Vraagt inlichtingen.
Firma JOH. F. MORRA.
Firma C. KEG.
N V. HERMs. COSTER ZOON,
Leesgezelschappen.
ASSEN.
C. VAN SM Alkmaar. Telef. 58.
is - Din - Snip.
m
Heeren-, Dames- en Kinderschoeisel.
Braad- en Soepkippen.
Bloem
Bloemen
m
BOELHUIS ZIJDEWIND,
groote Kuikens.
Stoombootdienst „Alkmaar Packet" langs de Zaan.
Goedkoope 3-daagsche retours
Bestelkantoor geopend bij S. DE ROOIJ, Ged. Nieuwesloot 52.
Dweilen per stuk
Zeemleder-lappen per stuk
Sponsen
Luiwagens per stuk
Cocosluiwagens per stuk
Harenboenders
Cocosboenders.
Witkwasten vanaf
Puntk wasten en Penceelen
in alle prijzen.
Bordenkwasten per stuk
Kopjeskwasten per stuk
Kamerbezems
Tapijtschuiers.
Witkalk (om te witten)
Parrafine (0111 te zwarten)
Blackvarnish
Voordam C 9. BOEKHANDEL. Telefoon No. 3.
LAAT 95
Prov. Drentsche en Asser
Courant,
poetsin
Asters, Balsemine, Riddersporen, Phlox, Violen, Hane-
kam, Papaver, Zinnia, Kooltjevuur, Dhalia, 0.1. Kers,
Goudsbloem, Chrisanthemum, Afrikaan, enz. enz.
Zaadhandel JACOB JONG,
Vraagt RINGERS' Bonbons en Chocolade.
Het bekendste adres
Koude en warme Schotels
C. D. PROOT,
een Tweede MEISJE.
Alkmaar, Zaadmarkt 79.
Heeft voorradig Lijnkoekbrekers,
Wortel- en Stroosnijders, Maahnolens,
Veevoederketels, Ploegen, Karns, Cen-
trifuce voor melkonderzoek en ont-
rooming. Verder alle mogelijke arti
kelen benoodigd voor Land-, Tuinbouw
en Zuivelbereiding.
Wasch- en Wringmachines.
N. V. ,Het Landbouwhuis"
Verloren s
HOUTTIL B 16.
FEUILLETON.
DE ALPENKONINGIN.
Aanbevelend,
RAMEN 17.
D A G E L IJ K S
van ALKMAAR 6.8.10.2.— 6.— uur
van AMSTERDAM 6.30 9.30 2.30 4.— 6 uur.
Alkmaar Amsterdam v v. Ie kajuit f 0.60, 2e kajuit f 0.40.
GOEDERENVERVOER SNEL en GOEDKOOP.
SS—
No. 2 f 2,50
per Kwartaal,
(Nalezers f 1.25),
No. 1 H 3,75
Tevens wordt om de 14 dagen een ROMAN verstrekt.
De verwisseling der tijdschriften heeft des WOENSDAGS plaats.
No. 3 h f 2,50
per kwartaal,
(Nalezers f 1.25),
Nalezers
Voor ALLE nummers is gelegenheid tot aansluiting
Het atelier van Mej. H. J. M.
SCHERMER is verplaatst van
naar
waar zij zich beleefd houdt aanbevolen
voor het maken van Dames- en Kinder-
costumes, ook bestaat er dagelijks ge
legenheid voor het aangeven van leer
lingen voor den knipcursus.
De meeste soorten worden in Mei
buiten gezaaid.
Noordscharwoude.
Cocoskransjes groot en klein.
Goudsche Sprits. Zwitsersche Sprits.
Botercakes en de echte Alkm. Jongens.
Groote verscheidenheid luxe taarten.
voor de levering van
met modern Servie9, Zilver en Glaswerk,
blijfEzich beleefd aanbevelen,
Alles wordt op proef geleverd.
Vaste doch lage prijzen.
J. WONDER Pz. Directeur.
Platvoetzolen.
Platvoetzolen.
Ontvangen eene rnime keuze in bruin
Ziet de Etalage 1
Nieuwste Modellen.
f 0 12, f 0.15, f 0.18, f 0.24.
vanaf f 0.30 tot en met f 1.10.
vanaf f 0.10 tot on met f 0.80.
f 0.55, f 0.60.
f 0.42i/2.
f 0.221/2 tot f 2.00.
f 0.30.
f 0.20.
per l/2 K.G. f 0.10.
per i/2 K.G. f 0.15.
per l/2 K.G. f 0.10.
bevat:
Gids.
Elsevier's Maandschrift.
Holl. Revue.
Nederland.
Humoristisch Album.
Eigen Haard.
Fliegende Blatter.
Gartenlaube.
Ueber Land und Meer.
Londen News.
per kwartaal,
(Nalezers f 1.75),
bevat:
Gids.
Elsevier's Maandschrift.
Eigen Haard.
Reveu des Deux Mondes.
Illustration.
Tour du Monde.
Nord und Süd.
Illustrirte Zeitung.
Gartenlaube.
Fliegendende Blatter.
Strand Magazine.
Graphic.
Punch.
bevat
Gids.
Elsevier's Maandschrift.
Onze Eeuw.
Tijdspiegel.
Humoristisch Album.
Eigen Haard.
Fliegende Blatter.
Gartenlaube.
Ueber Land und Meer.
Illustration.
worden ten allen tijde
aangenomen.
Voor hen, wien het er
niet aan geleden is, of zij
de tijdschrijften wat later
ontvangen, staat TEN
ALLEN TIJDE de gele
genheid open eene porte
feuille te ontvangen it,-et de
tijdschriften en romans
No. laf 1,75 en met die
van Ns. 2 en 3 f 1,25
per kwartaal.
Voor geabonneerden
buiten de stad kan, zoo
noodig, de verwisseling
van deze portefeuille op
1 Zaterdag worden bepaald.
Hot EENIGE DAGBLAD in DRENTHE is de
een veel gelezen blad, dat grcote publiciteit waarborgt
Fabrikant
10 Cent per pakje.
Na ontvangst van postzegels of postwit..el, franco
Cuisinier.
Mevrouw MACLAINE BONT-Burhoven ViüTOR,
's-Gravenhage, vraagt tegen 1 Augustus
Zich te vervoegen Hotel de „Toelast."
Palmzondag een BROCHE (Camée met gouden
rand) tegen belooning terug te bezorgen, Emmastraat 81,
Alkmaar.
ii
op Maandag 27 April 1908, voormiddags 10 uur
in het Zijdewinderveer, ten huize van den heer P
BOT, van een Paard, Jachtwagen en 2 Bakwagens
op veeren met Jeinoen en langstokken, Veehekken,
Kaasborden en Kaasplanken. Schuitje, plm. 1000
Zakken,"Paardentuigen, diverse' Boeren- en Bouw
gereedschappen, Bascule met gewichten, 2 houten
112 Hectolitermaten, Dorschzeil, 2 Oliezeiltjes, Lijn-,
koek- en |Boterkisten en wat er verder zal worden
aangeboden.
Voor den aanvang van den verkoop te bezichtigen.
AMOUREUS Deurw.
Naar het Duitsch
van
FRANZ ROSEN.
26)
„Neen, Barbara, bij God, dat wil ik niet! En het zal
nu ook anders worden. Zeer zekej. De andere Utt-
dörfer meen ik, zal mij nu bepaald niet meer verleiden.
Ik heb genoeg van hem."
Juist dus die was het weer geweest. En al heel
erg moest hij het hebben gemaakt, dat Ulrich „genoeg
van hem had." Zij wilde intusschen niet vragen. Het
was voor haar zoo ongewoon, dat Uli-ich op dergelijke
wijze over zijn doen en laten sprak en het verheugde
haar zoo en wekte zulke gToote verwachtingen in haar,
dat zij zijn goeden luim niet met lastige vragen wilde
bederven.
Maar tot hopen behoort geduld en voor Barbara was
daartoe bijzonder veel geduld noodig. Waren Ulrich's
voornemens ook al goed, zoo was zijn humeur toch
uittermate slecht. Dat kwam omdat hij zorgen had,
zorgen, die hij tot nu toe niet had gekend. Hij had geld
noodig, en wist niet waar hij het vandaan zou halen
en dat hij dit niet wist, dat was zijn eigen, onvergeefe-
li.ike schuld.
„Gij moet Rainer vragen je wat te leenen," zeide
Barbara, met wie hij over de zaak sprak. Ulrich stoof
norsch op.
„Neen dat kan ik niet doen; dien het aller
laatst."
„Dan wil ik het doenriep zij verheugd, in de
meening, dat het hem zwaar zou vallen, als de oudere
den jongeren zijn nood moest bekennen. Toen werd Ul
rich bepaald heftig.
„Dat zult ge niet!" riep hij. „Hoort ge! Ik verbied
het je! Dat zijn bovendien mijn zaken, daarmede
heeft hij niets te makenZijn binnenste verzette
zich bij het denkbeeld, dat Rainer hem zou kunnen hel
pen. Voor een deel was het valsche schaamte, voor
een ander een overdreven gevoel van kieschheid. Rai-
nei' zou het geld geven, dat ITttdörfer hem had afge
nomen ITttdörfer, die hem zijn verloofde ontstolen
had. Den een de verloofde den andere het geld.
Neen, Rainer moest en mocht er niets mede te maken
hebben.
Barbara was verschrikt en geërgerd over zijn weer
barstig wezen. Zij begreep niets van dat alles.
„Nu zie dan zelf wat ge doet," zeide zij somber.
Maar hoe hij ook nadacht, de boer vond geen uitweg,
's Nachts sliep hij slecht en bij het werk was hij ter
neergeslagen. Tegen het volk snauwde hij.
Tn die dagen werd het vee naar den stal gedreven,
want de sneeuw viel vaker en bleef dagen lang op de
almen liggen. Bij het afdalen stortte een jonge vaars
over een gladde rots en brak den nek. Ulrich maakte
den knecht, dien hij de schuld gaf, een erg standje en
joeg hem in zijn kwaadheid, uit zijn dienst weg. Bar
bara was daarover buiten zichzelf, want de knecht was
even lang als zij zelve op de hofstede en zij hield hem
voor den besten. Een ongeluk kon iedereen hebben,
meende zij, en als het stomme vee op den weg, dien het
reeds zoo en zoo dikwijls had afgelegd een misstap
deed, dan was niemand anders daarvan de schuld als
dat vee zelf. Ulrich protesteerde daartegen heftig,
daarvan had zij geen verstand en zij was er niet eens
bijgeweest. En toen nu de meid, die er bij stond goed
vond ook een duit in het zakje te willen doen, gaf hij
haar een oorveeg, dat zij huilend wegliep en 's avonds
aan de boerin haar dienst opzei de.
Drie dagen daarna was het de eerste October. De
beide ontslagenen lyvamen om hun loon en er was geen
geld in huis. De knecht was bereid te wachten. De
meid dreigde met vervolging. Zij had reeds op een
andere hofstede werk gevonden en Barbara was over
tuigd, dat zij het niet aan kwaadspreken zou laten ont
breken.
„Kom over veertien dagen terug," zeide zij, „dan
zult ge hebben wat je toekomt. De boer heeft op 't
o.igenblik juist geen geld liggen." Dat hij het over
veertien dagen hebben zou, was niet waarschijnlijk,
maar zij wist niet, hoe zij zich van het meisje zou ont
slaan.
„Hij is toch naar de markt geweest en heeft vee ver
kocht," luidde het brutale antwoord.
„Hij moet dus immers geld hebben."
„Ik zal den boer roepen om er je uit te gooien, on
beschaamde meidzeide de vrouw toornig, zoodat de
meid het geraden vond met een honende grijns goed
willig heen te gaan.
In den namiddag van dezen boozen dag was Rainer
in Grund bij den slager geweest en had hem twee kal
veren gebracht. Ook hij had het vee van de alm naar
beneden gehaald en voor de jonge dieren had hij geen
plaats in den stal en bovendien brachten zij een aardi-
•gen prijs op en hij kon juist geld gebruiken. Op den
terugweg kwam het hem in den zin bij zijn broeder aan
tc loopen, dien hij sedert de markt niet meer gezien
had.
Maar Ulrich was weg en niemand wist waarheen.
De kinderen die bij de pomp speelden, zeiden hem,
dat moeder in den tuin was. Daar ging hij dus heen.
Zij was aan het koolsnijden, zij schilde de losse bla
den er af en stapelde de kooien op tot een grooten
hoop, om ze later in den kelder te brengen voor win
terprovisie. Zij zette een schrikkelijk somber en ver
twijfeld gezicht. Toen zij haren zwager in het oog
kreeg, veegde zij de hand aan haar schort af en bood
ze hem aan.
„Ge laat je heelemaal niet meer zien zeide zij
droevig. Zij was volmaakt overtuigd dat hij onaange
naamheden met zijn broeder gehad had.
„ik heb dezer dagen heel wat met het vee te doen
gehad," zeide hij. „En mijn kool moest ik eigenlijk
ook binnenhalen," ging hij voort, haar bij hare bezig
heden volgende. „Gij kondt wel eens komen om mij
wat te helpen, schoonzuster! Van die groenten heb ik
geen verstand." Zij bleef sprakeloos, sneed en schilde
verder.
„Waar is je man toch?" vroeg hij.
„Ik weet het niet. Als hij in toorn wegloopt, zegt
hij mij niet waarheen hij gaat." Zij perste de lippen
op elkaar en daarbij sneed zij zich in den vinger, zoo
dat zij een lichte kreet uitte.
„Laat zien," zeide hij en nam haar het mes uit de
hand. „Ge moet er niet zoo woedend op los snijden.
Ts het erg?"
Zij schudde krachtig met het hoofd en trachtte met
het schort het te voorschijn tredende bloed te stelpen.
„Je smeert op die manier aarde in de wond," zeide
Rainer. „Dat is niet goed. Kom aan de pomp
wasch het af."
Willoos volgde zij zijn raad op en hield de verwonde
hand onder den koelenden waterstraal.
„Wat is er toch voor onaangenaams voorgevallen?"
vroeg hij. Zij verhaalde in afgebroken volzinnen van
de doode vaars, van den weggejaagden knecht, van de
brutale meid. Intusschen hield het bloed op te vloe
ien.
„Ik zal even naar binnen gaan en er een lapje om
binden," zeide zij. „Komt ge misschien mede binnen?"
In de groote kast zocht zij naar oud linnen, knipte
oen verband en wikkelde dat om den verwonden vinger.
Aan Rainer gaf zij toen een katoenen draadje.
„Wees zoo goed en bind er dat om," zeide zij en stak
hare hand naar hem uit. Hij deed het, maar bij stel
de zich daarbij erg onhandig aan en het duurde lang
tot hij er mede gereed was. Het lag zeker daaraan,
dat hij haar een paar malen in het gelaat, dat zoo
dicht bij hem was, keek.
„Ge ziet er slecht uit, Barbara," merkte hij op. Zij
trok met de oogleden en daar hij juist met het leggen
van den knoop gereed was, zeide zij haastig:
„Ik moet weer naar buiten ik moet vandaag nog
klaar komen met het koolsnijden."
„Iloezoo, heeft dat zoo'n haast?" vroeg bij. „En
waarom doet ge het alleen?"
„Ik heb je immers gezegd, dat de meid weg is.'
„Wanneer komt er dan een nieuwe?"
„Ik heb er nog geen moeite voor gedaan. Ik dacht,
dat ik het zoo wel klaar zou spelen dezen winter."
(Wordt verv olgd