De Lange en de Moraaz, Ruys' Tandpoeder Ruys' Mondtinctuur Oranjefeesten. Ill N.V. HERMs. COSTER ZOON, Leesgezelschappen. BLOOKER'S TWEE-GULDENS CACAO; Oproeping. Atelier Fotografie E. C. MADE. DÉpIt AID. AANNEMEN en TROUWEN. Nette bediening. Lage prijzen. Vrijdag een zwarte armband met goud. Feuilleton. De N.V. Herms. Coster Zn., Wed. P. POOL. AAN MIJ DE WRAKE. Stoombootdienst „Alkmaar-Packet" langs do Zaan. Uitgebreide zomerdienst, aanvangende 1 Mei a.s Voordam C 9. BOEKHANDEL. Telefoon No. 3. SPOORBOEKJE ZOMERDIENST BOEKHANDEL N.V. HERM's COSTER ZOON Flink DAGMEISJE 2de bediende. Portretten naar alle procédés. Alkmaarsche Exploitatie- Maatschappij. fijnste en sierlijkste modellen. Houttil 16* Amerikaansche Schrijfmachine f 190.- f 195.— Royal Typewriter Co., New-York. Blooker s Cacaofabriek teAmsterdam. een net dienstmeisje gedipl. Baken, IIraag uw Breedstraat Alkmaar. le Klasse populaire met s t o f Ie a p. ra. kap en plank. U spaart circa f 100.en hebt beter typewerk, dat vlugger gereed is, op uw kantoor dan tot nu toe. Geen andere machine is zóó eenvoudig en zóó gemakkelijk. Agenten voor Alkmaar en O. Voordam C 0, Alkmaar. Telef. lnterc. No 3. Vrfc*gt beschrijving. 10 ct. per doosje, 75 ct. per- flacon. HET BESTUUR. Verlengde Landdwarsstraat No. 9. Van ALKMAAR 6 - 8 10 12 2.30 - 6 7.30 uur. Van AMSTERDAM 6.30 - 8 9.30 - 2.15 4 - 6 - 73.0 uur. Maand-retours le kajuit f 1.2de kajuit 60 cent. No. 1 f 3,75 per kwartaal, (Nalezers f 1.75), No. 2 h f 2,50 per Kwartaal, (Nalezers f 1.25), No. 3 h f 2,50 per kwartaal, (Nalezers f 1.25), Tevens wordt om de 14 dagen een ROMAN verstrekt. De verwisseling der tijdschriften heeft des WOENSDAGS plaats. Voor de nummers 1, 3 en de nalezers is gelegenheid tot aansluiting Nalezers kost EEN BUS inhoudende TWEE POND eene ongekend goede kwaliteit voor dien lagen prijs. Alleen echt in vierkante bussen met groen etiket. Mocht uw leverancier bovengenoemd artikel niet voorradig hebben, vraag dan adressen aan VOORDAM. Vleeschextrakten Voor dadelijk gevraagd „de Bonte Koe", Langestraat, Telef. 174. langs den Kennemersingel, tegenover de nieuwe R.K. Kerk. Dagelijks nieuwe ontvangst van de Effecten, Coupons, Prolongatiën, Hypotheken, Brand- assurantiën, Verzekeringen, Incasseeringen, Inbraak verzekeringen, Disconteeringen, Wissels op binnen- en buitenland. Gelden a déposito, Handelscredieten, Royal Standard, Verkrijgbaar bg Firma Schouten, HuigbrouwersteegJ. A. Basie, PayglopJb. Brouwer, KoorstraatTh. J. Groothuizen, Schoutenstr.firma Nierop Slothouber, Langestr. M«j. M. Schrieke, Payglop; Centraal»Apotheek, Mient; Mej. J. M. Schilling, Spocrstr. 15firma Ansing Mesman, Achterstr.Gez. Kaan, LangestiJ. J. O. Woltering-Wackers, Verdronkenoord L. Bijloos, Lange- straat M. Olie. HuigbrouwersteegA. G. Blauw, Zil verstraat E. Himmelreich, Hekelstraat. Bij deze worden opgeroepen alle VOORZITTERS van d i e vereenigingen welke aan den te houden op tocht zullen en nog willen deelnemen, om op Dins dagavond 8 uur ter vergadering te komen In Café „Central" van den heer WILLIG. Door aankoop eener eerste klasse GLANS- MACHINE is de ondergeterkende in at«at aan de hoogste eischente voldoen. Aanbevelend, Terug te betorgen Lingestraat 59. door BARONES ORCZIJ. Schrijfster van „de Roode Pimpernel." Naar het Engelsch. 13, „Ik vraag u nederig verschofming" zeide hij be daard. „Ik moet uw toegevendheid inroepen voor mijn stemming: maar ik heb mij zeer ongerust gemaakt." „Waarom zou u u over mij ongerust maken?" Zij wilde dit op een heel onverschilligen toon zeggen, doen alsof zijn antwoord haar niets schelen konmaar haar gewilde onverschilligheid gaf haar iets hooghar tigs, een overblijfsel uit den tijd toen zij de dochter was van den hertog' de Marny, de rijkste en aanzien lijkste erfgenaam van geheel Frankrijk. „Was daar iets aanmatigends in?" vroeg hij op eenigszins ironischen toon, als antwoord op haar hoog hartigheid. „Het was volstrekt niet noodig. Ik heb u reeds last genoeg veroorzaakt, ik hoefde u werkelijk niet nog on gerust te maken ook." „U heeft mij hoegenaamd geen 'last veroorzaakt; of liet moest wezen den last der dankbaarheid." „Dankbaarheid? Wat heb ik gedaan?" „U heeft dwaas en ondoordacht gehandeld vlak voor mijn deur en heeft mij dus de gelegenheid gegeven mijn geweten te ontslaan van een zwaren last." „Hoe dan „Ik had nooit durven hopen dat het noodlot zoo vriendelijk zou wezen mij toe te staan een kleine dienst te bewijzen aan eenig lid van de familie." „Ik begrijp dat u mij dien dag het leven gered heeft, mijnheer Déroulède. En ik weet dat het gevaar nog niet voorbij is, dat ik mijn veiligheid aan u te danken heb „En weet u ook dat uw broeder den dood aan mij te wijten heeft?" bevat: Gids. Elsevier's Maandschrift. Eigen Haard. Reveu des Deux Mondes. Hlustration. Tour du Monde. Nord und Stld. Hlustrirte Zeitung. Gartenlaube. Fliegende Blatter. Strand Magazine. Graphic. Punch. bevat: Gids. Elsevier's Maandschrift. Holl. Revue. Nederland. Humoristisch Album. Eigen Haard. Fliegende Blatter. Gartenlaube. Ueber Land und Meer. Londen News. bevat Gids. Elsevier's Maandschrift. Onze Eeuw. Tijdspiegel. Humoristisch Album. Eigen Haard. Fliegende Bik eter. Gartenlaube. Ueber Land und Meer. Hlustration. worden ten allen tijde aangenomen. Voor hen, wien het er niet aan gelegen is, of zij de tijdschriften wat later ontvangen, staat TEN ALLEN TIJDE de gele genheid open eene porte feuille te ontvangen met de tijdschriften en romans No. 1 h f 1,75 en met die van Ns. 2 en 3 f 1,25 per kwartaal. Voor geabonneerden buiten de stad kan, zoo noodig, de verwisseling van deze portefeuille op Zaterdag worden bepaald, Zij klemde haar lippen stijf op elkaar niet in staat antwoord te geven. Zij was in hooge mate vertoornd op hem omdat hij plotseling, zonder eenige waarschu wing de hand had gelegd op die pijnlijke plek. „Ik was steeds van plan het u te vertellen" ging hij op eenigszins gejaagden toon voort; „ik had een ge voel of ik u bedroog, deze laatste dagen. U kunt niet begrijpen wat het mij kost u dit juist op dit oogenblik mee te deelen, maar ik was het aan u verplicht, ten minste dat is mijn meening. Later zou u het mis schien hooren en het zou u spijten dat u eenige dagen in mijn huis heeft doorgebracht. Ik heb u straks kin derachtig genoemd; vergeef mij dat woord. Ik weet dat u geen kind meer is maar een vrouw en dat u mij zult begrijpen. Ik heb uw broeder in een duel gedood. Hij tartte mij en daagde mij uit, zooals ooit werd ge tart. „Is het noodzakelijk, mijnheer Déroulède, mij al die dingen mee te deelen" wierp zij hem een weinig onte vreden tegen. „Mij dunkt dat u het weten moest." „U moest bedenken dat er voor mij geen gelegenheid is ook van den anderen kant de geschiedenis van den twist met mijn broer te hooren." Zij had deze woorden nog niet uitgesproken of zij begreep hoe wreed zij klonken. Hij gaf geen ant woord: hij was veel te ridderlijk, te beleefd om haar een verwijt te doen. Misschien begreep hij voor het eerst hoe innig veel verdriet zij had gehad over den dood van haar broeder en hoe onbeschrijfelijk zij moest lijden den moordenaar tegenover zich te zien staan. Door haar tranen heen wierp zij hem een vluchtigen blik toe. Zij had berouw over 't geen zij gezegd had. Zij kende zich zelve niet meer: 't was of twee personen in haar binnenste 0111 den voorrang twistten. I)c vermelding van den naam van haar broeder, de herinnering aan dien verschrikkelijken nacht naast het lijk van haar eenigen broeder doorgebracht en van de vier jaren die daarop volgden, een langzame achteruit gang van haar vader zoowel geestelijk als lichamelijk, dat alles scheen een geest van verzet in haar wakker te roepen, een boozen geest die niet geheel zij zelve Het was doodstil geworden in het boseh. Het was laat in den namiddag, langzamerhand hadden zij het boschrijke Suresnes verlaten en liepen door het boscli naar liet groote Parijs, de stad van oproer en dood. Zij hoorden geen vogels meer, de boomen waarvan de laag ste takken waren afgesnoeid geleken spookachtige ge stalten die somber afstaken tegen de stille lucht. Daar hoorden zij op een afstand, een paar mijlen ver. een geweerschot weergalmen. „Zij sluiten de poorten" zeide hij na een lange pau ze. „Ik ben blij dat ik het geluk had u te vinden." „Het was heel vriendelijk van u om naar mij te komen zoeken" zeide zij zachtjes. „Wat ik straks zei de meende ik zoo niet „Spreek daar niet meer over als ik u bidden mag. Ik begrijp u zoo goed. Ik wou alleen „Het was veel beter als ik niet langer bij u aan huis bleef, ik heb mv gastvrijheid zoo slecht beant woord. Petronelle en ik kunnen best naar oude ka mers terug keeren." „Als u nu wegging zou u mijn moeder dood onge lukkig maken" zeide hij op haast ruwen toon. „Zij heeft groote genegenheid voor uopgevat en weet even goed als ik aan welke gevaren u zoudt blootgesteld zijn wanneer u wegging. Mijn verbitterde en ruwe partij- genooten' voegde hij er eenigszins sarcastisch bij, ge dragen zieh ten minste goed tegenover mij dn zouden u geen kwaad doen zoolang u mijn gast is." „Maar u fluisterde zij. Zij had een vaag be wustzijn dat hem bitter gekwetst had en zij was boos op zich zelf voor haar schijnbare ondankbaarheid en tooh ook weer kinderlijk verheugd omdat zij aan die beschermende houding welke hij tegenover haar begon aan te nemen een einde had gemaakt. „U hoeft niet bang te zijn dat ik u veel met mijn gezelschap zal lastig vallen, mademoiselle" zeide hij op koelen toon. „Ik begrijp hoe onaangenaam het u we zen moettoeli had ik gewenscht dat u tenminste aan mijn oprechtheid twijfelde." „Gaat u dan heen?" vloeib. en vaat, onmisbaar voor Soepen, Bouillon, enz. gevraagd in gezin zonder kinderen tegen 1 Juni a.a. Te bevragen aan het bureau van dit blad. bjj Mevrouw KOOIJKER, Langestraat 49. [Gevraagd tegen half Mei een nette R. DE GROOT, Comeatibleshandel„Toko", Laat. BIEDT ZICH AAN voor netten stand. Adres te bevragen Bure u van dit Blad. Allen, die ieta te vorderen hebben van-, verschul digd zijn aan- of borgtochten bezitten ten laste van den boedel van wijlen den Heer F. Kt S8LER, vroeger te Zaandam en Alkmaar, iaatstgewoond hebbende te SANTPOORT, gem. Velsen en aldaar overleden 18 Fe' ruari j.l., |wordt verzocht da*rvan vóór 15 Mei a.s.opgave te doen t6n kanto e van Notaris G. D. BOERLAGE, te VELSEN. MEVROUW! uit de Stoomzuivelfabriek van MAREES ZONEN, Beverwijk. Verkrijgbaar in verzegelde kartonnen dooien van l/2 kilo h 70 CENT. Alleenverkoop voor ALKMAAR in Sluit-étiket waarborgt de kwaliteit. Boiwtnin te koop VIER PERCEELEN, groot 258, 161, 182 en 200 vierkante Meter zijn op het terrein uitgebakend. Inlichtingen bij A. G. DEN BOESTERD, Toussaint- straat 9. bezit alle goede hoedanigheden die de koopers kunnen ▼erlangen. „Niet uit Parijs. Ik heb de betrekking aangenomen van Directeur van de Conciergerie. „Achwaar de arme Koningin Zij schrikte. Die woorden klonken als verraad in do ooren van het Fransche volk. Onwillekeurig wierp zij een vluchtigen blik om zicli heen, zooals men liet iedereen in dien tijd zag doen. „U hoeft niet bang te zijn; er is niemand dan Pe- tronella." „En u." „O! ik herhaal uw woorden, arme Marie Antoinette." Heeft u medelijden met haar?" „Hoe zou ik anders kunnen?" „Maar u is lid van die verschrikkelijke Nationale Conventie, die zal haar immers voor de rechtbank da gen, haar veroordeelen en haar ter dood brengen evenals zij den koning gedaan hebben." „Ja, ik ben lid van de Nationale Conventie. Maar ik zal haar niet veroordeelen, en mij niet scharen aan de zijde van hen die zich aan een nieuwe misdaad zul len schuldig maken misschien. Ik wordt gouverneur van de Conciergerie om haar te helpen zoo het mij mo gelijk is." „Maar uw ei"gen populariteit, uw eigen leven als u haar vriend wilt wezen?" „Zooals u zegt mademoiselle, mijn leven als ik haar vriend wil wezen." Met groote verbazing staarde zij hem aan. Wat waren de menschen toch vreemd in den tegen- woordigen tijd! Paul Déroulède, de republikein, de af god van het anarchistisch volk van Frankrijk was op het punt zijn leven in de waagschaal te stellen ter wille van de vrouw die hij had helpen van den troon stooten. Hij had niet alleen medelijden met het gepeupel van Parijs; zijn medelijden had zieh ook uitgestrekt tot Charlotte Cordav, hoewel liij haar niet had kunnen redden en nu had hij zelfs een hart vol medelijden voor de arme onttroonde koningin. Zij meende zelfs op zijn gelaat te zien dat hij besloten was in dezen strijd te overwinnen of te sterven. „Wanneer gaat u heen?" vroeg zij. „Morgenavond." Wordt vervolgd.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Alkmaarsche Courant | 1909 | | pagina 4