r öok een reisbeschrijving. STADSNIEUWS. v/u. BESTELDIENST POT Vraag en Aanbod, E ADVERTENTIE N. maïzena Het eeoigst meest gesorteerd adres voor Alkmaar en Omstreken. KOKS- es BANKETBAKKERSBUIZEN, MUTSEN, Sl.OOYËN, PANTALONS. Alle soorten JASSEN voor Coiffeurs, Kruideniers, Slagers, Monteurs, Veehandelaars, Huisknechts. STOFJASSEN voor fabriek, kantoor, maga- Izijn en laboratorium. KETELPAKKEN, EI ETS BROEKENLange en Korte WH TE BROEKEN en alle soorten soliede WERK MANSB ROE KEN in alle gewenschte mo- —o dellen, gemaakt en naar maat. o El UCf Laogcstrmat 9f, Alkmaar, tegenover de firma ELZAS ZOON. Vraagt steeds onze prima - BLAUWE WERKPAKKEN. lGONO is De Beste Aangezien nu No. 217 pas Zondag 16 Jan. e.k. ge posteerd behoeft te worden, zoo volgt hieruit, dat de oplossingen van No. 218 en No. 219 gelijktijdig kun nen verzonden worden, indien de oplosser No. 219 slechts op dien Zondagavond gevonden heeft. Werkelijk ontvangen wij dan ook van vele oplossers de oplossingen van drie problemen tegelijk. Tot dit alles merken wij nog op, dat de toezending der geheele oplossing onnoodig is. Elk oplosser kan met het zenden van den sleutelzet volstaan. Wij zouden over dit alles niet uitweiden indien het niet onze besliste overtuiging was, dat het aantal van hen, die ons hunne oplossingen geregeld zenden, nog niet het derde deel is van degenen, die het probleem geregeld „oplossen". Wij zijn de meening toegedaan, dat No. 213 een bijzondeT sierlijk kabinetstukje is en qualificeeren het zonder aarzelen als een der fijnste 2zetten, die de be roemde Engelsche componist in dit genre heeft ge componeerd. Met dit „genre" bedoelen wij den volle- digen tempo 2zet. De sleutelzet valt op zichzelf ruiet op, doch krijgt bijzondere waarde in zijne gevolgen. Zoo bijv. zijn er in den oorspronkelijken stand na d6 die verschillende die tot het doel voeren n.l. De3 Dg5 en De6 Na 1 Db6 dB is echter alleen 2 D e3 mogelijk. Zoo gaat in de oor spronkelijke stelling na pe8 onv. altijd D f6 op. Doch na 1 Db6 p d6 gaat alleen 2 De5 at en na p e8 anders weder alleen 2 D16 at. De sleutelzet geelt hier dus aanleiding tot een nieuwe variant (2De5;t). Iets dergelijks geschiedt er met p e2. In den origineelen stand gaat na pe2 onv. altijd D f4 op. Na 1p f4 wordt tot 2 Tg5 gedwongen en na 1pe2 anders tot 2 D d4 Summa summarum: door den sleutelzet wordt een triple mat tot een enkelvoudige matstelling terugge bracht en ontstaan er twee geheel nieuwe matstellin- gen. Dit verraadt de meesterhand, niet waar? Correspondentie. Door afwezigheid van den redacteur, kunnen de namen der goede oplossers van No. 213 eerst de volgende week vermeld worden. Krummhiibcl, 8 Juli. Liefste Kathe. Wij zijn hier goed aangekomen. Je ziet dat ik je dadelijk, zooals ik je beloofd heb, op het eerste opont houd een prentbriefkaart schrijf en ik zal dat doen op elke plaats waar we stil blijven, opdat je mij in ge dachten op mijn eerste reis door t Reuzengebergte vergezellen kunt. Het wordt mooi, wij allen maken het best, het weer is prachtig. Aleen jij ontbreekt. Duizend groeten. Je Lotte. Riesenbaude, 8 Juli 's avonds. Lieve Kathe. Zooeven zijn we door dien heerlijken Melzergrund hier aangekomen. Wat ie1 het leven mooi! Het is hier verbazend vol, leuk. De heeren in hun toeristen- costuum bevallen mij veel beter dan wanneer ze mooi uitgedost zijn in de balzaal. Natuurlijk heb ik papa een bergstok afgezet. Hier overnachten we. Nu gaan we eten. Je Lotte groet je. Schneekoppe, 9 Juli 's morgens. Eenige Kathe. Vandaag stenografeer ik. Ik ben heel opgewonden. Zooeven den eersten zonsopgang gezien. Leun op mijn bergstok, glij uit, was bijna gevallen wanneer niet een heer, die er juist aankwam, mij had opgevan gen. Zou heel romantisch geweest zijn als 't een vreemde was geweest. Ik viel bijna flauw, 't Was mijn doodsvijand: Feliz Hansen. Al mijn pleizier weg! Ik dank koel, hij kijkt spottend en neemt den hoed af. Ik alleen met de oogen gegroet. De hemel wordt bewolkt, het begint te stormen, dat past bij mijn stemming. Heb medelijden met je Lotte. Prinz Heinrichbaude. 9 Juli 's middags. Lieve Kathe. In een dikken nevel over de Riesenbaude naar hier gekomen. Verder gaan is doelloos. Men ziet geen hand voor oogen. Alles is drijfnat. Mijn haar hangt aan alle kanten om mijn hoofd. Maar niemand kent me hier. Toch kan het nog wel leuk worden. Papa laat wijn komen, om warm te worden. Ik doe mee. Proost. Je druipnatte. Lotte. Spindlerbaude, 9 Juli 's avonds. Eenigste Kathe. Moet weer stenografeeren. Een duister lot vervolgt mij. Ik heb hem alweer ontmoet. Hij overnacht ook hier. Schijnt verloofd te zijn met een aardige blonde dame, die met haar moeder naast hem zit. Nu ik be nijd haar niet! Mijn nachtrust zal niet gestoord wor den door het bewustzijn met hem onder een dak te slapen. Helaas konden we door den nevel niet verder. Doornat tot op het gebeente groet je je Lotte. Spindlerbaude, 10 Juli 7 uur. Liefste, beste Kiithe. De zon lacht vandaag weer, maar in mij is het som bere nacht. Denk eens: gisteravond werd hier gedanst en het had heerlijk kunnen worden (er waren aardige studenten!) maar hij was met zijn meisje er ook en danste natuurlijk met haar. Plotseling vroeg hij mij voor een dans. Ik, dood verschrikt, steenkoud, bedank te. Papa verwonderd, broer gezegd, dat ik een gans was. Ik woedend naar boven gegaan, geen oog dicht gedaan, van beneden zang en dans gehoord. Vandaag aan 't ontbijt tegenover elkaar; hij lachte honend, ik deed net of ik het niet zag. Zal blij zijn als ik weer thuis ben. Heb medelijden met je Lotte. Sohneegrubenbaude, 10 Juli 's middags. Lieve Kathe. Van hier duizend groeten. Wat is het hier mooi. Eenvoudig prachtig! Ik ben weer in de stemming. Tegenover deze prachtige natuur vergeet ik de misè res van het bestaan in de gestalte van den langen as sessor en negeer hem volkomen. Ik laat me door zijn aanwezigheid het reisgenot niet bederven. Jammer dat jij er niet bij bent. Je Lotte. Elbfallbaude, 10 Juli. Kathe van mijn hart! Fameus gegeten, uitgerust, koffie gedronken en nu gaat het verder door den Elbgrund: naar Spindelmüh- le. Wat ben ik blijIk jubel. Ik zing onderweg en ben heelemaal niet moe. Papa verheugt zich over zijn dochter en koopt mij overal waar we komen maar da delijk een paar prentbriefkaarten. Zoo'n reis bevalt me uitstekend. Duizend groeten van Je Lotte.- Spindelmühle, 10 Juli 's avonds. Eenige Kiithe. Alhoewel ik stenografeer, heb ik twee prentbrief kaarten noodig. Ik kom anders niet uit. Hij is na tuurlijk ook hier. Ik ben in twijfeling.- Grappig, dat hij me bijna alweer eenmaal het leven heeft gered, toen ik van schrik over zijn weer-verschijnen uitgleed en bijna in een afgrond ben gevallen. Met een grijns lach zeide hij„Riibezahl schijnt mij tot uw schutsen gel te hebben uitgekozen." Ik antwoordde: „Dan tofch ^tls een van de geesten die de menschen verschrik ken. Bovendien wanneer de schutsengelen er zoo uit zien, doe ik gaarne afstand van hen." En papa raakte met hem aan het praten en besloot de reis met hem voort te zetten. Nu zitten zij allen (zijn meisje heeft stroogeel haar en oogen als vergeet-mij-nietjes die in melk gekookt zijn) bij elkaar. Ik, moeheid voorwen dend, ging naar boven en zit hier nu alleen. Ik haat hem! Hij moest aansluiting met ons vermijden. Maar zoo zijn de mannen nu eenmaal. Ik kijk nu bij een zonsondergang naar Spindelmühle. Wat zou het mooi zijn zonder hem. Ik heb behoefte aan je mede lijden. Je Lotte. Lange Grund, 11 Juli 's morgens. Lieve, goede Kathe: Heerlijk weer, de Lange Grund is een paradijs en het leven is dragelijk! Ik doe maar net of niets mij hindert en heb vriendschap gesloten met zijn meisje, dat zijn meisje niet is, maar zijn zuster. Ik loop nu maar met haar, dan behoef ik niet met. hem te praten. Wij wijzen den weg aan. Nu ontbijten en dan verder. We zijn vroolijk. Altijd je Lotte. Gciergucke, 11 Juli. Van hier een korte groet. Lieflijk kalm. Een leuk hotel hierboven. Je ziet het op de kaart. Een heerlijk uitzicht. Hier is het fideel. We drinken schnaps en klinken. Prosit! Lotte. Petzer, 11 Juli. Lieve Kathe. Van Geiergucke door Aupa hierheen gewandeld. In Aupa zou ik wel willen wonen, zoo mooi is het daar. Zoo heelemaal afgelegen van het lawaai der wereld, verheven boven al het kleine. Dat zeide ik ook tegen den assessor. Aproposwe praten met elkaar, daar het anders te zeer in het oog zou vallen. Het is nu een soort wapenstilstand. Mijn stemming is onver anderd. Maar men moet wel concessies doen aan het leven. Ik word voor het eten geroepen. Van hoog uit de bergen groet je je Lotte. Riesengrundbaude, 12 Juli 6 uur 's morgens. Lieve Kathe. Heerlijk geslapen in een klein aardig kamertje, met de zuster van den assessor. Aardig meisje. De heeren sliepen naast ons, 's avonds veel gekheid gemaakt. Wij ons halfdood gelachen, ik natuurlijk onder de de kens. Nu gaan we naar Riesenbaude. Word al ge plaagd met m'n vele briefkaarten. Leef wel, spoedig zien we elkaar. Je Lotte. Riesenbaude, 12 Juli 's middags. Zijn moeder is ook een aardige dame en schijnt erg op mij gesteld te zijn. Met hem spreek ik alleen het noodzakelijke. Ik ben verschrikkelijk koel. Papa is meermalen verbaasd. Maar mijn beleedigde trots ge doogt het niet anders. Hij zal zien dat hij een dame voor zich heeft, die hij te respecteeren heeft. „Het kleine bakvischje met het zoete mondje" van voor twee jaren vergeef ik hem nooit, ook al word ik zoo oud als Methusalem. Jij hebt mijn eed gehoord, toen in dien stillen nacht van maneschijn in den tuin van de kostschool. Papa schijnt hem wel aardig te vinden. In eeuwige vriendschap je Lotte. Wiesenbaude, 6 uur 's avonds. Inplaats van naar Schlingelbaude en Wang te gaan, zijn wij hier terecht gekomen. Papa kan zich niet scheiden van zijn bergen en de assessor verleidde hem hierheen te gaan, vanwaar we naar Weisswassergrund trekken. We hebben den tijd. In haast een zoen van je Lotte. Leierbaude, 13 Juli. Ach, Kathe, wat is het leven toch anders dan men denkt. Ik heb mijn woord gebroken. Ik heb met hem gedanst omdat zijn moeder verdriet had toen ik hem weigerde en ook omdat ik zijn woorden „u bent zeker bang voor mij" moest logenstraffen. Het kostte mij een onzegbare overwinning. Ik slaap onrustig en ben bang, dat ik nog ziek thuis kom. En dat heet nu een pleizierreisje. Je ongelukkige Lotte. Spindelmühle, 13 Juli. Liefste Kathe. Ik heb weer twee kaarten noodig. Hij vroeg mij in Weisswassergrund wat ik tegen hem had. Ik deed vaak vijandig tegen hem. En weet je, de grootsche natuur, de eenzaamheid, de plechtige stilte stemden mij zachter en deden kleine ergernissen vergeten. En zoo was ik grootmoedig tegen den vijand en vertelde hem hoe jij en ik indertijd na het bewuste bal gehoord hadden, hoe hij onze kostschool, onze aangebeden juf frouw Theodoline bespot had, en over mij de jou be kende woorden had gezegd. Hij was heel verdrietig daarover. Je kunt je denken hoe ik hem dat alles on der den neus wreef en hij betuigde mij zijn oprechten spijt, dat hij onze heiligste gevoelens zoo beleedigd had. Maar één ding kon hij niet herroepen vóór hij zich van het tegendeel overtuigd had, maar hij zeide niet wat hij daarmee meende. Nu, dat zal ik morgen wel hooren op den langen weg naar Schreibedbau. Vandaag blijven we hier; ik doe een goed werk hem van zijn zonden te bekèeren. Ik ben vandaag heel te vreden over mezelf. Lotte. Spindelmühle, 14 Juli 6 uur 's morgens. Papa slaapt nog. Hij wil eens uitrusten. Wij, dat zijn zijn zuster, mijn broer, hij en ik hebben afge sproken voor een uitstapje naar Klausergrund. Daar zal ik zien uit te zoeken wat hij niet herroepen kan. Heerlijk geslapen, mooi weer, gisteravond bowl ge dronken. Spindelmühle is heerlijk. Ze roepen me. In haast Je Lotte. Spindelmühle, 14 Juli 11 uur. Lieve Kathe. We zijn op het punt van weggaan. Hij heeft mij in den Klausengrund gezegd, wat hij zonder onderzoek niet herroepen kan. Het is dat van het „zoete kus mondje". Hij kon toch niet zeggen dat ik dat niet had, dat zou nog veel grooter beleediging zijn. Iiij moest er zich althans van overtuigen. Dat jij nu niet hier bent om mij raad te geven. Dat kan ik hem toch niet toestaan. En hij wil zoo gaarne absolutie heb ben, zegt hij; hij is zoo berouwvol en wordt zijn heele leven niet weer vroolijk als die zondenlast op hem blijft drukken. Ik ben in een heel moeilijk dilemma. Je Lotte. Elbfallbaude, 14 Juli 3 uur. Hier «angekomen na een prachtige wandeling door den Elbgrund. Nog even als vanmorgen. Je Lotte. Een eerbiedige groet veroorlooft zich hierbij te voegen assessor Felix Hansen. Sohneegrubenbaude, 14 Juli. Kathe, ga zitten anders val je om. Ik heb me met hem verloofd. In 't gezicht van de sneeuwbergen smeekte hij mij nog eens hem het onderzoek toe te staan. Ik was als door den bliksem getroffen, en wil de wegloopen. Maar voor mij was de afgrond en ach ter mij stond hij. Dat ging dus niet. Hij keek mij zoo trouwhartig aan, heelemaal niet spottend. Ja, dat is zoo niet te beschrijven en toen. ik heb hem den kus niet alleen gegeven, hij hielp en kwam mij tege moet en deed minstens evenveel als ik en toen zeide hij mij, dat hij mij liefhad, en hij kuste mij telkens en telkens weer en ik verzette me niet. Men moet zijn vijanden liefhebben. Och Kathe, ik ben zoo gelukkig. JE LOTTE, Yan ons verlovingsfeest zenden wij jou, mijn ver trouwde, duizend, duizend groeten. JE LOTTE, en uw dienstwillige Felix Hansen, gewezen doodsvij and en nu in genade aangenomen zondaar. HUISGEZIN EN ALCOHOL. Vanwege de af deeling Alkmaar van het Nederl. Kruisverbond trad Dinsdagavond in de Harmo nie op de Eerwaarde Heer Pater W. H. Wouters, van Eindhoven. De heer Keijsper opende met het gebruikelijke wel kom dezen propagandaavond. Schoorvoetend was deze vergadering belegd, daar de vergaderingen over het algemeen zoo slecht worden bezocht. Het bestuur had gemeend door het te bespreken onderwerp „Huisgezin en Alcohol" meer belangstelling te mogen ondervinden en betreurde daarom de zoo zeer matige opkomst. De heer Wouters begon met de verklaring dat hij dankbaar de uitnoodiging om hier op te treden had aanvaard, te meer daar hij hier reeds een afgebakend terrein voor dedrankbestrijding vond, op welk terrein al zeer goed is gewerkt. Ilij heeft slechts aan te wak keren tot voortzetting en tot voltooiing aan te sporen. Uit het indertijd door Paus Leo XIII ge maakte gedicht betreffende een maaltijd, die op het laatst tot een slempartij overging, bleek dat Z. H. vol strekt geen vegetariër en geheelonthouder was, maar een zeer streng voorstander van de matigheid. De ma tigheid is immers de noodzakelijke vorm om het pu blieke leven en de katholieke actie naar behooren te kunnen dienen. Door de onmatigheid gaat de menschelijke waarde verloren en derhalve kan er geen sprake zijn van men- schelijk optreden. De onmatige staat beneden het re- delooze dier, dat zich nooit aan het onmatige over geeft. Men moet matig zijn in alles, wij moeten beseffen dat spijs en drank slechts dienen om aan onze behoef te te voldoen, niet om onze lusten te bevredigen. De matigheid tast onze koninklijke gaven: de gaven van verstand en de beschikking over den heerlijk vrijen wil niet aan. De onmatigheid daarentegen doet afbreuk aan de menschelijke waarde en stelt ons niet in staat deel te nemen aan de katholieke actie, die alleen ge voerd kan worden door zelfbeheersching en zelfopoffe ring. Het katholieke leven kan door den onmatige niet worden geleefd, omdat niet voldaan kan worden aan den wil van Christus, wanneer Hij zegt: „Die mij volgen wil, neme zijn kruis op en verloochen© zich." Niet alleen onder de boerenstand, maar ook in ie dere maatschappelijke omgeving ontbreekt de matig heid bij het gebruik van sterken drank; daarom moet er naar getracht worden, dat de zelfbeheersching, daardoor de matigheid, wederkeer© bij ieder en in ie dere omstandigheid. Een ieder moet zijn invloed op den onmatige doen gelden, maar bovenal op het kind, waarin spr. ziet de grondslag van de toekomstige maatschappij. Ilij bestrijdt de nog v.eel geldende meening: zonder drank geen feest; maar wil in deze bestrijding niet zijn een doordrijver om al de volksvermakelijkheden af te schaffen. Hij misgunt het volk niet het zonnetje op hun vaak eenzamen levensweg. Hij beaamt de woorden: „hij, die een volk blijde kan maken, heeft het gewonnen en staat hoog", maar die blijdschap kan ook op andere wijze komen dan door drank of drank misbruik. Als voorbeeld werden de kermissen genoemd, waar zoo dikwijls wordt getoond het verlies van het zelfbe wustzijn. Veel beter daarom acht spr. het organisee- ren van zanguitvoeringen, tooneelvoorstellingen, lees- avonden en tentoonstellingen. Het Nederlandsche volk heeft mooie eigenschappen, maar ook ontzettende passies, die op den vreemdeling een zeer ongunstigen indruk maken, welke indrukken wij als goede Hollanders ter wille van het volksbe staan moeten bestrijden waar en wanneer wij kunnen. Spr. bracht daarna in herinnering het afgeloopen Kerstfeest en trok een vergelijking tusschen het een voudige huisgezin in den stal te Bethlehem en zooveel huisgezinnen op de tegenwoordige wereld, waar ellen de heerscht door de onmatigheid, waar het voor de vrouw een strijd is tegen haar man te zeggen: „ik heb u lief", waar de man vloekt en raast, waar het ar moedige kind tegen zijn vader opziet als tegen een beul. En dit alles door den drank, waartegen door ieder weldenkend Christen eene gezonde degelijke ac tie moet worden gevoerd, een actie waaruit geen dweepzucht blijkt, maar waaruit het goede, het krach tige blijkt door zelfopoffering, door zelf gegeven voor beelden, omdat de voorbeelden blijven en het woord vervliegt. Vereenigingen als het Kruisverbond, de Maria-Ver- eeniging, de Anna-Vereeniging en de Jongensbonden kunnen en moeten de kiem leggen van de matigheid, vooral bij het kind. Het kind mag nooit drank worden gegeven. Spr. prijst ten zeerst© het te Utrecht gege ven voorbeeld, waar door die vereenigingen aan alle patroons verzocht is aan de jonge werkkrachten in geen geval spiritualiën, zelfs geen wijn of bier te ge ven. Men mag critiek uitoefenen op de handelingen van geheel-onthouders of strenge matigheids-mannen en -vrouwen, maar dan moet ze gezond zijn en dan ook is ze opbeurend. Doch niettegenstaande de dikwijls lage critiek, zoo als spotten en verkeerd beoordeelen, wint de matig heid veld, dank zij vooral ook het werk der Kruisver- bonden en Maria-Vereenigingen. Blijft den strijd, dien gij voert tegen de onmatig heid, strijden, de liefde en rechtvaardigheid daarbij betrachten. Blijft nobel en edel in dien strijd, sta pal en denk dan steeds dat: Dapper is hij, die een leven wint; Dapperder hij, die een wereld verovert; 't Dapperst is hij die zich zelf weet te overwinnen. Na een korte pauze vervolgde spr. zijn rede, die thans meer gewijd was aan de te voeren propaganda, waarbij de strenge levensernst naast het bewustzijn van krachtvermogen zulke groote factoren moeten zijn. Wees met de propaganda niet streng en dweepziek, voert ze met een blijden zang om de lippen, met een blijden lach op 't gelaat. Beseft steeds dat „böse Leu te keine Lieder haben", dan zal het dikwerf moeielijke werk met goede vruchten worden beloond. De bijeenkomsten, niet alleen de uitvoeringen maar ook de lezingen, moeten gezellig gemaakt worden door zang en dergelijke. De dames kunnen daardoor, maar vooral ook door hunne natuurlijke eigenschappen, een grooten sterken invloed op de mannen uitoefenen en zoo de propagan da goed dienen. De liefde, het gebed en het woord zijn hare beste krachten. De verschillende bestrijdingen tegen het lid-worden van het Kruisverbond of de Maria-Vereeniging, zoo als: „Waarom zal ik lid worden? „Vroeger* bestonden die vereenigingen ook niet" en „toen ging het ook goed," e. a. werden door spr. weerlegd, die het voor het publieke Katholieke leven onmisbaar achtte lid te zijn van het Kruisverbond of Mariavereeniging. De grootste slaapmutsen zijn de grootste vijanden van de Katholieke kerk. Laten de propagandisten, en dat moeten wij allen zijn, zoo velen onzer groote kerkelijke voormannen tot voorbeeld nemen zoo eindigde spr. zijne met zeer veel aandacht gevolgde rede dan zal Meerenberg een sanatorium, Veenhuizen een model boerderij en Leeuwarden een filiaal van het Circus Carré worden. (Daverend applaus). De voorzitter bedankte daarna den spreker en hoop te, dat het niet de laatste maal zal zijn geweest, dat hij voor het „Kruisverbond alhier optrad, waarna de heer V. S. Oinsthede namens den Volksbond tegen drankmisbruik het Bestuur van het Kruisverbond be dankte voor de ontvangen uitnoodiging, den spreker voor zijne sehoone rede die, daar twijfelde hij niet aan, vruchten zal dragen. 9 19 m Is* Shit p oedkooi tion) naar huis Vrijmaken van buitenl. zendingen Expeditie v¥cr,f".-v<v Van 1—5 regels 25 Centsbij vooruitbetaling. - I B. L. SIMON, Alkmaar. Steenhouwerij Ko- ningsweg67. Grafteekenen, Schoorsteen mantels ons. Qpruiming van verschillende MEUBELEN, k»s tsn, tafels en spiegels. Fnidsen (Meubelmagasjjn) C 59. Thoer zijn zuiver gehalte is het Trappiitenbier zssr stsa te bevelen voor zwakke en herstellende men schen. T%» verkrijgen bjj J, H. ALBERS, in den Bierkelder, Verdfonkeisourd. TTOENOT's Feestartikelen-Magazijn „De Vroolgke Klant", Hekelatra&t 31. Het bests «dres voor diverse Bruiloftsaardigheden, ruime keuze Voordrach ten, Boek j is en Muziek voordrachten. Eenigste adres van Foto-schrijfmappen. in mijn bszit een partij'je grauwe Erwten en bruine Boonen, eigen geteelde en best van kwa liteit. Da grauwe 24 en de bruine boenen 18 Coat, en ook Koningï- en Weaaergist by S. v. d, MOLEN, Hekelstraat. YlLmscht gij Tafels, Stoelen, Kasten, houten Ledi kanten met magazgn, Tafelkastjes, Spiegels, Schil derijen of Machinetafeitjes te koop voor weinig geld Dan is je adres W. TIMMERMANKooltuin, bij den Dijk. r Biedt zich san 06n BARBIERS- en SI GARENMAKERS-BEDIENDE. Adres: P. TUIN, Noord-Scharwoude. ITet beste en goedkoopste adres van VEESCHE EIEREN ia bij K. van Maarleveld, Lom- bardatveg 5. Wederverkoopera korting. fTUINIERS KIPPENHOUDERS. Een partijtje zuivere Kippsnmsst, Gesonserveerde versch ge malen Baanderen, Ochtend- en andere voeders. Hoenderpark, Metiasstraat 3, Alkmaar.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Alkmaarsche Courant | 1909 | | pagina 6