r
öok een reisbeschrijving.
STADSNIEUWS.
v/u. BESTELDIENST POT
Vraag en Aanbod,
E
ADVERTENTIE N.
maïzena
Het eeoigst meest gesorteerd adres
voor Alkmaar en Omstreken.
KOKS- es BANKETBAKKERSBUIZEN,
MUTSEN, Sl.OOYËN, PANTALONS. Alle
soorten JASSEN voor Coiffeurs, Kruideniers,
Slagers, Monteurs, Veehandelaars,
Huisknechts.
STOFJASSEN voor fabriek, kantoor, maga-
Izijn en laboratorium. KETELPAKKEN,
EI ETS BROEKENLange en Korte WH TE
BROEKEN en alle soorten soliede WERK
MANSB ROE KEN in alle gewenschte mo-
—o dellen, gemaakt en naar maat. o
El UCf
Laogcstrmat 9f, Alkmaar,
tegenover de firma ELZAS ZOON.
Vraagt steeds onze prima
- BLAUWE WERKPAKKEN.
lGONO
is De Beste
Aangezien nu No. 217 pas Zondag 16 Jan. e.k. ge
posteerd behoeft te worden, zoo volgt hieruit, dat de
oplossingen van No. 218 en No. 219 gelijktijdig kun
nen verzonden worden, indien de oplosser No. 219
slechts op dien Zondagavond gevonden heeft.
Werkelijk ontvangen wij dan ook van vele oplossers
de oplossingen van drie problemen tegelijk.
Tot dit alles merken wij nog op, dat de toezending
der geheele oplossing onnoodig is. Elk oplosser kan
met het zenden van den sleutelzet volstaan.
Wij zouden over dit alles niet uitweiden indien het
niet onze besliste overtuiging was, dat het aantal van
hen, die ons hunne oplossingen geregeld zenden, nog
niet het derde deel is van degenen, die het probleem
geregeld „oplossen".
Wij zijn de meening toegedaan, dat No. 213 een
bijzondeT sierlijk kabinetstukje is en qualificeeren het
zonder aarzelen als een der fijnste 2zetten, die de be
roemde Engelsche componist in dit genre heeft ge
componeerd. Met dit „genre" bedoelen wij den volle-
digen tempo 2zet.
De sleutelzet valt op zichzelf ruiet op, doch krijgt
bijzondere waarde in zijne gevolgen.
Zoo bijv. zijn er in den oorspronkelijken stand na
d6 die verschillende die tot het doel voeren n.l.
De3 Dg5 en De6 Na 1 Db6 dB is echter
alleen 2 D e3 mogelijk. Zoo gaat in de oor
spronkelijke stelling na pe8 onv. altijd D f6 op.
Doch na 1 Db6 p d6 gaat alleen 2 De5 at en na
p e8 anders weder alleen 2 D16 at. De sleutelzet
geelt hier dus aanleiding tot een nieuwe variant
(2De5;t). Iets dergelijks geschiedt er met p e2. In
den origineelen stand gaat na pe2 onv. altijd D f4
op. Na 1p f4 wordt tot 2 Tg5 gedwongen en
na 1pe2 anders tot 2 D d4
Summa summarum: door den sleutelzet wordt een
triple mat tot een enkelvoudige matstelling terugge
bracht en ontstaan er twee geheel nieuwe matstellin-
gen. Dit verraadt de meesterhand, niet waar?
Correspondentie. Door afwezigheid van
den redacteur, kunnen de namen der goede oplossers
van No. 213 eerst de volgende week vermeld worden.
Krummhiibcl, 8 Juli.
Liefste Kathe.
Wij zijn hier goed aangekomen. Je ziet dat ik je
dadelijk, zooals ik je beloofd heb, op het eerste opont
houd een prentbriefkaart schrijf en ik zal dat doen op
elke plaats waar we stil blijven, opdat je mij in ge
dachten op mijn eerste reis door t Reuzengebergte
vergezellen kunt. Het wordt mooi, wij allen maken
het best, het weer is prachtig. Aleen jij ontbreekt.
Duizend groeten.
Je Lotte.
Riesenbaude, 8 Juli 's avonds.
Lieve Kathe.
Zooeven zijn we door dien heerlijken Melzergrund
hier aangekomen. Wat ie1 het leven mooi! Het is
hier verbazend vol, leuk. De heeren in hun toeristen-
costuum bevallen mij veel beter dan wanneer ze mooi
uitgedost zijn in de balzaal. Natuurlijk heb ik papa
een bergstok afgezet. Hier overnachten we. Nu gaan
we eten.
Je Lotte groet je.
Schneekoppe, 9 Juli 's morgens.
Eenige Kathe.
Vandaag stenografeer ik. Ik ben heel opgewonden.
Zooeven den eersten zonsopgang gezien. Leun op
mijn bergstok, glij uit, was bijna gevallen wanneer
niet een heer, die er juist aankwam, mij had opgevan
gen. Zou heel romantisch geweest zijn als 't een
vreemde was geweest. Ik viel bijna flauw, 't Was mijn
doodsvijand: Feliz Hansen. Al mijn pleizier weg! Ik
dank koel, hij kijkt spottend en neemt den hoed af. Ik
alleen met de oogen gegroet. De hemel wordt bewolkt,
het begint te stormen, dat past bij mijn stemming.
Heb medelijden met je
Lotte.
Prinz Heinrichbaude. 9 Juli 's middags.
Lieve Kathe.
In een dikken nevel over de Riesenbaude naar hier
gekomen. Verder gaan is doelloos. Men ziet geen
hand voor oogen. Alles is drijfnat. Mijn haar hangt
aan alle kanten om mijn hoofd. Maar niemand kent
me hier. Toch kan het nog wel leuk worden. Papa
laat wijn komen, om warm te worden. Ik doe mee.
Proost. Je druipnatte.
Lotte.
Spindlerbaude, 9 Juli 's avonds.
Eenigste Kathe.
Moet weer stenografeeren. Een duister lot vervolgt
mij. Ik heb hem alweer ontmoet. Hij overnacht ook
hier. Schijnt verloofd te zijn met een aardige blonde
dame, die met haar moeder naast hem zit. Nu ik be
nijd haar niet! Mijn nachtrust zal niet gestoord wor
den door het bewustzijn met hem onder een dak te
slapen. Helaas konden we door den nevel niet verder.
Doornat tot op het gebeente groet je
je Lotte.
Spindlerbaude, 10 Juli 7 uur.
Liefste, beste Kiithe.
De zon lacht vandaag weer, maar in mij is het som
bere nacht. Denk eens: gisteravond werd hier gedanst
en het had heerlijk kunnen worden (er waren aardige
studenten!) maar hij was met zijn meisje er ook en
danste natuurlijk met haar. Plotseling vroeg hij mij
voor een dans. Ik, dood verschrikt, steenkoud, bedank
te. Papa verwonderd, broer gezegd, dat ik een gans
was. Ik woedend naar boven gegaan, geen oog dicht
gedaan, van beneden zang en dans gehoord. Vandaag
aan 't ontbijt tegenover elkaar; hij lachte honend, ik
deed net of ik het niet zag. Zal blij zijn als ik weer
thuis ben.
Heb medelijden met je
Lotte.
Sohneegrubenbaude, 10 Juli 's middags.
Lieve Kathe.
Van hier duizend groeten. Wat is het hier mooi.
Eenvoudig prachtig! Ik ben weer in de stemming.
Tegenover deze prachtige natuur vergeet ik de misè
res van het bestaan in de gestalte van den langen as
sessor en negeer hem volkomen. Ik laat me door zijn
aanwezigheid het reisgenot niet bederven. Jammer
dat jij er niet bij bent.
Je Lotte.
Elbfallbaude, 10 Juli.
Kathe van mijn hart!
Fameus gegeten, uitgerust, koffie gedronken en nu
gaat het verder door den Elbgrund: naar Spindelmüh-
le. Wat ben ik blijIk jubel. Ik zing onderweg en
ben heelemaal niet moe. Papa verheugt zich over zijn
dochter en koopt mij overal waar we komen maar da
delijk een paar prentbriefkaarten. Zoo'n reis bevalt
me uitstekend. Duizend groeten van
Je Lotte.-
Spindelmühle, 10 Juli 's avonds.
Eenige Kiithe.
Alhoewel ik stenografeer, heb ik twee prentbrief
kaarten noodig. Ik kom anders niet uit. Hij is na
tuurlijk ook hier. Ik ben in twijfeling.- Grappig, dat
hij me bijna alweer eenmaal het leven heeft gered,
toen ik van schrik over zijn weer-verschijnen uitgleed
en bijna in een afgrond ben gevallen. Met een grijns
lach zeide hij„Riibezahl schijnt mij tot uw schutsen
gel te hebben uitgekozen." Ik antwoordde: „Dan
tofch ^tls een van de geesten die de menschen verschrik
ken. Bovendien wanneer de schutsengelen er zoo uit
zien, doe ik gaarne afstand van hen." En papa raakte
met hem aan het praten en besloot de reis met hem
voort te zetten. Nu zitten zij allen (zijn meisje heeft
stroogeel haar en oogen als vergeet-mij-nietjes die in
melk gekookt zijn) bij elkaar. Ik, moeheid voorwen
dend, ging naar boven en zit hier nu alleen. Ik haat
hem! Hij moest aansluiting met ons vermijden.
Maar zoo zijn de mannen nu eenmaal. Ik kijk nu bij
een zonsondergang naar Spindelmühle. Wat zou het
mooi zijn zonder hem. Ik heb behoefte aan je mede
lijden.
Je Lotte.
Lange Grund, 11 Juli 's morgens.
Lieve, goede Kathe:
Heerlijk weer, de Lange Grund is een paradijs en
het leven is dragelijk! Ik doe maar net of niets mij
hindert en heb vriendschap gesloten met zijn meisje,
dat zijn meisje niet is, maar zijn zuster. Ik loop nu
maar met haar, dan behoef ik niet met. hem te praten.
Wij wijzen den weg aan. Nu ontbijten en dan verder.
We zijn vroolijk.
Altijd je Lotte.
Gciergucke, 11 Juli.
Van hier een korte groet. Lieflijk kalm. Een leuk
hotel hierboven. Je ziet het op de kaart. Een heerlijk
uitzicht. Hier is het fideel. We drinken schnaps en
klinken.
Prosit! Lotte.
Petzer, 11 Juli.
Lieve Kathe.
Van Geiergucke door Aupa hierheen gewandeld. In
Aupa zou ik wel willen wonen, zoo mooi is het daar.
Zoo heelemaal afgelegen van het lawaai der wereld,
verheven boven al het kleine. Dat zeide ik ook tegen
den assessor. Aproposwe praten met elkaar, daar
het anders te zeer in het oog zou vallen. Het is nu
een soort wapenstilstand. Mijn stemming is onver
anderd. Maar men moet wel concessies doen aan het
leven. Ik word voor het eten geroepen. Van hoog uit
de bergen groet je
je Lotte.
Riesengrundbaude, 12 Juli 6 uur 's morgens.
Lieve Kathe.
Heerlijk geslapen in een klein aardig kamertje, met
de zuster van den assessor. Aardig meisje. De heeren
sliepen naast ons, 's avonds veel gekheid gemaakt.
Wij ons halfdood gelachen, ik natuurlijk onder de de
kens. Nu gaan we naar Riesenbaude. Word al ge
plaagd met m'n vele briefkaarten. Leef wel, spoedig
zien we elkaar.
Je Lotte.
Riesenbaude, 12 Juli 's middags.
Zijn moeder is ook een aardige dame en schijnt erg
op mij gesteld te zijn. Met hem spreek ik alleen het
noodzakelijke. Ik ben verschrikkelijk koel. Papa is
meermalen verbaasd. Maar mijn beleedigde trots ge
doogt het niet anders. Hij zal zien dat hij een dame
voor zich heeft, die hij te respecteeren heeft. „Het
kleine bakvischje met het zoete mondje" van voor
twee jaren vergeef ik hem nooit, ook al word ik zoo
oud als Methusalem. Jij hebt mijn eed gehoord, toen
in dien stillen nacht van maneschijn in den tuin van
de kostschool. Papa schijnt hem wel aardig te vinden.
In eeuwige vriendschap je
Lotte.
Wiesenbaude, 6 uur 's avonds.
Inplaats van naar Schlingelbaude en Wang te gaan,
zijn wij hier terecht gekomen. Papa kan zich niet
scheiden van zijn bergen en de assessor verleidde hem
hierheen te gaan, vanwaar we naar Weisswassergrund
trekken. We hebben den tijd. In haast een zoen van
je Lotte.
Leierbaude, 13 Juli.
Ach, Kathe, wat is het leven toch anders dan men
denkt. Ik heb mijn woord gebroken. Ik heb met hem
gedanst omdat zijn moeder verdriet had toen ik hem
weigerde en ook omdat ik zijn woorden „u bent zeker
bang voor mij" moest logenstraffen. Het kostte mij
een onzegbare overwinning. Ik slaap onrustig en ben
bang, dat ik nog ziek thuis kom. En dat heet nu een
pleizierreisje. Je ongelukkige
Lotte.
Spindelmühle, 13 Juli.
Liefste Kathe.
Ik heb weer twee kaarten noodig. Hij vroeg mij in
Weisswassergrund wat ik tegen hem had. Ik deed
vaak vijandig tegen hem. En weet je, de grootsche
natuur, de eenzaamheid, de plechtige stilte stemden
mij zachter en deden kleine ergernissen vergeten. En
zoo was ik grootmoedig tegen den vijand en vertelde
hem hoe jij en ik indertijd na het bewuste bal gehoord
hadden, hoe hij onze kostschool, onze aangebeden juf
frouw Theodoline bespot had, en over mij de jou be
kende woorden had gezegd. Hij was heel verdrietig
daarover. Je kunt je denken hoe ik hem dat alles on
der den neus wreef en hij betuigde mij zijn oprechten
spijt, dat hij onze heiligste gevoelens zoo beleedigd
had. Maar één ding kon hij niet herroepen vóór hij
zich van het tegendeel overtuigd had, maar hij zeide
niet wat hij daarmee meende. Nu, dat zal ik morgen
wel hooren op den langen weg naar Schreibedbau.
Vandaag blijven we hier; ik doe een goed werk hem
van zijn zonden te bekèeren. Ik ben vandaag heel te
vreden over mezelf.
Lotte.
Spindelmühle, 14 Juli 6 uur 's morgens.
Papa slaapt nog. Hij wil eens uitrusten. Wij,
dat zijn zijn zuster, mijn broer, hij en ik hebben afge
sproken voor een uitstapje naar Klausergrund. Daar
zal ik zien uit te zoeken wat hij niet herroepen kan.
Heerlijk geslapen, mooi weer, gisteravond bowl ge
dronken. Spindelmühle is heerlijk. Ze roepen me.
In haast
Je Lotte.
Spindelmühle, 14 Juli 11 uur.
Lieve Kathe.
We zijn op het punt van weggaan. Hij heeft mij in
den Klausengrund gezegd, wat hij zonder onderzoek
niet herroepen kan. Het is dat van het „zoete kus
mondje". Hij kon toch niet zeggen dat ik dat niet
had, dat zou nog veel grooter beleediging zijn. Iiij
moest er zich althans van overtuigen. Dat jij nu niet
hier bent om mij raad te geven. Dat kan ik hem toch
niet toestaan. En hij wil zoo gaarne absolutie heb
ben, zegt hij; hij is zoo berouwvol en wordt zijn heele
leven niet weer vroolijk als die zondenlast op hem
blijft drukken. Ik ben in een heel moeilijk dilemma.
Je Lotte.
Elbfallbaude, 14 Juli 3 uur.
Hier «angekomen na een prachtige wandeling door
den Elbgrund. Nog even als vanmorgen.
Je Lotte.
Een eerbiedige groet veroorlooft zich hierbij te
voegen assessor Felix Hansen.
Sohneegrubenbaude, 14 Juli.
Kathe, ga zitten anders val je om. Ik heb me met
hem verloofd. In 't gezicht van de sneeuwbergen
smeekte hij mij nog eens hem het onderzoek toe te
staan. Ik was als door den bliksem getroffen, en wil
de wegloopen. Maar voor mij was de afgrond en ach
ter mij stond hij. Dat ging dus niet. Hij keek mij
zoo trouwhartig aan, heelemaal niet spottend. Ja, dat
is zoo niet te beschrijven en toen. ik heb hem den
kus niet alleen gegeven, hij hielp en kwam mij tege
moet en deed minstens evenveel als ik en toen zeide
hij mij, dat hij mij liefhad, en hij kuste mij telkens en
telkens weer en ik verzette me niet. Men moet zijn
vijanden liefhebben. Och Kathe, ik ben zoo gelukkig.
JE LOTTE,
Yan ons verlovingsfeest zenden wij jou, mijn ver
trouwde, duizend, duizend groeten.
JE LOTTE,
en uw dienstwillige Felix Hansen, gewezen doodsvij
and en nu in genade aangenomen zondaar.
HUISGEZIN EN ALCOHOL.
Vanwege de af deeling Alkmaar van het Nederl.
Kruisverbond trad Dinsdagavond in de Harmo
nie op de Eerwaarde Heer Pater W. H. Wouters, van
Eindhoven.
De heer Keijsper opende met het gebruikelijke wel
kom dezen propagandaavond. Schoorvoetend was deze
vergadering belegd, daar de vergaderingen over het
algemeen zoo slecht worden bezocht. Het bestuur had
gemeend door het te bespreken onderwerp „Huisgezin
en Alcohol" meer belangstelling te mogen ondervinden
en betreurde daarom de zoo zeer matige opkomst.
De heer Wouters begon met de verklaring dat hij
dankbaar de uitnoodiging om hier op te treden had
aanvaard, te meer daar hij hier reeds een afgebakend
terrein voor dedrankbestrijding vond, op welk terrein
al zeer goed is gewerkt. Ilij heeft slechts aan te wak
keren tot voortzetting en tot voltooiing aan te sporen.
Uit het indertijd door Paus Leo XIII ge
maakte gedicht betreffende een maaltijd, die op het
laatst tot een slempartij overging, bleek dat Z. H. vol
strekt geen vegetariër en geheelonthouder was, maar
een zeer streng voorstander van de matigheid. De ma
tigheid is immers de noodzakelijke vorm om het pu
blieke leven en de katholieke actie naar behooren te
kunnen dienen.
Door de onmatigheid gaat de menschelijke waarde
verloren en derhalve kan er geen sprake zijn van men-
schelijk optreden. De onmatige staat beneden het re-
delooze dier, dat zich nooit aan het onmatige over
geeft.
Men moet matig zijn in alles, wij moeten beseffen
dat spijs en drank slechts dienen om aan onze behoef
te te voldoen, niet om onze lusten te bevredigen. De
matigheid tast onze koninklijke gaven: de gaven van
verstand en de beschikking over den heerlijk vrijen wil
niet aan. De onmatigheid daarentegen doet afbreuk
aan de menschelijke waarde en stelt ons niet in staat
deel te nemen aan de katholieke actie, die alleen ge
voerd kan worden door zelfbeheersching en zelfopoffe
ring. Het katholieke leven kan door den onmatige
niet worden geleefd, omdat niet voldaan kan worden
aan den wil van Christus, wanneer Hij zegt: „Die mij
volgen wil, neme zijn kruis op en verloochen© zich."
Niet alleen onder de boerenstand, maar ook in ie
dere maatschappelijke omgeving ontbreekt de matig
heid bij het gebruik van sterken drank; daarom moet
er naar getracht worden, dat de zelfbeheersching,
daardoor de matigheid, wederkeer© bij ieder en in ie
dere omstandigheid. Een ieder moet zijn invloed op
den onmatige doen gelden, maar bovenal op het kind,
waarin spr. ziet de grondslag van de toekomstige
maatschappij.
Ilij bestrijdt de nog v.eel geldende meening: zonder
drank geen feest; maar wil in deze bestrijding niet
zijn een doordrijver om al de volksvermakelijkheden af
te schaffen. Hij misgunt het volk niet het zonnetje
op hun vaak eenzamen levensweg. Hij beaamt de
woorden: „hij, die een volk blijde kan maken, heeft
het gewonnen en staat hoog", maar die blijdschap kan
ook op andere wijze komen dan door drank of drank
misbruik.
Als voorbeeld werden de kermissen genoemd, waar
zoo dikwijls wordt getoond het verlies van het zelfbe
wustzijn. Veel beter daarom acht spr. het organisee-
ren van zanguitvoeringen, tooneelvoorstellingen, lees-
avonden en tentoonstellingen.
Het Nederlandsche volk heeft mooie eigenschappen,
maar ook ontzettende passies, die op den vreemdeling
een zeer ongunstigen indruk maken, welke indrukken
wij als goede Hollanders ter wille van het volksbe
staan moeten bestrijden waar en wanneer wij kunnen.
Spr. bracht daarna in herinnering het afgeloopen
Kerstfeest en trok een vergelijking tusschen het een
voudige huisgezin in den stal te Bethlehem en zooveel
huisgezinnen op de tegenwoordige wereld, waar ellen
de heerscht door de onmatigheid, waar het voor de
vrouw een strijd is tegen haar man te zeggen: „ik
heb u lief", waar de man vloekt en raast, waar het ar
moedige kind tegen zijn vader opziet als tegen een
beul. En dit alles door den drank, waartegen door
ieder weldenkend Christen eene gezonde degelijke ac
tie moet worden gevoerd, een actie waaruit geen
dweepzucht blijkt, maar waaruit het goede, het krach
tige blijkt door zelfopoffering, door zelf gegeven voor
beelden, omdat de voorbeelden blijven en het woord
vervliegt.
Vereenigingen als het Kruisverbond, de Maria-Ver-
eeniging, de Anna-Vereeniging en de Jongensbonden
kunnen en moeten de kiem leggen van de matigheid,
vooral bij het kind. Het kind mag nooit drank worden
gegeven. Spr. prijst ten zeerst© het te Utrecht gege
ven voorbeeld, waar door die vereenigingen aan alle
patroons verzocht is aan de jonge werkkrachten in
geen geval spiritualiën, zelfs geen wijn of bier te ge
ven.
Men mag critiek uitoefenen op de handelingen van
geheel-onthouders of strenge matigheids-mannen en
-vrouwen, maar dan moet ze gezond zijn en dan ook
is ze opbeurend.
Doch niettegenstaande de dikwijls lage critiek, zoo
als spotten en verkeerd beoordeelen, wint de matig
heid veld, dank zij vooral ook het werk der Kruisver-
bonden en Maria-Vereenigingen.
Blijft den strijd, dien gij voert tegen de onmatig
heid, strijden, de liefde en rechtvaardigheid daarbij
betrachten. Blijft nobel en edel in dien strijd, sta
pal en denk dan steeds dat:
Dapper is hij, die een leven wint;
Dapperder hij, die een wereld verovert;
't Dapperst is hij die zich zelf weet te overwinnen.
Na een korte pauze vervolgde spr. zijn rede, die
thans meer gewijd was aan de te voeren propaganda,
waarbij de strenge levensernst naast het bewustzijn
van krachtvermogen zulke groote factoren moeten
zijn.
Wees met de propaganda niet streng en dweepziek,
voert ze met een blijden zang om de lippen, met een
blijden lach op 't gelaat. Beseft steeds dat „böse Leu
te keine Lieder haben", dan zal het dikwerf moeielijke
werk met goede vruchten worden beloond.
De bijeenkomsten, niet alleen de uitvoeringen maar
ook de lezingen, moeten gezellig gemaakt worden door
zang en dergelijke.
De dames kunnen daardoor, maar vooral ook door
hunne natuurlijke eigenschappen, een grooten sterken
invloed op de mannen uitoefenen en zoo de propagan
da goed dienen.
De liefde, het gebed en het woord zijn hare beste
krachten.
De verschillende bestrijdingen tegen het lid-worden
van het Kruisverbond of de Maria-Vereeniging, zoo
als: „Waarom zal ik lid worden? „Vroeger* bestonden
die vereenigingen ook niet" en „toen ging het ook
goed," e. a. werden door spr. weerlegd, die het voor
het publieke Katholieke leven onmisbaar achtte lid
te zijn van het Kruisverbond of Mariavereeniging. De
grootste slaapmutsen zijn de grootste vijanden van de
Katholieke kerk. Laten de propagandisten, en dat
moeten wij allen zijn, zoo velen onzer groote kerkelijke
voormannen tot voorbeeld nemen zoo eindigde spr.
zijne met zeer veel aandacht gevolgde rede dan zal
Meerenberg een sanatorium, Veenhuizen een model
boerderij en Leeuwarden een filiaal van het Circus
Carré worden. (Daverend applaus).
De voorzitter bedankte daarna den spreker en hoop
te, dat het niet de laatste maal zal zijn geweest, dat
hij voor het „Kruisverbond alhier optrad, waarna de
heer V. S. Oinsthede namens den Volksbond tegen
drankmisbruik het Bestuur van het Kruisverbond be
dankte voor de ontvangen uitnoodiging, den spreker
voor zijne sehoone rede die, daar twijfelde hij niet
aan, vruchten zal dragen.
9 19 m Is* Shit p
oedkooi
tion) naar huis
Vrijmaken van
buitenl. zendingen
Expeditie
v¥cr,f".-v<v
Van 1—5 regels 25 Centsbij vooruitbetaling. -
I B. L. SIMON, Alkmaar. Steenhouwerij Ko-
ningsweg67. Grafteekenen, Schoorsteen
mantels ons.
Qpruiming van verschillende MEUBELEN, k»s
tsn, tafels en spiegels.
Fnidsen (Meubelmagasjjn) C 59.
Thoer zijn zuiver gehalte is het Trappiitenbier zssr
stsa te bevelen voor zwakke en herstellende men
schen. T%» verkrijgen bjj J, H. ALBERS, in den
Bierkelder, Verdfonkeisourd.
TTOENOT's Feestartikelen-Magazijn „De Vroolgke
Klant", Hekelatra&t 31. Het bests «dres voor
diverse Bruiloftsaardigheden, ruime keuze Voordrach
ten, Boek j is en Muziek voordrachten. Eenigste adres
van Foto-schrijfmappen.
in mijn bszit een partij'je grauwe Erwten en
bruine Boonen, eigen geteelde en best van kwa
liteit. Da grauwe 24 en de bruine boenen 18 Coat,
en ook Koningï- en Weaaergist by S. v. d, MOLEN,
Hekelstraat.
YlLmscht gij Tafels, Stoelen, Kasten, houten Ledi
kanten met magazgn, Tafelkastjes, Spiegels, Schil
derijen of Machinetafeitjes te koop voor weinig geld
Dan is je adres W. TIMMERMANKooltuin, bij den
Dijk.
r Biedt zich san 06n BARBIERS- en SI
GARENMAKERS-BEDIENDE.
Adres: P. TUIN, Noord-Scharwoude.
ITet beste en goedkoopste adres van VEESCHE
EIEREN ia bij K. van Maarleveld, Lom-
bardatveg 5. Wederverkoopera korting.
fTUINIERS KIPPENHOUDERS. Een partijtje
zuivere Kippsnmsst, Gesonserveerde versch ge
malen Baanderen, Ochtend- en andere voeders.
Hoenderpark, Metiasstraat 3, Alkmaar.