mr De PULVERISATOR's - merk „Vermorel". Heeren-, Dames- en Kinderschoeisel. till Wordt gevraagd te Bergen oi Egmond, GRASM A A1MACHINES. iii Verticale Grasmaa'machine Leiering op proef. PIF* Men vrage de resultaten aao de gebruikers. ALKMAAR. Chem. bereide Bronwateren De Lange en de Moraaz, Utrechtsche Alp. Brandwaarborg-Maatsch'i. SIINUBHT m\i voorradig in luxe- en beugelflesschen. Vruchtboom-Carbolineum. W Tevens uit voorraad leverbaar: n Firma Joh. F. MORRA. is de BESTE en GOEDKOOPSTE Wacht U voor NAMAAK. Eerste klas reparatie-inrichting RIJWIELEN en MOTOREN. FRO U FROU rnet den „L i n d e b o o m" is de echte. HOUTTIL B 16. In den Boekhandel ft.v. II er ins. Coster Zoon Te koop een zoo goed als nieuwe zinken Badkuip met geyser. dienstbode, FEUILLETON. DJARLEEP S1NOH. DIJK C 26 en 27. DIJK C 26 en 27. Vraagt Prijzen van Boby's Hooischndders, Radspoor- en Vorken-Hooischudders, Ransome's en andere Paarden- hooiharken. Groote voopraadi Laye pnjzeiii BOSCH Co., Amsterdam. Apoth. C. L. MOLENAAR, firma Wed. Schntt, Langestr. Alkmaar. Nette LOOPJONGEN gevraagd, Gevraagd een nette 2e of Je brood- en koekbakkersbediende, DIENSTBODE, Ter bestrijding van zwammen en schadelijke insecten is bij ons verkrijg baar Kopervitriool (in kristallen). Kopervitriool (fijn). Kluitkalk. Poeder voor Bordeauschepap. ALKMAAR. Aanbevelend KANTOOR: VOORMEER. Mej. C. M. EGMOND, Leerares Piano en Theorie. Mient C 15, ALKMAAR. Platvoetzolen. Platvoetzolen. Ontvangen eene ruime keuze in bruin Ziet de EtalageNieuwste Modellen. van de kan een NET PERSOON, bek. m. administratie, veel tijd hebbend, zoekt schrijf- loop- of ander werk. Belangstellenden verzuimen niet deze nieuw model Grasmaaimachine te bezichtigen. Victoria 11 cent. Bitterwater I8V2 cent. Apollenaris 12 cent. Vichywater 25 Emserwater 15 Fachingen 12 enz., alles per heele flesch of kruik. VERKRIJGBAAR BIJ Correspondenten van de verzekeren tegen BRANDSCHADE. door W. G. E. VALK, Alkmaar. GROOTE KEUZE: W. BUERS, Houttil 30. Merk A van COHEN Co. (alleen bij ons verkrijgbaar). ANTI-INSECT. Het meest afdoend middel ter vernietiging van schadelijke insecten in tuinen en kassen. Prijs per flacon (met gebruiksaanwijzing) inhoudende 500 gram f 1.25. 250 f 0.75. ssaasmaesmm li pi eek uren Woensdag. Donderdag enVrijdag v.1-2 uur voor Adres C. HULST, Hof, Alkmaar. Wed. v. DOESBURG's ii van midden Juli tot midden Augustuseen een voudig gemeubileerd OPTREKJE, bestaande uit Zit- en ruime Slaapkamer met gebruik van Keuken. Brieven franco met opgaaf van condities onder letter A 77, aan het bureau van dit blad. Te bevragen bij D. HAASBROEK, Loodgieter, Gedempte Nieuw,-sloot B 6, Alkmaar. Mevrouw BöLGER, Langestraat hoek Schoutenstraat, vraagt een wegens ziekte der tegenwoordige. Weinig salaris voldoende. Br. fr. No. 159 aan A. v. d. Meulen's Boekhandel Alkmaar. Roman naar het Duitsch van C. CROME-SCHWIENING. 3) „Ik hoop, dat u het nooit meer zult hoorensprak I'orrester ernstig. „Maar mijn vrije tijd is voorbij, ik moet nog even bij de rivier gaan kijken; wat is de avondlucht koel geworden." „Ik zal u nog' een eind vergezellen, als u daar niets op tegen hebt." De beide heeren daalden de trap der veranda af die steeds door luie en bedelende inboorlingen was omgeven. Op het punt de laatste trede af te gaan voelde Francis Barton zich zacht bij zijn arm gegre pen. Overtuigd, een der opdringerige bedelaars voor zich te hebben, trachtte de jonge Engelschman onwil lig de hem aanrakende hand af te schudden op het zelfde oogenblik echter voelde hij zich een smal strookje papier in de hand drukken, terwijl een zachte stem hem de woorden „Djarleep Singh" in het oor fluisterde. Barton stiet een luiden roep van verwondering uit. Een jonge Hindoe sloop haastig weg en verdween, zich als een slang door de menschenmenigte wringend, in het gewoel der straat. Forrester keerde zich naar hem toe. „Mijn hemel, wat is er riep hij ontsteld uit, ver schrikt door de bleekheid, die Bartons gelaat bedekte. „Djarleep Singh!" fluisterde deze. Zoo juist drong deze naam weer tot mijn oor door. En kijkt u eens" hij hield het opgevouwen papierstrookje in de hoogte „nu neemt het namenspook een tastbaren vorm aan „Laat eens zien stiet de inspecteur verwonderd uit en trok Barton bijna met gewc-ld weer de trap op naar de veranda, waar intusschen het electrisch licht was aangestoken: „Dat is Hindoestansch en toch be- C 'iift iiifl met of zonder voorwiel, is van de nieuwste verbeteringen voorzien en staat wat betreft lichte trekkracht, korte snede en soliede samenstelling op den hoogsten trap. Nadere inlichtingen en prijzen wordenfgaarne verstrekt in de magazijnen voor Landbouw-Werktuigen van T. S. OHMSTEDE Ik grijp ik de beteekenis niet „De woorden zijn uit de pali taal", zei Barton, na een tijdje de weinige regelen schrift te hebben bestu deerd en h t is vertaald dit: „Morgen, als het zilveren maanlicht in de Hugh spiegelt wordt Gij, o Sahib, in de woning van Sun-lin verwacht." Voor do ingangen tot de sluipholen dezer Indische geheime bijeenkomsten dreigt de dood. Elke onge roepene nadert hij en weet deze zich misschien ook voor het oogenblik aan hem te onttrekken, hij weet toch den ongelukkige te volgen. Nog heden verdwijnt in de groote Indische stoden menig Europeaan, alsof de aarde zich af en toe zelf opent en hem verslindt. En de Etigelsch-Indische geheime politie zou honder den gevallen kunnen opnoemen, waarin het opsporen van ook maar eenig spoor van zulk een verdwenen persoon vruchteloos is gebleven. Dit alles flitste door Forresters brein, terwijl hij Francis Barton, die nog steeds zijn blikken afgetrok' ken op den Maidan hield gericht, onderzoekend op nam. Toen deed hij haastig eenige trekken aan zijn korte pijp, blies een paar dikke blauwe rookwolken uit en begon „Nu Mr. Barton ik zou meenen, dat we nu wel eens konden beginnen te spreken over dat, wat u op het hart hebt." jS. Francis Barton keerde zich naar den spreker toe zonder onmiddellijk te antwoorden. Hij scheen nog eerst zijn gedachten te moeten verzamelen eer hij be gon „Nu, luister dan Mr. Forrester! Ik heb hier in den laatsten tijd in Kalkutta kleine voorvallen beleefd, die u misschien vreeselijk onbeteekend zullen voor komen en die het inderdaad kunnen zijn. Maar voor mij schakelen ze zich als een vaste niet geheel betee- kenislooze ketting aan elkaar. Oordeelt u zelf nu eens. Ongeveer een week geleden kom ik uit de voorstad Howrah aan den anderen kant van de Hug- li-rivier over de brug naar hier terug. Over de kade was een dringen en gewirwar van inboorlingen. Toe vallig valt mijn blik op een ouden, witbaardigen In diër, die zeer armoedig was gekleed, maar die een paar opvallend schitterende oogen had. Toen onze blikken elkaar ontmoetten schenen de zijne mij eerst te willen doorboren, toen vertoonde zich een zichtba re verwondering op zijn gelaat en terwijl hij zij arm over zijn magere borst kruiste hoog hij zich diep voor mij neer, terwijl hij heel zacht een Iudischen naam stamelde." „Dus een bedelaar „Beslist nietHij droeg het kenteeken der eerste Brahmanenkaste en zijn geloofsgencoten, die hem tegen kwamen groetten hem eerbiedig." Een fakir dus, die u heeft opgemerkt en in u een royaal iemand hoopte te vinden ten bate van zijn godsdienst." „Ook dat niet. Na zijn plechtigen onderdanigen groet keerde hij zich om en verdween in de menigte." „Hm „Maar nu moet u eens verder luisteren, Mr. For rester. Voor ongeveer vier dagen slenterde ik door de „zwarte stad" in de inboorlingenwijk dus van Kal kutta, in een groote bazaar rond. U zal me willen toegeven, dat overdag een Europeaan daar niet het minste opzien verwekt. Maar ik kan u vertellen, dat ik het gevoel had alsof ik een geschandvlekt iemand was, daar het herhaaldelijk gebeurde, dat uit een bruin gelaat een paar glinsterende oogen op mij werden ge richt en de betreffende persoon, waaronder nu ook enkelen waren, die tot een lagere kaste behoorden, passeerden mij, terwijl ze mij als herkenningsteekén schijnbaar telkens een woord toeriepen De inspecteur van politie had zijn korte pijp uit zijn mend genomen en luisterde met klimmende be langstelling. „Hebt u het woord verstaan dat u werd toege roepen „Het was dezelfde Indische naam, die ik den vori- gen dag van den ouden Brahmaan aan den oever van de Ilugli had gehoord. Maar ik heb u nog niet al mijn wederwaardigheden verteld. Eergisteren had ik mijn wandeling uitgestrekt tot den dierentuindaar komt plotseling een Hindoestaansch meisje op mij toeloepen, een der mooisten van haar ras, slank als bij WILLEM SMIT, Grossier, St. Annastraat. §g komt U halverwege tegemoet, li doet al het werk in de helft van den tijd en voor de helft der kosten, die U aan groene zeep zou uitgeven. Sunlight maakt, dat Uw goed niet lijdt, Uw handen niet ruw worden en Uw leven geen slavernij is. De volstrektezuiverheid van Sunlight maakt haar alleen geschikt voor het wasschen T,.\ van kostbaar linnen en /W\ fijne kant. witte en gekleurde katoenen, linnen en blauw cheviot MEISJESJURKEN, in alle maten voorhanden, van 2 tot 14 jaar. Alleen verkrijgbaar bij In een klein gezin met één kind, wordt gevraagd met 1 Augustus, een als meid-alleen, kunnende koken en netjes werken, Fr. br. lett. F a/d. boskh. firma A. Vernout, Warmoes straat 10, Haarlem. Bij vonnis van de Arrondissements-Reehtbank te Alkmaar, van den 19 Maart 1908, is het huwelijk bestaande tusschen BARBER DE JONG, zonder be roep te Nieuwe Niedorp en WILLEM DEMMENDAL, zonder beroep, wonende te Bangert gem. Zwaag, ont bonden verklaard door echtscheiding, met alle wet telijke gevolgen van dien. Alkmaar, De procureur van eischeresse, 14 April 1908. J. P. BOSMAN. een gazelle, met alleen een witte bloesen knop in haar koolzwart, eenvoudig gescheiden haar. Zij bleef staan, toon ze mij zag en terwijl in haar mooie oogen een flikkering van vroolijke verbazing kwam, rukte ze den bloesem uit haar haren om dien als een offergave voor mijn voeten neer te laten vallen." Mr. Forrester glimlachte weer. „Een bajadere! En u ziet daarin iets bijzonders?" Francis Barton knikte. „Ze was geen gewone bajadere! Ze was een tempel dewebaschi en wel van .den eeredienst van Siwa, ik herkende haar teeken." Weer glimlachte Forrester. „Maar u weet toch ook wel, Mr. Barton, dat het de bajaderen in dienst van Winschau en Siwa, behalve bij heel buitengewone gelegenheden verboden is, de tempelhoven en de woningen, die daarop staan, te verlaten en dat ze, wanneer ze eenmaal hun attentie aan een Europeaan hebben geschonken zich aan het gevaar blootstellen gruw. lijk vernederd te worden „Ja, dat weet ik; zooveel te meer verwonderde mij haar handeling. Ik kreeg zelfs den indruk alsof ze met opzet mijn weg had gekruist." „En wat deed zij verder „Toen zij de bloemen in het voorbijgaan voor mijn voeten liet vallen hoorde ik haar heldere, melodieuse stem een woord uitspreken, dat als een schok door mij ging. Toen liep ze haastig voort, zoodat ik haar, zelfs indien ik het zou hebben geprobeerd, niet had kunnen inhalen." „En wat had ze gezegd „Het was hetzelfde, dat ik van de lippen van den ouden Brahmaan op de brug over de Hugli en uit den mond van de Hindoe in de Indische bazaar heb vernomen." „Goede hemel! En wat beteekent dan dat vreemde woord „Niets. Het is blijkbaar een naam." „En hoe luidt die dan „Djarleep Singh Er ontstond een oogenblikje pauze. (Wordt vervolgd).

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Alkmaarsche Courant | 1908 | | pagina 4