Laat uw kind studeeren!
TWEE-GULDENS
30 Cent
Ie KAJUIT 70 CENT.-2e KAJUIT 45 CENT
Fir mi W. F. SM 4 Zoon,
geïllustreerde Famlllekalender voor 1909,
C. F. ROOS Co., Rokin 7 te Amsterdam.
llhiiiisiih. Wsmihnis.
H, JANSEN Jr.,
Ju
Wie 2.voor een kilo cacao
besteden wil, neme een kilo's bus
CACAO;
O N.
.RVS.
ook in bussen van kilo (I pond) 1.05
ii ii ii i, (V2 O ii 0.55
11 11 11 */io ,1 (I ons) 0.24
Ondergeteekende, lezer van de „Alkmaarsche
Courant", wenscht voor den prijs van
te ontvangen S exemplaar van
„EEN VOETBALWEDSTRIJD",
Winterdienst aan vangende 1 November 1908.
3 Daagsche retours Alkmaar-Amsterdam v.v
FEUILLET 0 N.
De Roade Pimpernel
°„f KIPPEN TE DOEN LEfiCEN
2.500 EYEREN
Boterspeculaas
oterbanket
oterletters
orstplaat
Collectie
LANDBOIIWKALK
N.V. HERMs. COSTER ZOON,
WARENDORF's
is slechts 40 Cents.
HSF" Verkooping op Dinsdag 17 en Woensdag 18 Nov. 1908,
in de „Militie-zaal", Singel 423 te Amsterdam.
- HERMs. COSTER 4 ZOON, -
alle voorkomende Drukwerken.
FNIDSEN 63, bij de Kaasmarkt
STUDIEBEURS. (Tar. 17).
door H. BRANDSTAEDTER.
Naam
van ALKMAAR |_e_
van AMSTERDAM 615
8 10
930
2 6 uur.
15 - 4 ITI uur
Alleen op Zon- ert Feestdagen.
BESCHRIJVING gratis franco
DAGELIJKS VERSCH
Heden ontvangen een prachtvolle
SIDONIUS DE JONG.
Mient 10 Telefoon 281.
Zie étalage. Zie étalage.
ALKMAAR, Voordam C 9. Tel. lnterc.no. 3.
Een Handelswoordenboek in vier talen (Hol-
landsch— Fransch—DnitschEnsielsch).
Een praktische Portefeuille-Almanak.
De volgende week de modernste
etaleering voor de a.s. St. Nicolaas.
Ontegenzeggelijk het meest ge
sorteerd op allerlei gebied.
UV1NSVLR2.HU
Voor een jaarpremie
van f 193.30 verzekert een 25-jarig vader zijn pasgeboren
kind gedurende vijf jaren (van 1823 jaar van het kind) een jaarrente van f 1000.
Is het kind 1 jaar, dan bedraagt de jaarpremie f 209.50.
2 f 227.50.
N.B. De R. V. S. vestigt de aandacht op haar bijzonder voordeelige voorwaarden van
verzekering.
De R. V. S. noteert op de door haar uitgereikte polissen voor elk jaar de reserve
zoodat ieder verzekerde ten allen tijde kan zien, hoe groot de waarde zijner
verzekering is.
Men vrage volledig Tarief aan bij den Vertegenwoordiger voor ALKMAAR en
OMSTREKEN: I. PRINS Azn., Dijk 12 Alkmaar, of bij het Hoofdkantoor der
R. V. S. Westerstraat 3—5, Rotterdam. (7)
BLOOKER'S
4.
DOOR
BARONESSE ORCZY
naar het 217de duizendtal van de Engelsche uitgave
DOOR
ED. VAN DEN GHEIJN Jr.
5) o
Mr. Jellyband had nauwelijks zijn gewone kalmte
herkregen, of Sally kwam in opgewonden toestand bin
nen. Het vroolijk gezelschap in de gelagkamer had
mets gehoord van het lawaai buitenshuis, maar zij
•had een druipnat paard zien halt- houden vóór de deur
van „Visscherswelvaren," en onderwijl de staljongen
zich met de zorg voor het (tier belastte, begaf de nxooie
Miss Sally zich naar buiten om den bezoeker welkom
te heeten.
„Ik meen milord Anthony's paard op het erf te heb
ben gezien, vader," zei ze, de gelagkamer binnen snel
lend.
Maar de deur was van buiten reeds open geworpen
en in het yolgend oogenblik wond zich een arm, zwaar
druipend van den regen, om Sally's fraai middel.
„Jawel, en dank zij je bruinen kijkers, die zoo scherp
zien, mijn schoone Sally," zei de man die zoo juist was
binnen gekomen, terwijl de waard, Mr. Jellyband, te
voorschijn trad, zooals het betaamde bij de komst van
een der meest geziene gasten van zijn logement.
„Wel, ik moet zeggen, Sally," vervolgde lord An
thony, een kus drukkend op Miss Sally's bloeiende
wangen, „je wordt al knapper en knapper iederen
keer als ik je ontmoet en mijn geachte vriend Jelly
band moet al vrij wat te doen hebben om de jongens
van je slanke leest af te houden."
Lord Anthony Dewhurst, ten der zonen van den Iler-
log van Exster, was in die dagen een volmaakt type
van een jong Engelsch edelman, rijzig, breed geschou
derd met een prettig gezicht. Zijn lach klonk luid
waarheen hij ook ging. Een flink sportsman, een ge
zellig kameraad, een hoffelijk, wel opgevoed man van
de wereld, was hij'algemeen gezien in de Londensche
salons en in de gelagkamers van dorpsherbergen. In
„Visscherswelvaren" kende hem iedereen, want hij
hield ervan naar Frankrijk over te steken en bracht
steeds een nacht door onder het dak van Mr. Jelly
band, op zijn weg been en terug.
Hij knikte tegen het gezelschap, toen hij Sally's mid
del losliet en trad op deu haard toe, om zich te war
men en te drogen. Dit doende, wiepr hij een snellen
oenigszins argwanenden blik op de twee vreemdeling m
die kalm hun dominospel hadden hervat, en een oogen
blik betrok een wolk van onrust zijn joviaal jeugdig ge
laat.
Maar ook een oogenblik slechts, in het volgend richt
te hij zich tot Mr. IJempseed.
„Wel, Mr. Heiiipseed hoe staat het met de vruch
ten V'
„Treurig, milord, treurigf antwoordde M"r. Hemp
seed droevig, „maar wat kan men ook verwachten
van een regeering die de schurken aan den overkant
in Frankrijk begunstigt, die er op uit zijn hun koning
en hun ganscheri adel te vermoorden!"
„Ja, daar drijft het naar toe," zei lord Anthony, „ze
pakken van dezen laatsten allen op wie ze de hand
kunnen leggen. Maar we hebben eenige vrienden, di.
van avond bier verwacht worden, en wien het gelukt
:s, aan hun klauwen te ontsnappen."
Bij bet uiten dezer woorden wierp de jonkman ee:
blik naar de rustige vreemdelingen in den hoek, alsof
bij hen tartte hem tegen te spreken.
„En zij hebben dit aan u te danken, milord, en aan
uw vrienden, zoo heb ik hooren zeggen," zei Mr. Jel
lyband.
Maar terstond daarop viel de waarschuwende hand
van lord Anthony op den arm van den gastheer.
„St!" zei hij rhet een blik op de vreemdelingen.
„O, dat is allfcs in orde, milord," antwoordde Jelly
band, maak u niet ongerust. Ik zou niets gezegd heb
bén, als ik niet wist dat we onder vrienden zijn. Die
meneer, daar aan den overkant, is een even trouw,
lovaal onderdaan van Koning George als u zelf, mi
ONOPHOUDEND
Ztlfs gedurende de
guurste winterkouden
per jaar voor 10 kippen
Onbeduidende uitgave
Schr aan P.-J. VAN AKEN
7,Korte Noordstraat te ANTWERPEN (Belgis)
O. W. VAN DER VEEN
Banketbakker. FNIDSEN 71. Tel. 74.
Kok.
VachteniVellen
in verschillende^ soorten.
- ALKMAAR.
Een onuitgegeven Novelle van JUSTUS VAN
MAURIK, Uit het Leven. Fraai geïllustreerd.
Een boeiende Roman van WILLIAMSON, De on
zichtbare Dief. Fraai geïllustreerd.
Een pakkende Roman van CASTON LEROUX,
De man, die den Duivel heeft gezien. Fraai geïllustreerd.
Een grappige Novelle van F. HAGEMAN, De Ama
teur-Fotograaf.
Een ernstige Novelle van B. CANTER, Zie de maan
schijnt door de hoornen.
Een humoristische Novelle t an B. STICHTER, De
Een boeiende Novelle .an F, M. VISSER, De Ver
loving van Ambtenaar Pietersen.
Bovenstaand is de Inhoud van
doch buitendien beval de Kalender
lo. Een volledige Kalender met Kasboek, etc.
2o. Munttafel en Zegeltarief3o. Lijst van Titulaturen
4o. Groote Platen en Portretten 5o. Premiën.
GRATIS komen daarbij twee Premiën, en wel
De prijs van dit alles, dus
lo. De Kalender (in een omslag gevende een
getrouwe reproductie van VERMEER's Melkmeisje).
2o. Het Handelswoordenboek iD 4 talen.
3o. De Portefeuill e-A 1 m a n a k
Alleen het Handelswoordenboek heeft een hoog ere
handelswaarde.
er
uit de behuizing „Zijlstra 6" te Schiedam, uit de Verzameling „C de H.",uit de Nalaten
schappen Wijlen Mevrouw G A. LANGEDIJK—SCHELLINGA WINTERBERG, Wijlen
WelEd. Heer P. D. HENDRIKS, enz., waarbij: fraaie portretten door J. A. BACKER, F. O CON-
NELL J. G. CUIJP, Tb. DE KEIJSER, G. LUNDENS N. MAES, F. VAN MIERIS, D. D. SANT-
VOORT- andere belangrijke schilderijen door: VAN DE CAPELLE, COLLIER, D. HALS, DE HEEM,
HONDECOETER, HI CHTENBURGH. LELIENBERGH, D. MAAS, VAN DER MEULEN, R. NOOMS,
OU WATER, PIJN ACKER. STALBEMPT, WALTSCAPELLE enz.; kostbaar Chineesch en Japansch
Porselein waa-onder: Eetservies met de tent, schotels, kommeo, en potten met „lijzen" en met de
„zes merken", oen zeer merkwaardig aantal Étagère-pulletjes, geëmailleerde kaststellen, flesschen,
kapitale schotels, opgelegd Thee-servies, Familie rose en Familie verte, verder Amstel, Berhjusch, Höchst,
Koppenhaagscb, Lowestoft, Saksisch, e.a.zeldzaam en gezocht Oud-Delftsch vanC DE BERG,
DEXTRA VAN DUIJN, VAN EENHOORN, VAN DER HOEVE, HOPPESTEIN, W. KOOL, VAN
DER LAÈN, PERMIS, A. REIJGENS, enz anckr Aardewerk, Glaswerk en Kristal; merkwaardig
oud Zilver als gedreven Muur-schilden met stadsgezichten, Brandewijn-kommen, Kinderspeelgoed:
zeer fraaie gebeeldhouwde Mahoniehouten trap en marmeren Schoorsteenen, geschilderde Be
hangsels en Plafonds, Zonnewijzer, staande en andere klokken, Empire, Schoorsteenstellen, Kasten
en andere smaakvolle Yleubelen, Perzische Kleedjes: Kanonnetjes, BronzeD, Cloisonné, tteBirsea,
Waaiers, eenige Violen en Violoncellen, Boeken, oude Gravures en Teekeningen, enz., enz., waarvan
BEZICHTIGING: Zaterdag 14, Zondag 15 en Maandag 16 dezer, van 10 tot 4 uur, in
de „Milltiezaal", Singel 423; van de trap, Schoorsteenen en behangsels in Zijlstraat 6 te Schie
dam', van Maandag 9 tot Zaterdag 14 dezer, van 10 tot 4 uur.
De bezichtiging is uitsluitend Maandag 16 dezer publiek, overigens tegen vertoon van Lntrée-kaart.
CATALOGUS, waarvan de geïllustreerde uitgave met 27 reproducties f 1.50, verkrijgbaar bij de
Veiling-Directie
De DRUKKERIJ van de N.V.
blijft zich steeds aanbevelen
.- voor de levering van -
lord."
„Zoo. dan is alles goed," zei lord Anthony. „Maar
zeg- me eens, hebt u niemand anders hier als logeer
gast
„Niemand, milord, ook niet te wachten, ten min
ste
„Ten minste?"
„Niemand tegen wien uwe lordschap bedenking zou
hebben, geloof ik.'
„Wie is dat?"
Sir Percy Blakeney en zijn echtgenoote zullen aan
stonds hier komen, maar zij zijn niet van plan te blij
ven -'"
„Lady Blakeney informeerde lord Anthony met
eenige verbazing.
„Ja, milord. De schipper van Sir Percy was zoo even
hier. Ilij zegt dat de broeder van Milady vandaag per
Day Dream, Sir Percy's jacht, naar Frankrijk over
steekt, en Milady hem tot hier zal vergezellen, om
den afscheid van hem te nemen."
Sally was al dien tijd druk in de weer geweest om
de tafel aan te rechten voor het souper. Het zag er
alles appetijtejijk uit, met een grooten bundel prach
tig gekleurde dahlias in het midden, de schitterende
koperen kroezen en het blauw porselein.
„Voor hoeveel personen moet ik dekken, milord?"
„Vijf couverts, mooie Sally, maar laat er eten ge
noeg voor minstens tien zijn onze vrienden zullen
vermoeid wezen van de reis en hongerig, naar ik hoop.
Wat mij aangaat, ik zou van avond het heele souper
kunnen verorberen."
„Ik geloof dat ze zijn gekomen," zei Sally opgewon
den, daar men nu duidelijk een nog verwijderd paar
dengetrappel en het rollen van een rijtuig, dat al na
der kwam, kon hooren.
Er ontstond een algemeene beweging in de gelagka
mer. Een ieder was nieuwsgierig de voorname vrien
den van lord Anthony, die over het Kanaal gekomen
waren, te ontmoeten. Miss Sally wierp een paar snelle
blikken in den kleinen spiegel die aan den wand hing,
en onze waardige Mr. Jellyband begaf zich naar bui
ten, ten einde in persoon zijn gedistingeerde gasten
welkom te heeten. Alleen de twee vreemdelingen in
den hoek eindigden kalm hun dominopartij en ver
waardigden zelfs geen enkelen blik naar de deur.
„Rechtuit, Comtesse, de deur aan uw rechterhand,"
zei een aangename stem in de gang.
„Zie zoo, daar zijn ze, en allen gezond," zei lord An
thony. „Pak nu je biezen, mooie Sally, en laat eens
kijken hoe gauw je de soep kunt opdisschen."
De deur werd wijd open gezet, en, voorgegaan door
Mr. Jellyband, die voortdurend voor zijn gasten boog
en hen verwelkomde, trad een gezelschap van vier per
sonen twee dames en twee heeren de gelagkamer
binnen.
„Welkom, welkom in Oud-Engelandzei lord An
thony haastig' toetredend en den nieuw aankomenden
beide handen toestekend.
„Ah, u zijt lord Anthony Dewhurst, geloof ik," zei
een der dames met sterken vreemden tongval.
„Om u te dienen, mevrouw," antwoordde hijop
hoofsche manier de beide handen der dames kussend,
daarop richttehij zich tot de heeren en drukte hun
warm de hand.
Sally hielp reeds de dames in het zich ontdoen van
hun reismantels, en een algemeene beweging ontstond
onder de aanwezigen in de gelagkamer. Allen sloegen
nieuwsgierig, maar toch eerbiedig, de vreemdelingen
gade.
„Ach, Mijne heeren! wat zal ik u zeggen?" sprak de
oudste der twee vrouwen, terwijl zij een paar fraaie,
aristocratische handen uitstrekte over het flikkerend
haardvuur en met onuitsprekelijke dankbaarheid eerst
lord Anthony, vervolgens een der jonge mannen aan
zag, die met haar gezelschap waren meegekomen.
„Dat u blijde zijt, Comtesse, u op Engelsch grond
gebied te bevinden," vulde lord Anthony aan, „en u
niet al te zeer van den moeilijken overtocht hebt ge
leden."
Wordt vervolgd.