Verkade's Korstjes Verkade's TAAI GEMBERKOEKEN ONTBIJTKOEKEN Firma C. KEG. Dames- Hoeden magazijn Firma H.LI ND. Gegarneerde Dames- en Kinderhoeden. BLOOKER'S DAALDERS CACAO, ilreerfle Fiiliü ALCÏÏARIA CACAO. Maatschappij „Alkmaar-Packet", Grootere bussen naar verlonÉg. firma Wed. J, BAAN, OPENBARE LEZING G, VAN STAM, - twos. Firma Joh. F. UOBKA Verkade's Ontbijtkoek] es PRIJS en KWALITEIT blijven steeds dezelfde. WARENDORF's 25 maal bekroond. Fabriek Alkmaar. Frijs 40 cent. Vachten - Vellen. Be „SWAN" Vulpenhouder. C. SUIDEMA, Onder Openbare Contróle der Rykslandbouwproefstations sedert 1893. 10 cent per pakje. 10 cent per pakje. 10 cent per stuk. 45 cent per stuk. 25 30 cent per stuk Buitengewoon gesorteerd in alle soorten Prijzen zeer concurreerend. DE Cacao van den tegenwoordigen tijd. Met ingang van 1 Nov a.s vertrekt de middagboot om 2 uur van Alkmaar inplaats van te 2.3° uur. N. V. Hertns. Coster Zoon, Hoofdprijs: Honderd Duizend Gulden, in contanten. Zaadmarkt, hoek Kooltuin. „Schrift en Belijdenis''. 8PrDs.eDEN HERTOG, Ruime keuze by N. V. v.h. HERffl. COSTER ZOON. Geregeld versch voorhanden De bekende BOTERKROONTJES, de echte Amsterdamsche SPECU LAAS en de prima BOTERSTÜK- JES (banket) BORSTPLAAT in tien diverse smaken. -> DE ZIEKTE DER EEUW. Alles met plaatjes voor het Zomer-Album. Geen Nieten. 3 pCt. TIJDCEESTLOTEN. Geen Nieten. FEUILLETON. Thomasphosphaat, Agricultuurphosphaat, Kainiet, Kaliphosphaat, Kalk, Mergel, enz in Hulpmeststoffen en Turfstrooisel. ALKMAAR Voor partijen vrage men speciale noteeringen. Contante betaling geeft flinke korting. Vertegenwoordigd: eiken Marktdag te ALKMAAR in het café „De Jager" aan de KaasmarktDonderdags te SCHAGEN in „De Posthoorn VAN Mocht uw leverancier bovengenoemd artikel niet voorradig hebben, vraag dan adressen aan Blooker's Cacaofabriek te Amsterdam. voor* 1908 INHOUD; 1. Volledige Kalender met plaats voor Notitiën «n KasboekPostgids, Telegraafgids, Feest dagen, Mnnttafel enz. II. De volgende Novellen en Schotsen: BERNARD CANTER, De Goede Verwachting. FELIX HAGEMAN, De Kunstreis. F. DE SINCLAIR, Hoe meneer Knop voor Baby zorgde. F. M. VISSER, De Kiek. B. STICHTER, E n aangenaam vak. De B. V. Een HeereBpartijtje in de Achttiende Eeuw. Geïllustreerd. III. 14 prachtige platen, naar bekende meesters. De Kalender met inbegrip der twee Premiën, kost te zamen slechts 40 cents VOORDAM C 9. Tel. Interc. 3. NEEMT PROEF 1 ons busje no. 4 18 cent. 1 ons busje no. 3 221!2 cent. 1 ons busje no. 2 26 cent. I ons busje no. 1 30 cent. Verkrijgbaar bij op Donderdag 31 October a.s., des avonds 8 uur, in „WAAKT EN BIDT" aan de Laat. pred. te Hillegom. Toegang vrij. BOBK.HANDBX,. Voordsm O 9. Telef. I8fo 3. Aanbevelend, Hotel en Café „De Amstel Verdronkenoord hoek Kapelsteeg. Voor het houden van vergaderingen nog enkele avonden een gezellig benedenzaaltje met afzonderlijke opgang en vrij gebruik van Piano. Vraagt vaar dei* Herfst t Kaïtpon VOOBHHKR, Steeds prima, prlafa kwaliteiten voor concurrente pr(Jienl Ieder Ucoper entvugt (evens grafts: Een prachtig in kleuren gedrukt GEZEL SCHAPSSPEL getiteld „Het Spel der 36 Beesten". b. Een keurige PORTEFEUILLE-ALMA NAK, in geïllustreerden omslag. en is verkrijgbaar bij ALGEMEENE BOEKHANDEL. Utgifte IV. V. „De Gosdgekenrd bjj Koaink. B*sl. van 20 Maart 1907. SlOOO loten, 2lo Ssrio, geld:g voor alle Hlassea, waarbij 10302 pipss, Tiekk'ng volrats aaswjjdas der 386s NED. STAAT8LOTEIJ verder vele p gzrn van f IOOOO f 4000 f 3000 f 2500 f 1300 f ÏOOO enz. EIGEN GELD BLIJFT EIGEN GELD. Op elke f 100.inleg wordt p, m. t 83.terogbstsald. ®c vele elgecdsraun der flj|. weaiborgeu de prompte uitbetaling der fryzea. Ï/IO tot t 3 -. VRAAGT VOLLEDIG TREKKINGSPLAN. 1/80 JLot f 1.3». Vs k jj^basr aaa het H:ofdkaitoor: Zuldblaak 32, Rotterdam, ra ts Alkmaar bp des Heer J. TERWEIJ, Kooretraat A 21. Tivsr-idirg »aa" bah»a bs orstvavgst bedrag plas 5 et. voor po to. Onderwerpt Zie flUlage, 8IDONUJ8 JON». door LOITISE STRATENTTS. 10) „Gij verlangt dus terug naar Indië?" vroeg Alfred, die op had gemerkt welk een lichtglans er plotseling op zijn gelaat was gekomen. „Zooals nooit te voren. Odie eenzaamheid, die mij voorheen zoozeer drukte, wat zal zij mij thans wel kom zijn. Stel li voor, alleen te leven in mijn paleis, alleen met de vrouw mijner liefde. Mijne omgeving daar telt niet mêe; wij leiden een afzonderlijk leven. Aan Oostersche hoven heerschte eene étiquette als in Europa niet bekend is. Mijne eenige vrees is soms, dat Annie ér zich niet zal kunnen gewennen, maar wat al vergoedingen zal ik haar daarginds niet kunnen aanbieden voor het gemis der Europeesche wereld!" De jonge vrouw zelve zag niet tegen haar naderend vertrek op. „Het zal alles zoo nieuw voor mij zijn," zeide zij tot de vrienden, die haar vrees poogden in te boezemen voor hetgeen haar in Azië wachtte, in de hoop haar langer in Engeland te houden: „Als ik uallen wêer- zie, zal ik verwend zijn door al de hulde, die ik zal heb ben ontvangen, en moogt gij wel bijzonder lief voor mij wezen; ik zal mij anders gevoelen als eene ont troonde vorstin." „Over onze harten zult gij toch altijd blijven heer- schen," verzekerde Perey Clifton, een harer vurigste bewonderaars. Half December kwam zij naar Apeldoorn over. om afscheid te nemen van hare ouders. Zij bracht eene menigte koffers mede, ofschoon zij maar eenige dagen zou blijven, daar zij volstrekt weder voor het Kerst feest in Engeland wilde zijn. Haar echtgenoot, die haar vergezelde, scheen volkomen gelukkig en sprak telkens van zijn vaderland, waarnaar hij heimwee had gekregen, vertelde Annie plagend. „Het is een allerliefst paar," fluisterde mevrouw Calmpthout, telkens als zij hen arm in arm door het park zal wandelen; want het jonge vrouwtje wilde liaar echtgenoot ochtend, middag en avond mede uit nemen. Zij was heel trotsch op haar prins, in die- stille plaats waar aller oogen zich steeds op hem ves tigden. Zijzelve veranderde telkens van toilet, zag er bekoorlijker uit dan ooit en deed het gansche huis van haar lach weerschallen. Bij hun vertrek waren er nog groote kisten aan hun ne koffers toegevoegd. Annie had van allerlei ge kocht voor Kerstgeschenken. Wat kon haren vrienden in Engeland aangenamer zijn dan oud-Hollandsch zil verwerk en meubeltjes. De Rajah had haar glim lachend laten begaan en slechts keer op keer zijn beurs getrokken. Onmiddellijk na de feestdagen verlieten zij Europa, Mount-castle overlatende aan de hoede eener voortref felijke huishoudster en hunne Europeesche bedienden. Alleen Annie's kamenier en een zwarte knecht verge zelden hen. De jonge vrouw zond brieven vol geestdrift over de reis en ook over hare aankomst in het onbekende land. Het marmeren paleis van Himlapoor was een toover- slot, schreef zij, en op haar voorbijtocht bogen alle in landers zich ter aarde. Zij had reusachtige bosschen om in rond te dolen, de prachtigste paarden, rivier tjes met de mooiste bootjes er op, en Nikor had haar al de edelgesteenten van zijn geslacht geschonken. Zij vertegenwoordigden millioenen. Deze eerste brieven waren zeer. lang. Dat zij van lieverlede korter werden, begrepen de ouders zeer goed. Zij had hun immers alles beschreven en zij kon toch nie^ altijd herhalen dat zij gelukkig was. De winter verstreek langzamer dan vroeger voor hen. Zij telden de dagen, die nog moesten verloopen voor knnie's terugkeer. Aan het eind van April kwam er een schrijven van den prins zelf. Mevrouw Calmpthout liep er aan stonds mede naar Hèlène, om haar te verzoeken het te vertalen. Indien Annie niet onder aan den brief ge schreven had: „Ik ben heel wel, duizend kussen," zou zij gebeefd hebben voor slechte tijding. Maar Nikor's regelen brachten haar alleen eene te leurstelling. Hij meldde, op zijne gewone eerbiedige wijze, aan zijne schoonouders, dat aangezien Annie in het begin van den zomer de geboorte van een kind tegemoet zag, de doktoren het raadzamer achtten, dat zij tot den herfst in Indië zou blijven. Dit verheugde hem te meer, omdat het van oudsher gebruikelijk was, dat de zonen uit zijn geslacht in het paleis van Him lapoor het levenslicht zouden aanschouwen. Hij vroeg daarom aan de familie zijner vrouw nog eenige maanden langer geduld te oefenen. Dan zouden zij hun eerste kleinkind kunnen omhelzen en, er ook niets bij verliezen; want om hunnentwil zou men ditmaal ook wat langer in Europa blijven. In Juni volgde er een telegram, dat Annie een dochtertje had en beiden gezond waren. Nu werden niet meer de dagen, maar de uren gteld. De Rajah had immers voorgesteld dat de ouders hem einde September op Mount-Castle zouden op wachten en aan den angst van zeeziekte dacht geen van beiden meer. De kleine Djala was hun reeds even lief als een eigen kind. De bladeren begonnen reeds te vallen, toen Hèlène op een morgen een brief ontving, waaróp zij Annie's sierlijk handschrift herkende. „Het werd tijd!" fluisterde zij glimlachend: „Ik be gon te gelooven, dat zij mij geheel en al vergeten had; maar men vergeeft dat zoo gaarne aan gelukkigen." Tot hare verbazing was het 'een vrij lang epistel. Zij wist hoe weinig het jonge vrouwtje van schrijven hield. Maar eene moeder had natuurlijk dan ook veel over de wonderen van haar eerste kind te vertellen. Bij de gedachte daaraan werd het der schilderes plotseling koud en eenzaam in haar zonnig atelier, voelde zij eene leegte in eigen leven. Maar zij was er de vrouw niet naar zichzelve te be klagen. „Gekheid!" mompelde zij, na met een snel gebaar de over haar voorhoofd heen vallende lokken te heb ben weggestreken: „men kan ook niet allés hebben, Ik zorg voor de kinderen van anderen. Dat is reeds een genot." Zij nam nu een vouwbeen en sneed de enveloppe open, waarop een vorstenkroon prijkte. Annie schreef: „Liefste Hèlène, Als ik vroeger niet goed wist mij uit de een of an dere moeilijkheid te redden, kwam ik altijd tot u, die raad op alles wist. Ik herinnerde mij dat hedenmor gen, toen ik mij afvroeg hoe ik vader en moeder toch zou verzoenen met ons besluit voorloopig nog in In dië te blijven. Gij zult zeker niet weigeren hun aan het vérstand te brengen, hoe gewaagd zulk eene lange zeereis voor een kindje als Djala, zou zijn. Nikor gevoelt zich ook, eigenlijk gezegd, veel meer op zijne plaats in zijn eigen land dan in Europa en, wat mij betreft, ofschoon ik u gulweg beken dat ik, nadat de eerste betoovering van het onbekende voor bij was, hier maanden van onbeschrijfelijke zwaarmoe digheid doorworstelde, ik ben ten slotte geheel en al met de eentonige grootschheid van dit tijgerland ver zoend. Is het niet wonderbaar hoezeer een mensch veranderen kan? Ik kan mij nauwelijks voorstellen dezelfde vrouw te zijn, die nog geen zes weken gele den, zoodra ik mij alleen bevond, snikkend de armen uitstrekte in de richting, waar ik meende dat Enge land moest liggen. Arme Nikor, het was zijne schuld waarlijk niet; want hij gaat voort mij te aanbidden, mij met geschen ken té overladen. Met oneindig veel geduld want ik was heel bang in het eerst heeft hij mij paard rijden geleerd. Ik heb ook mijn eigen stallen en mijn lievelingsrijpaard draagt een hoofdstel bezet met ju- weelen. Gij ziet dus dat hij mij bederft. Hij kon het letterlijk niet aanzien, als dat „iets," waarover ik u reeds in Holland eens sprak, ove rmij kwam en zou ze ker terstond met mij zijn afgereisd, indien hij niet be vreesd ware geweest, eerst voor mijne gezondheid en toen voor die van het kind. Wordt vervolgd. y

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Alkmaarsche Courant | 1907 | | pagina 4