DAGBLAD VOOR ALKMAAR EN OMSTREKEN. MILITIE. „Benz" en „Overland" flutomobielen, No. 10 Honderd en |estiende jaargang. 1914 DINSDAG 13 JANUARI. FEUILLETON. De Ziel Tan Margaret RancL STALLING eo ONDERHOUD fan AUTOMOBIELEN. Oeze Courant wordt eiken avond, behalve op Zon- en Feestdagenuitgegeven. Abonnementsprijs per 3 maanden voor Alkmaar f 0,80; franco door het geheele Rijk f1f— Afzonderlijke nummers 3 Cents. Telefoonnummer 3. Prijs der gewone advertentiën Per regel f 0,10. Bij groote contracten rabat. Groote letters naar plaatsruimte. Brieven franco aan de N. V. Boek- en Handelsdrukkerij v/h. HERMs. COSTER ZOON, Voordam C 9. inschrijving voor de Militie van de mannelijke geborenen van het jaar 1895, op Dinsdag en Vrijdag van 1—3 uur, ten stadhulze, vóór 20 Januari a.s. BINNENLAND. xn. 9 Alkmaar. LRMAARSCHE GOURA A T.K M A AR, 13 Januari' 1911. Een Duitsch blad verzekerde dezer diagen, dat men te Lissabon met zekere spanning naar den 8sten Ja nuari uitzag. Men verwachtte er een revolutie. Nu is het niet zoo'n heel groot wonder, dat in de Portu- geesche republiek een revolutie wordt verwacht De „Daily Ohroniole" bevatte de afgeloopen week een verslag van een onderhoud met een bekend) Portu gees, waarin nog eens werd) verklaard, dat de zaken in het rijk van ex-koning Manuel lang niet gaan, zooals zij moesten gaan. Wij hebben denzelfden dag, dat wij het blad kregen, den hoofdinhoud van dat verslag medegedeeld, maar 't is wel de moeite waard er nog even op terug te komen. De geïnterviewde was een republikeinsch gezind advocaat, dr. Cunha a Costa, die o. a. een zeer groot aandeel heeft gehad in het totstand brengen van de wet op d'e scheiding tussohen kerk en staat. Toen 'hij den minister-president waarschuwde, het volk niet te kwetsen en de rechtspraak niet te ver krachten, kwam hij onder de verdenking, een royalist te zijn. Terugkeerende van Parijs, waar hij voor za ken was geweest, vernam hij van een bevriend carbo- nario, dat diens collega's bevel hadden gekregen hem te arresteeren en hem1 te dooiden, voordat hij de ge vangenis had bereikt. Natuurlijk had hij niet lang meer den Portugeeschen grond onder de voeten. Hij ergerde er zic'h over, dat de regeerings-mannen niets doen, om tot stand te brengen, wat van de re publiek werd verwacht. Het onderwijs is nog altijd even slecht, de bevolking nog altijd even arm als vroeger. De handel verloopt hoe langer hoe meer, honderden -verlaten het land, zoodat heele districten in het Noorden ontvolkt zijn. Een reaotie zal moeten intreden. De monarchie zal even gemakkelijk kun nen worden hersteld, als zij omver geworpen is. Onder zulke omstandigheden is dus een revolutie niet onwaarschijnlijk. Maar waarom werd zij den 8sten Januari verwacht? Omdat een schoenmaker, die zich niet bij zijn leest hield, maar zich op de pro fetie toelegde, haar had voorspeld vier eeuwen geleden. Deze merkwaardige man heette Bandarra en woonde te Tran&oco. Hij had! voorspeld, dat onder een koning, Manuel ge- heeten, in een jaar, waarvan de cijfers ter linkerzijde (JN'aöruk verboden)1. Soman van L. I'. MEADE'. 55) Charlotte spitste haar ooren en gaf den man die haar hielp te kennen, dat zij voor 't oogeriblik ach ter in den winkel wenschte te blijven. Zij fluisterde hem toe, dat de dame, die het over haar parelen had, een vriendin van haar was en zij haar aanwezigheid pas wilde verraden als men haar had geholpen. Margaret was spoedig 'klaar, de paarllen waren we der in haar bezit, maar juist toen zij de heeren Win ston en Marsh wilde verlaten, kwam Charlotte meft een vlugge beweging naar voren en legde een hand op haar arm. Margaret? Charlotte! Ik dacht, dat je in Frankrijk was, Charlotte. Margaret kon, hoeveel moeite zij ook deed, haar emo tie niet verbergen, en zij wist, dat Charlotte haar ontsteltenis opmerkte. Ik moest mijn reis een d'ag uitstellen, antwoord de Charlotte, met opzet op luiden toon. Ik ga mor gen. Daar ik nu een dag over had, helb ik mijn klein horloge met juweelen even naar Marsh gebracht om het te laten nazien Marsh is een oud vriend van me. Ik was verbaasd toen ik je zag 'binnenkomen, Margaret. Ik ben een en al verbazing. Ik moet mij zeker vergist hebben; je hebt dat prachtige paaïlen collier van John toch niet verpand? - Neen; ik had wat geld noodig en de vriendelijke menschen hier leenden me wat ik vroeg. Ik heb ze de paaiden als waarborg gegeven. Je verbaast me, je verbaast me! Charlotte, mijn auto staat voor de deur, zal ik je ergens heen brengen? De beide dames stonden nu op straat voor den win kel. Waar cal' ik j« nu heen brengen? vroeg Marga ret bij elkaar opgeteld, de som zouden vormen van de jaarcijfers ter rechterzijde, Portugal van regeering zou veranderen. Het jaar 1910, dat aan deze voorwaarde -beant/- woordde, heeft inderdaad van de monarchie een re publiek gemaakt en de regeering van koning Manuel II afgebroken. Geen wonder, dat het Portugeesche volk, dat niet vrij van bijgeloof, vertrouwen stelde in de profetiën van den ouden Bandarra. En de man had meer nog voorspeld. Hij had gezegd, dat de nieuwe republiek juist drie jaren, drie maanden en drie dagen zou duren. En dia termijn was den 8sten dezer verstreken. Deze voorspelling heeft dus gefaald. Wat intus- schen geenszins wil zeggen dat er geen poging tot een nieuwe omwenteling zal worden gewaagd. Even wel de regeering schijnt goed gewapend. Maar wanneer zelfs een Carbonario niet meer te vertrou wen is.De voorspelling kan nog wel eens uitko men en dan was de schoenmaker Bandarra enkel wat voorbarig geweest! MINISTER EN GOUVERNEUR-GENERAAL. De „Standaard" van gisteravond bevat de volgende driestar: Niet genoeg kan betreurd, dat de minister van Ko loniën niet aanstonds, op het eerste verzoek, de tele grammen over heeft gelegd. Zoo ze puur-formeel zijn, had dit niemand kun nen schaden. Na al wat er nu over voorviel, blijven ze toch niet geheim en zoodoende wordt de positie van den minister steeds pijnlijker. In de „Telegraaf" begon het lieve spel nu reeds en natuurlijk blijft het daar niet bij. Of wat de „Te legraaf" opgaf als verkapt, juist is, zij in het mid den gelaten, maar in elik geval zijn de telegrammen nu voorwerp van hooge, prikkelende nieuwsgierigheid geworden en men weet waarop dit uitloopt. En daarbij komt nu nog een tweede iets: Van links namelijk legt men er nu met zeker wel gevallen nadruk op, dat de minister in zijn veronge lukte redevoering ©enerzijds den streng in eigen hand hield, maar ook anderzijds deni gouverneur-generaal een zeker terrein ad libitum aanwees. De vraag is nu, -schuilt hier toeleg in. Zoo ja, staan we dan nu voor deze positie, dat de minister pertinent weigert het prestige van Idenburg hoog te houden, en dat hij eer integendeel er uitslui tend op bedacht is, Idenburg's eventueelen opvolger de handen vrij te maken, om straks hardhandig te gen de zending op te treden, en dit wel op zulk een voet, dat de minister dan zeggen zou: keeren kam ik dit niet. Gij hebt zelf gewild, dat ik Idenburg de handen vrij liet. Nu, dit heb ik gedaan, maar verg dan nu ook niet, dat Ik zijn opvolger op die vingers zal tikken. Men gevoelt, hoe dan toch da zending het kind van de rekening zou worden. En dit mag niet. In elk geval, er zit nu ter dege een kink in den ka bel; een -kink, die er uit moet. Nergens heen, ik wil niet met je gaan. Ik wensch niet met jou gezien te worden. O, ik kan geen woorden vinden, om uit te drukken, hoe ik je veracht. Ik heb nooit van je gehouden, ik heb je altijd! verdacht. Jij, die -zooveel hebt, om zoo met het cadeau van mijn neef te handelenNu weet ik dat mijn wantrouwen gerechtvaardigd is, nu heb ik ze kerheid. Ik verlaat Engeland morgen en weet niet wanneer ilk zal terugkomen, misschien in maanden niet. Je bent veilig zoolang ik weg -ben, maar be grijp goed, dat als ik weer in Engeland -kom, ik je niet zal sparen. De Voorzienigheid heeft mij' vandaag naar dezen winkel geleid. Zeg het rechte woord, Charlotte. Zeg eenmaal in je armzalig leven het rechte woord. Het rechte woord? Schrijf deze d'aad niet aan db Voorzienigheid toe; zeg, dat de duivel je bij de hand nam en je naar Winston en Marsh 'bra-cht, opdat je nog feller, dan je reeds hebt gedaan, een ongelukkige vrouw kondt ver volgen, opdat je haar de liefde van man en kind' ont nemen, het geluk van een jong huishouden verwoes ten kondt. Naar huis, Henderson! Margaret reed weg, Charlotte alleen o-p het trot toir achterlatend. Niemand had hun gesprek gehoord, maar meeT dan één persoon merkte -de uitdrukking van beider gelaat op. STEPHEN BAND'S LAATSTE WIL EN TESTAMENT. Onder de vele vrienden, die een belangrijke rol in het leven van wijlen Stephen Rand hadden gespeeld, behoorde een man, die bijna vijf jaar jonger was dan hij. Een man van vijf-en-zestig jaar met grijs haar, donkere, nog altijd heldere, levendige oogen, een Ro- meinsche neus eni een aristocratische houding. In zijn jeugd was Cyril Stand'ish bijzon-der knap ge weest. Hij was groot, een echt militair en in zijn manieren op en top een gentleman. -Standis-h had zijn vaderland iü moeielijke tijden trouw gediend, maar had, nog betrekkelijk jong, het leger wegens de De heer Van Geuns, hoofdredacteur van het Soer. Handelsblad, seinde gisteren aan De Telegraaf: De Landvoogd weigerde een redacteur van het Soer. HblcL inlichtingen omtrent de tusschen den Minister en den G.-G. gewisselde telegrammen. Gemengd nieuw s. DEi LOTERIJWET. De op last van den Minister van Justitie in het -geheele land gedane inbeslagnemingen van boeken, bescheiden enz. ten kantore van diverse agentschap pen etc. van loterij-ondernemingen heeft ten do-el de zaak van loterijwetsovertreding straffer aan te pakken dan tot dusver het geval is geweest en een uitgebreider onderzoek te doen instellen naar dte vraag of en op welke wijze de loterijwet wordt over treden. Dit optreden wordt in overeenstemming geacht met hetgeen de Regeering, met name -de Minister van Financiën, ten aanzien van die bedoelde ondernemin gen in zijne Memorie van Antwoord o-p het voorloo- pig verslag der Tweede Kamer betreffende de be grooting van Financiën mededeelde. In die Memorie van Antwoord! zeide de Minister van Financiën o.a. het volgende: „Indien mocht blijken dat de thans -bestaande wet- telijke bepalingen daarvoor niet voldoende zijn, zal de ond'ergeteekende nader in overleg treden met zijn ambtgenoot van Justitie, tot wiens departement de handhaving der Loterijwet behoort, o-m maatregelen te beramen, waardoor op afdoende wijze kan worden opgetreden tegen de in het Voorloopig Verslag be doelde particuliere loterijen." Te 's-Gravenhage had de inbeslagneming van de papieren in de agentschappen van Lotisico klokslag 2 uur plaats. Het hoofdkantoor aan de Juliana van 'Stolberglaan, bijgenaamd 'het loterijpaleis, vanwege die rijke inrich ting, werd door de justitie ongemoeid gelaten. Op straat voor een der agentschappen in het cen trum der stad, zag men, schrijft de Nieuwe Courant, al wat aan papieren, boeken, lijsten enz. in het kan toor aanwezig was, naar buiten dragen en op een handwagen laden, waarmede de papierenvracht naar het rechtsgebouw werd overgebracht. Inlichtingen aan -het hoofdkantoor ingewonnen omtrent de gevolgen van deze justititeielen maatregel voor den geregel-den voortgang van het loterijbedrijf dezer onderneming, meldden dat in den gang van za ken absoluut geen verandering zal worden gebracht. Immers alleen de certificaten van l'oterij-aandeelen of briefjes, voor zoover ten huize der debitanten nog aanwezig, zijn in beslag genomen, maar o-p de origi- neele loterij-briefjes, die ten hoofdkantore berusten, is geen 'beslag gelegd. Daar kan de inwisseling op d'e gewone manier plaats hebben en -kunnen duplica ten worden verstrekt. Stagnatie wordt niet gevreesd en ook -de houders van polissen zullen door het gebeurde geen moeilijk heden ondervinden. Hoewel 'het ingrijpen der Justitie met het oog op den tijd en het uur waarop dit geschiedde vrij onver wacht kwam, was echter na de rechterlijke beslissing in hoogste ressort van Maart 1913 te voorzien, dat van Staatswege tegen de concurrentie tegen d'e Staatsloterij zou worden opgetreden. Nog kan worden medegedeeld, dat Lotisico juist tegenwoordige wetten moeten verlaten; juist toen zijn -oordeel en veelomvattende -kennis van die groot ste waarde zouden zijn geweest, werd er van hem verwacht, dat hij uit den dienst zou gaan. Nog in de volle kracht van zijn lefven, begroef hij zich in een klein Engeisch d'o-rp en 1-oed om zoo- te zeggen aan een „gebroken hart". Hij hunkerde met heel zijn ziel naar zijn beroep, hij verlangde naar het vermoeiende leven in de Punjab. Hij zou voor En geland tot aan zijn laatsten snik hebben willen vech ten. Maar Engeland' wilde niets meer met hem te maken hebben. Het beloonde zijn trouwe dien-sten men een karig pensioen en -dacht geen enkel' oogern- blik aan zijn gebroken hart. En ook geen van de oude vrienden uit zijn jeugd dacht meer aan Cyril Standish. Hij1 was nooit getrouwd, het leger wa-s zijn eenige bruid en het kwam hem voor al'sof men haar uit zijn armen had gerukt. Hij zag er nog jong uit, was nog vol vuur, een kranig officier toen zijn land tegen hem zeide: „Uw tijd is voorbij, ga- en sterf waar je het liefste wilt". Hij droeg zijn hard lot ge laten, maar de wonde brandde, schrijnde, vervulde zijn trouw hart met een troosteloos leeg gevoel. In één jaar tijd-s leek hij een oud' man. Cyril woond'e drie maanden in zijn huisje te Sur rey, toen -zijn schoolkameraad, Stephen Rand, hem kwam bezoeken. Stephen en Cyril waren op school groote vrienden geweest, maar toen zij elkaar in den avond van hun leven weer ontmoetten was die vriend schap overgegaan in de -koele gereserveerdheid van menschen bij wie het grootste vuur is uitgedoofd. Beiden waren uiterst beleefd, maar het verleden van den een was voor den ander een gesloten hoek. Wat wist. Stephen van de Punjab af met zijn hergen. zijn verraderlijke -stammen en ook zijn helden? En aan den anderen kant, wat wist Cyril1 van Melches'ter Hall, van Stephenl's groot fortuin, van het eenzame hart vani d-en kinderio-Qzen man, die geen zoon had o-p wien hij den ouden naam ko-n overdragen1 en die met zijn meest geliefden broeder had' getwist? Ja, zij waren blij, dat zij elkaar zagen, heiden ver trouwden elkaar volkomen; -het deed hun goed in- el- kaars oogen te kijken, en toch, V a s het goed, dat zij elkaar weer zagen? Cyril bedacht wanneer Stephen weg zou gaan. Carrosserielabrikant, verschillende type's voorradig. Nu is het de tijd uw carrosserie te bestellen om voor het a.s. seizoen vroegtijdig gereed te zijn. Prachtige gelegenheid tot Proefwagen disponibel. Telefoon 572. dezer dagen aan de houders van polissen vóór de nieuwe Loterijwet uitgegeven, het voorstel -heeft ge daan hun polissen in te ruilen tegen honderd certifi caten of bewijzen van deelneming in volgende lote rijen, elk bewijs recht gevende op een premie van 50, wanneer het door den houder geheel willekeu rig in te ruilen nummer met het correspondeerende nummer in de Staatsloterij uitkwam met een prijs van 100 en daarboven. De inbeslagnemingen van boeken- enz. op de kan toren van hoofdagentschappen en agentschappen, wederverkoopers van op de Staatsloterij trekkende briefjes, heeft zich tot deze kantoren bepaald, omdat het doel was, gisteren slechts daar de inbeslagne ming te doen, waar die briefjes ten verkoop aan, het publiek in voorraad waren. De maatregel, om o-p hetzelfde uur over het ge heel e land de inbeslagnemingen te d'o-en, was al ge- ruimen tijd te voren voorbereid, doch stipt geheim gehouden. Te 's Gravenhage is in een 35 S. 40-tal kantoortjes den kantoren de inbeslagneming gedaan. Door de stipte geheimhouding van het plan werd overal met succes opgetreden en kon bij sommige verkoopers op een zeer aanzienlijk -bedrag aan loterij-briefje» de hand worden gelegd. ADBANlë. Naar de Avp. meldt, zullen voor indeel'ing bij het gendarm-eriekorps in Albanië 22 officieren in aan merking komen en wel 14 van het leger h. t. 1. en 8 van het leger in O.-L Zij zullen voor twee jaren aldaar worden geplaatst en nït dien termijn weder in de ranglijst van het wa pen alhier, waartoe zij! behooren, worden opgenomen. EEN NIEUWE OPLÏCHTERSTRUC. Een lezer schrijft aan het Hbl'd.! Zaterdagmorgen zit ik aan het station Delftsehe Poort te Rotterdam' in een coupé 2de klasse in den trein naar Roosendaal. Zeer geagiteerd stapt een heer mijn compartiment binnen met de vraag of ik naar Roosendaal ga. Op mijn bevestigend antwoord verzoekt hij mij zeer 'beleefd hem met 20 ct. te hel pen. Hij moet zijn fiets bevrachten, maar heeft geen gel'd! meer en hij is te Rotterdam onbekend. „Ik kom bij u zitten en te Roosendaal, waar ik den chef ken, geef ik het u terug!" Ik doe het en haastig loopt hij met mijn kwartje ik had geen dubbeltjes naar het 'loket voor de vrachtgoederen. Maar als de trein weggaat, is hij no-g niet terug en te Roosendaal heb ik vergeefs naar den man uitgekeken. Stephen scheen zijn gedachten even duidelijk te raden alsof zij gesproken waren. Ik zal je niet lang lastig vallen, Cyril, zei hij. Ik ben hieT nu niet alleen gekomen om een oudé vriendschap te hernieuwen, maar ook om je een dienst te vragen. 1 Je kunt over mij beschikken, zei Cyril, terwijl zijn oogen begonnen te schitteren. Dat dacht ik wel; er is toch no-g leven in den ouden baas. Volop leven, ten minste dat was er. Ik ben vijf jaar ouder dan jij, zei Rand. Je ziet er niet naar uit, Rand. Dat do-et er niet toe; mijn dagen zijn geteld. Ik hefb dat reeds lang gevoeld! en -ben naar Ln-dlië gegaan om zekerheid te hebben. Go-ede 'hemel; naar Indië Ja; er is een specialist in Calcutta, die -d'e beste dokter in de wereld is voor de kwaal waaraan ik lijd. Hij gaf mij mijn congé, heel beleefd, maar zonder ge nade. Ik kan het nog een jaar uithouden, op zijn langst. Ik zal niet lijden. Het is het soort waaraan geen pijn of lijden verbonden schijnt. De hemel d'ank. Ik hoop dus, ter wille van de jeugd, dat ik tot het laatst de vroolijke stemming in mijn huis niet zal be derven. Je moogt tegen geen sterveling hier iets van zeggen. En nu regel ik mijn zaken. Je herinnert je mijn lief sten broeder Henry? Wij hadden twist sa men en onze twist was van dien aard dat wij onmoge lijk weer dezelfden voor el-kaar konden worden. Wij zijn nu m den hemel verzoend, en voor zijn dood ver zoenden wij ons zoo go-ed dat hier op aarde gaat, Cy ril, mijn broeder trouwde het meisje, dat ik liefhad ik kon dat niet vergeten. Zij had één kind, een dochter haar naam is Margaret. Ik heb Margaret Rand tot mijn erfgename gemaakt; zij erft alles, élke penning van mijn rijkdom, op voorwaarde, dat zij trouwt met mijn neef, John Rand, den eenigen zoon van mijn jongsten broeder. Mijn zaakwaarnemers hebben alle bijzonderheden. Ik weet niets van het meisje af, zij kan het waard of niet waard zijn. Ik heb een portret van haar, een leelijk kind, zij heeft daarop niets van haar mooie moeder, maar meer van Haniy. (Werdt vwweljrf.)

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Alkmaarsche Courant | 1914 | | pagina 1