwburg. Dat is toch iets beters. Maar het
salaris voor artisten is zoo onbeduidend, dat men niets
kan wegleggen voor den zomer ik ben in één kritiek
toch vermeld. (Haalt een veelgelezen dagblad uit den
zak en leest voor) goed beviel ons de kleine solo van
den heer Milkes die door het weeke en frissche van
zijn echt-lyrische stem ons werkelijk verraste, (bergt
zjjn. Baron Banffy echtor verklaarde op zijn eerewaord,
dat hij met het geschrift niets heeft uit te stean, en det
hjj na de verscbjjning der brochure in een schrijven aan
Zigany zelfs zijn scherpe afkeuring heeft te kennen ge
geven. Intnsschen is echter bjj Zigany een schrijven ge
vonden van baron Banffy, waarin deze verklaart, dat de
uitgave der brochure in het Hongaarsch nog nietnoodig
is. De oud-minister verklaart nu dat dit schrjjven echter
niets anders is, dan een antwoord op een aanbod van
Zigany om een Hongaarsche uitgave te bezorgen. Maar
nu is Zigany weer op zijn teeneu getrapt en ten langen
laatste is het booge woord eruit gekomen: hjj heeft de
brochure in opdracht van baron Banffy geschreven 1
Keizer Frans Jozef vreest voer da afgevaardigden,
wanneer het algemeen stemrecht zou zijn gekomenMaar
allicht zouden die toch wat minder onguur zjjn dan den
baron, die ru zoo op de kaak wordt gesteld.
Zooals wjj hebben gemeldde onderhandelaren van
Zweden en Noorwegen zijn weder te Karlstad
bgeen. Zij hebben er al weer langdurige vergaderingen
gehouden.
Toen de Noorsche afgevaardigden Dinsdagavond van
Ohristiania vertrokken, werden zg door een volksmenigte
van etteljjke duizenden aan het station toegejuicht, even
als te Stockholm hun Zweedscha collega's bjj hun vertrek.
Inmiddels is Prof. Harald Hjttrne, lid der bjjzondere
commissie van den Zweedschen Rjjksdag, thans teLondeu,
in de Times m9t de grootste beslistheid komen tegen
spreken, dat Zweden op hot afbreken van historisch
merkwaardige vestingwerken in Noorwegen staat. Hg
verzekert, dat Zweden alleen bezwaar heeft tegen 't
behond van de nieuwe verstorkingswerken aan de grens,
die, schrijft hjj, »de Noren in de laatste jaren tegen ons
gebouwd hebben." Ook ontkent hg dat er 70,000 man
troepen aan den grens zjjn bijeengetrokken. Alleen de
gewone regimentsoefeningen hebben plaats, verklaart hg.
Men begrjjpt met hoe groote spanning zoowel de Zweden
als de Noren den uitslag van de onderhandelingen te
Karlstad afwachten. Anders echter dan te Portsmouth
wordt hier geen woord gezegd tot de journalisten alles
geschiedt in het diepste geheim.
Ook ditmaal hebben wjj nog een en ander saamge-
sprokkeld uit de vele berichten omtrent de aardbe
ving in Calabrië.
De Italiaansche Eerste Minister Fortis is druk bezig
met voorbereiden van wetsontwerpen ten behoeve van de
noodljjdenden door de aardbevingen. Zg omvattenop
schorting van belastingen voor een bepaalden tjjd, maat
regelen betreffende herbouwen van de vernielde dorpen,
huizen en hoeven, onderstand voor wednwen en weezen,
vergemakkelijking van het sluiten van leeningen door de
zwaarbezochte gemeenten, enz. De nati nale inschrijving
voor de noodljjdendenbe droeg Dinsdag reeds 1 millioen lire.
De Osservatore Romano meldt, dat de Paus den bisschoppen
van Calabrië geldsommen voor de noodlijdenden gezonden
heeft. Ook zal hg hulp verleenen voor de herstelling van de
beschadigde kerken en seminariën.
De inwoners der verwoeste plaatsen zien er allertreu
rigst uit. Overal worden bevende, wasbleeke handen uit
gestrekt. Allerwegen hoort men vragen om brood. Men
heeft lang niet genoeg levensmiddelen voor allen, soms
niet meer dan 40 kilogram brood voor 250 menschen.
Velen staan hun aandeel af aan de kinderen en de soldaten
die de dooden kwamen begraven hebben hun rantsoen
aan de hongerlijdenden gegeven. Verscheidene menschen
zag men met de nagels in de puinhoopen wroeten, om
te zoeken of daar ook eenige levensmiddelen bedolven
lagen.
De Koning heeft, na met zjjn jacht den Stromboli te
zjjn opgevaren, Perghelia bezocht en een uur lang tusschen
het blad weder weg.) Dat moedigde mij aan tot het
instudeeren van liederen
Mevr. B.Dat is alles wel heel mooi, maar ik kan
er heusch niet voor instaan, dat al mijn gasten zullen
komen of dat het U de moeite loont
Milkes (met vuur)"Wij zijn bescheiden. Al kwamen
er slechts tien.
Leni (komt binnensierlijke gestalte, korte rok, losse
zwarte lokken. In de ooren groote ronde paarlen, in
zilver gevat)Goeden dag, allen.
Milkes (trotsch voorstellend)Mijn vrouw.
Mevr. B. (ontzet)Die Maar mijn hemel, het is nog
een kind ze draagt nog korte rokken en hangend
haar.
MilkesZe is reeds zeventien. Wij zijn al drie maan
den getrouwd. Wij sparen nu voor een lange rok
(vergenoegd): niet waar Leni? Wij zijn altijd vroolijk
slaan ons door alles heen zij was namelijk ook aan
ons theater.
Mevr. B. (een weinig geroerd)ik kan jullie niet eens
een goed onderkomen voor den nacht verschaften, alles
is bezet bij ons.
MilkesO, dat is geen bezwaar, wel Leni Wij slapen
op den hooizolder of in de kegelbaan. We hebben
Augustus.
Leni, (juichend drukt zich tegen hem aan)Ach ja
Mevr. B.O, als het dat is dan zal ik het kamertje
van den koetsier laten klaarmaken, de koetsier kan
voor vannacht dan wel in het hooi slapen.
Milkes, (jubelend): Goede, beste Mevrouw 1
Leni, (zacht)Kijk, aan jou kan ook niemand weerstand
bieden.
Mevr. B.Het programma leg ik heden bij het diner
klaar. En vanavond kan het concert om acht uur in
de leeszaal beginnen. Hebt U wellicht nog iets daarbij
noodig
MilkesO, een schaal, als ik zoo vrij mag zijn
een servet en een tafeltje. Daaraan zit Leni om het
geld te ontvangen. Ik begeleid mij zelf wel op de piano.
Leni (klapt in de handen)Een ieder geeft, zooveel
hg wil!
de pninen vettoefd. Daarna vertrok hjj naar Nicopora, van
waar hjj mot zijn automobiel naar Tripanri toog, waar
tjjdens zjjn bezoek eenige gescheurde muren instortten.
Te drie uren 's namiddags, na aan boord van zjjn jacht
Yela te hebben ontbeten, vertrok hjj in zjjn automobiel
met Minister Ferraris naar Pizzo, Filadelfia en Maida-
Allerwegon werd Z. M. levendig toegejuicht. Te Pizzo
bezichtigde hg o.a. het mede door de aardbeving be
schadigde kasteel waar Murat negentig jaar geleden werd
doodgeschoten. Ook, niet zonder gevaar, de op instorten
staande kerk en een hol, waaruit een klein meisje nog
levend te voorechjjn gehaald was, na er 98 uur als be
graven te zijn geweest. De tante van het kind beweende
haar dood, toen zjj op zeker oogenblik onderaardsch gekerm
meende te hooren en de soldaten te hulp riep. Het arme
kind is in 't hospitaal van Tropea, maar er is weinig
hoop op baar behond. Des avonds op zjjn jacht terugge
keerd ontving de Koning er de overheden van Santa
Venere.
Toen de aardbevingen begonnen, zoo verhalen de
inwoners der bezochte streek, zag men een lange vurige
streep in de luobt. Er kwam een geweldig gerommel,
als van duizenden spoortreinen. De aarde schokte en
sohudde en er rezen dichte stofwolken op, welke alles in
het rond met een donker waas omhulden.
Twee berichten, die er op wjjzen, wat Engeland
met zjjne koloniën te stellen heeft.
Het eerste is een bittere klacht uit Eugelsch West-
Indië. Den eilanden ging 't toch al niet voor den wind,
en nu besloot de regeering te Locden weer om de blanke
troepen van de eilanden terog te roepen. Dat is voor
de garnizoensplaatsen een groot verlies. Men heeft veel
moeite gedaan om het besluit ongedaan te maken, maar
vergeef. In November zal het gebeuren. Daarbjj worden
allerlei vestingwerken ontmanteld. Te St. Lucia alleen
hebben die meer dan twee millioen pond gekost. Men
roept in West-Indië ach en wee, en zegt, dat Engeland
niet verstandig doet de bevolking tegen zich in te nemen,
nu de invloed van de Vereenigde Staten in West-Indië
band over hand toeneemt.
Het tweede bericht komt uit Zuid-Afrika en klinkt
nog veel ernstigerDe depressie in alle takken van
handel in de Kaapkolonie, voornamelijk in de zeehavens,
is verschrikkelijk. Elke week gaan er meer firma's
bankroet. De groote handelshuizen in de city hebben
hun personeel verminderd en de salarissen van de over-
blgvenden verlaagd. De straten zjjn gevuld met werk-
loozen, de bedelaars"nemen eiken dag in aantal toe, en
van diefstal en inbraak hoort men meer dan ooit te
voren. De particuliere liefdadigheid kan in al de ellende
niet voorzien. De regeering, de kerken, het Leger des
Heils en andere instellingen doen wat zg kunnen om
hulp te verschaffen, doeh dit belet niet, dat honderden
half-verbongerden zich voortsleepen langs den weg en
slapen op de hellingen van den Tafelberg of langs
de kust.
De toestand in Rusland. Het geheele stedeljjk
bestuur te Tiflis heeft ontslag ingediend, als protest
tegen de blcedige onderdrukking door de militaire macht
van de betooging op 11 dezer. Alle winkels, industriëele
ondernemingen, de trams, de courantenverkoopers en
vele andere beroepsklassen hebben om dezelfde reden ten
teeken van rouw voor één dag het werk gestaakt. Ook
hebben de revolutionnaire comité's een groot aantal
proolamaties verspreid, waarin de bevolking wordt aan
gespoord tot een algemeenen opstand. De gouverneur
van Elisabethpol telegrafeerde aan generaal Sjirinkin, dat
hij onverwijld versterkingstroepen zou zenden met het oog
op den zeer zorgwekkenden toestand in stad en district,
Milkes (slaat zijn arm om haar heen, danst met haar
in de rondte en zingt)
Schaust, wie falsch du bist
Du hast ein andre küszt
Hast mich nie mehr lieb,
Gar nie mehr lieb
Mevr. B. (lachend): Maar, menschjes!
Milkes, (Leni loslatend): Ja, ziet U, lieve, goede Mevrouw,
als ge eens kondet zien hoe die guit spaart en zorgt en
alle mogelijke moeite doet t en dan zoo'n geluk
Misschien halen wij wel twintig mark op
Leni (ontzet): Maar Pepi, zoo veelAltijd die hoogheids
waanzin
Mevr. B.Nu zal ik wel voor een k'ein ontbijt zorgen,
(bij de deur) Daar bedenk ik, dat in het kamertje van
den koetsier éen persoon zich nauwelijks kan omdraaien
Milkes: Dat is juist goed. Hoe nauwer hoe beter.
Leni. Je bent toch een echte ondeugd l
Mevr. B. verlaat het vertrek, een kellner begint met
hoonendo nonchalance voor twee te dekkenLeni ziet
angstig en verlegen toe.
Leni (fluistert Milkes in 't oor): Kijk eens wjjnglazen
Milkes drukt haar arm tegen zich aan, fluistert terug
Het geluk
LeniO
(De kellner brengt eenige gerechten binnen en gaat
dan heen).
MilkesDe kunst is toch maar het schoonste ter wereld.
LeniZeg mag ik de kluifjes met mijn vingers
vasthouden
Milkes(kijk teven naar de deur): Jawel, niemand ziet het.
Leni (na gegeten te hebben)Altijd als ik zoo goed
gegeten heb, denk ik aan onze eerste kennismaking.
Het was op de repetitie. Je at een boterham en plotseling
gaf je mij de helft.
MilkesJe keek aldoor met groote oogen naar het
brood en ik dacht dat je honger had.
LeniIk was verliefd op je en at van schrik het brood
op je stem had mjj zoo geroerd. (Zeer ernstig) Nu
nog als je zingt, moet ik schreien.
Milkes Als je vanavond nu maar niet met die water-
vanwaar ook een deputatie werd gezonden om te ver
zoeken, dat maatregelen zouden worden genomen om
aan de slachtingen een einde te maken. Er zjjn ook
versterkingen naar Bakoe gezonden, waar de werkloos
geworden bevolking het ontslag der Tataarsche politie
agenten verlangt, wier ongerechtvaardigde beschuldigingen
ten gevolge hadden, dat de huizen van vreedzame be
woners werden beschoten; de gemeenteraad is gevlucht
en het comité gevormd om de strjjdende partgen tot
elkaar te brengen is werkeloos gebleven.
Het vergaan van de >Mikasa«. Uit Sasebo
wordt omtrent de ramp van de Mikasa gemeld, dat Zondag
te middernacht de slaap van do ingezetenen plotseling
werd gestoord door hot verschrikkeljjk golnid van een
enorme ontploffing gepaaid aan een schok als van een
aardbeving. Het verschrikte volk baastte zich naar de
kust en ontdekte toen, dat een treurig ongeluk aan boord
van het geliefde admiraalschip, dat alleen al den roem
van de vloot vertegenwoordigde, had plaats gehad. Het
was of men geen woorden bon vinden om zjjn verdriet
over deze ramp lucht te geven. Stilzwggend werd hulp
geboden waar hulp nog van dienst kon zjjn.
Volgens nadere berichten van gewonden moet 's avonds
het eerst vunr zjjn ontdekt, onderdeks aan den grooten
mast. Dit moet vermoedeljjk ontstaan zjjn door een eleo-
trische geleiddraad. ZoooFs bekend is, kan een geleid-
draad, welke zoogenaamd vermoeid is, eerst het isoleerend
omhulsel verteeren en dan de omgeving in brand doen
geraken. Misschien is dat hier fobenrd.
Men trachtte uatourljjk het vuur te blusschou en van
andere schepen, [de vShikishimac en de tAsahit, welke
ook in de haven van Sosebo geankerd lagen, werd hulp
gezonden. Alias werd in het werk gesteld om de vlammen
meester te worden, maar^zij woekerden in moeiljjk te be
reiken plaatsen voort, en een uar, nadat de brand ontdekt
was, bereikten zg het achter ma gazgn, en toen volgde
onmiddeljjk de ontploffing. Zjj sloeg een gat in de zgde
naar de haven toegekeerd, beneden de waterljjn, en bijna
dadelljjk zonkfhet reusachtig gevaarte. Vermoedeljjk liggen
251 man op den bodem van de haven, 348 zjjn gewond,
van 5 heeft men de ljjkea dadeljjk gevonden.
De openstelling van de Nederlandsche
grenzen. Von Pichek, de Wurtembergsche minister
van binnenlandsche zaken, heeft in een gehoor dat hjj
aan vertegenwoordigers van de vleeschbonwers in het
koninkrjjk verleende, erkend dat de duurte van het vleesch
niet te betwisten viel. Voor zoover het aan hem stond,
zou hg alles doen om den nood te helpen lenigen. De
Italiaansche grens kon wegens de in Italië heersehende
ziekten, niet geopend worden. Ooatenrjjk-Hongarjje, dat
overigens ook niet vrjj van besmetting was. had even
booge vleeschprjjzen als Duitschland. Voor openstelling
kwamen alleen de grenzen van Denemarken, Nederland
en Frankrjjk in aanmerking. De bondsraad was bevoegd
da daartoe strekkende maatregelen te nemen. Intusschen
zou men goed doen zich in de pers en in de vergaderingen
wat rustig te honden.
De handelsafdeeling van den Beierschen Landwirtschafts
rat heeft de tarieven voor hare bemiddeling bjj het ver-
koopen van vee met de helft verminderd, om den aanvoer
aan te moedigen.
Geen compliment voor de Londenscho
politie. Voor den Londenschen politierechter is eeu
jonge vrouw gebracht, Jtooneelspeelstec en voordraagster
van beroep, beschuldigd 's nachts op straat heereo te
hebben lastig gevallen. De beschuldigde ontkent, en uit
verschillende dingen scbjjnt te bljjken, dat de agent die
haar opbracht zich vergist heeft. Maar wat erger is, na
dien heeft hjj menschen trachten te bepraten om te ge
tuigen dat zjj gezien hebben, hoe de vrouw heeren aan
sprak. Tot de getuigen ten gunste der vrouw behoort ook
een Nederlander, lid van het Trocadero-orkest, die met
landers komt
LeniNeen. neen, ik zal mij goed houden.
Milkes (plotseling)Zeg, als ik eens beroemd werd
Leni (bevend)Met honderd vijftig mark salaris
Milkes en een hoogen hoed ook overdag droeg zooals
onze heldentenor
Leni (zacht en vol verwachting)En ik met
een sleep.
's Avonds in de leeszaal, na het concert. Milkes heeft
zoo juist Schubert's „Doppelganger" gezongen. Stilte
dan even een zwak handgeklap. Allen dringen naar den
uitgang, Leni voorbij, die voor de met zilver gevulde
schaal zit, terwijl groote tranen haar langs de wangen
rollen.
Milkes gaat naar haar toe en vraagt dringend: Een
paar hebben toch in de handen geklapt niet? En
een heeft geknikt ik heb het duidelijk gezien bij
het pianissimo maar Leni, je huilt alweer!
Leni (snikkend)Lieveling l Je hebt zoo mooi gezon
gen (opgewonden): Je stem zou mij levend maken, al
lag ik dood onder den grond! (staat op en omhelst hem).
Ik weet niet hoeveel er in de schaal is, geteld heb ik
het niet en of het die in hun mooie kleeren bevallen
is, weet ik ook niet maar mij is het wel bevallen,
ik ben toch zoo trotsch op je
Milkes (verschrikt): Kindje, je beeft l Als mijn zingen
je zoo opwindt, dan mag je later niet meer mee
(hartstochtelijk) en toch wat kunnen mij de anderen
schelen. Ik zing voor jou.
(Hij gaat zitten en begint het geld te tellen, Leni
staart doelloos voor zich uit.)
Milkes (opziend)Bijna ieder heeft een mark gegeven.
Acht en twintig mark en vijftig pfennig. Hoor je niet,
Leni?
Leni (omhelst hem opnieuw heftig): O jij jij! ze
begrijpen je allemaal niet!
(Slot volgt.)