m m m m is ui n m m n m Houtveiling te Heiloo Het aaneenligpd WEILAND, Damrubriek. Hf H S Mi H 11 H ÜS Ui B BS ÏP 8 S SS H JU B Si i ^Éii JU 1 B Uj §J B 88 B B ËS B 1 m H gj B M B MS B H U JU H BS S Hf BP H 410e Staatsloterij. j§§ §§J m jjj Een kleine pil geneest een groote bloedarmoede. jjj j§§ mê, §§J jjj §§j Él §J§ jjj jj op Donderdag 27 Januari 1916 80 zware IEPEN en EIKEN STAMMEN, TOPHOUT en TAKKENBOSSEN, H. J. HAASBROEK, Notaris M. GOUYERNE min Bij ind de bloedarmoede heeft een aanzienlijke ver ering van roode bloedbolletjes plaats. roode bloedbolletjes plaats. Dexe bolletjes die juist aan het bloed zijn roodé kleur geven, zijn de dragers van de zuurstof die zij op nemen wanneer zij door de longen gaan. Ziedaar waarom hij die geen rood bloed heeft, geen ge zondheid kan bezitten. Iedereen weet.dat het lichaam niet kan leven zonder zuurstof. Dus, wanneer de roode, bolletjes verminderen, vermindert^ de opge nomen hoeveelheid zuursiof in gelijke mate en de gezondheidstoestand vu.gt dezelfde beweging, Dan komen de karakteristieke verschijnselen voor den dag, als lusteloos.ieid, bleekheid der lippen en van het gelaat, verlies van eetlust, hartkloppingen bij een eenigszins hevige oefening. Indien de ziekte wordt verwaarloosd, vermeerderen deze verschijn selen heel natuurlijk in aantal en in krachten er komt een oogenblik dat alle hoop om het kwaad te herstellen, verloren is. Bij tijds aangevat, is het kwaad zeer gemakkelijk te genezen en het middel dat gebruikt moet worden, is een versterkend ge neesmiddel, dat de kracht heeft de roode bloedbol letjes te vermeerderen en de zuurstof naar de weef sels en spieren over te brengen. De Pink Pillen zijn dat versterkende geneesmiddel en in de geneeskun dige wetenschap is er niets zoo zeker als de gene zing der bloedarmoede door de Pink Pillen De Pink Pillen zijn verkrijgbaar a f 1.75 per doos, en f 9 per zes doozen bij het Hoofddepot der Pink Pillen, Dacostacade 15, Amsterdam. Te Alkmaar bij Nlerop en Slothouber, Langestraat 33. „Hoe kwam dat?" „Deze hand hier is verbrand te Aegina, waar ik de waterketels moest helpen versjouwen, de ander is ge klemd geraakt." „Toen je ontsnapte?" Ja." ze erg pijn?" „Dat zou met hinderen, maar de vingers zijn ver morzeld." „Hij staarde langs haar naar de opening en keek behoedzaam het ravijn af. „Hoe vond je mij uit?" „Barba Stathi heeft je gezien en mij je schuilplaats toevertrouwd." „Godoani, dat het maar die oude, goeie kerel is geweest, hij zal verder wel zwijgen." „Ik heb wat voedsel voor je meegebracht."1 „O, geef hier, ik ben uitgehongerd." Het meisje zette het brood voor hem op de takken neer en draaide de kurk van de flesch af. „Nu", vroeg hij na een korte pauze, kriebelig, „nu, waarom staar je me zoo aan? Kan je niet zien, dat mijn handen niets kunnen? Verwacht je, dat ik als een geit zal gaan knabbelen. Je bent toch altijd nog een dom kuiken." Zij antwoordde niet, maar knielde naast hem neer en brak het brood, waarmee ze hem voerde, en laafde hem met den wijn. Toen vroeg hij haar hem te helpen opstaan. Onder zijn armen vatte zij* hem beet en richtte hem op. In zijn ceintuur zag zij een pistool onder zijn verbranden arm in de doek. Het meisje keek een oogenblik zwij gend naar hem; toen plotseling bewust van het ge vaar, waarin hij verkeerde, zei zij gejaagd: „Stamati, blijf hier niet langer. De soldaten zijn ginds in het dorp, vier in aantal." „Zag je ze zelf, of heeft men het jou verteld?" „Ik zelf zag ze niet, anderen zagen ze. Ouwe Kyra Marina zag ze het eerst; zij had er schik in, om Youla natuurlijk! In tegenwoordigheid van allen heeft ze jou belasterd, gezegd dat jij dien cipier hebt gedood in een sluipmoord. O, ik had haar kiinnen vermorze len; maar ik doe het nog, zoo waar ik Chryssi heet." „Dat is niet noodig." „Stamati, het is toch niet waar?" „Ja", antwoordde hij norsch, „en waarom niet? De ellendeling randde de eer van mijn vader aan, in tegenwoordigheid van alle kerels. Ik moest hem dooden. Ik kon het niet doen op het oogenblik, dat de hatelijke woonden aan zijn valsche tong ontsnapten, want de anderen zouden zich op mij geworpen heb ben, die lafaards, hoewel ze hem evenzeer haatten als ik. Denk je dat een gevangenis gelijk is aan een dorp, of aan de heuvels, waar je iemand kan aanvallen, wan neer het je lust? 's Nachts, toen hij sliep, stak ik het mes tusschen zijn schouderbladen en rende weg. Ka pitein Leftheri had de schildwachten omgekocht, zij waren zoo vet als de meeuwen." „Jij doodde hem dus?" „Hij had mijn vader beleedigd, ik stak diep genoeg, ik had er twintig mee naar den bliksem kunnen ja gen." „En hij had niets vermoed? hij sliep dus?" „Lekker! of hij sliep! hij sliep zoo goed, dat hij nooit meer zal ontwaken." Het meisje zette de tanden op elkaar, en er was eenige minuten stilte, toen sprak zij „Het is daarom meer dan ooit noodzakelijk, dat je vlucht." „Waarheen?" „Weet ik het? over de heuvels, misschien naar Metochi. Ik kan het den kapitein zeggen, opdat hij met zijn boot daarheen komt om je er te vinden. En als ie Kathochi bereikt hebt, ga dan naar Yoryi, den hoefsmid, Yoryi Kostepaulos, hij is mijn moeder'^ neef; hij zal je niet verraden. Hier is wat geld voor je", en zij tastte naar den toegeknoopten zakdoek ach ter haar shawl. Iaplaats van eenig antwoord liep de man naar de opening van het hol. „Stil! Het is alsof ik stemmen hoor", fluisterde hij gebiedend. Ze luisterden beiden, gespannen. Chryssi stiet hem opnieuw even zacht aan: „Je moet gaan, doe het nu Hij keerde zich geërgerd om. „Jij hebt praten! Wil je mij dan asjeblieft aanduiden met je groote verstand en je fijne plannen, hoe ik het dan moet aanleggen, nu mijn handen er zoo miserabel aan toe zijn? Als ik kom te struikelen ef te vallen, ben ik machteloos, als ze mij mochten vinden." „En gesteld1, dat ze je vinden „Dan houden ze mij vast, en zenden ze mij per stoomboot naar Athene." „En, dan?" Hij lachte wrang. „Dan, dan Nauplia en de guillo tine." Zij hief haar handen omhoog, en sloeg ze om zijn hals, als om hem te beschermen. „Stamatifluisterde zij, „luister naar me. Er is wei nig tijd meer, en ik heb zoo'n angst. „Verlaat daarom nu onmiddellijk deze schuilplaats, men kón er je vinden. Je zei me, dat Yannakn ie ge zien heeft, ik vertrouw hem niet heelemaal. Verberg je hier in den omtrek, en ik zal hier afwachten. Komen ze, dan zal ik hen bedriegen door voor te wenden, dat ik je tevergeefs hier gezocht heb. Zopdra het donker is, ga jij naar Metochi." „Maar jij kunt hier niet blijven, meisje. Die vier ke rels zijn dronken, zij zullen je kwaad willen doen." „Dat kan mij niet schelen; jij hebt dan den tijd om te ontvluchten." Hij keek met verwondering naar haar. we hebben „Jè bent een dapper kind," zeide hij, toch wel heerlijke dagen doorleefd, is 't niet?" Een licht kwam in haar oogen. „Och, hoe goed herinner ik ze mijMaar jij vergat ze, jij verliet mij voor de Youla Hij grinnikte. „Een man is nu eenmaal een man, je waart een aar dig kind, maar zie je, zij was mooi, en daarbij, recht van lijf en leden." Het meisje beet zich op haar onderlip en haar arm gleed van zijn nek. „Je moet gaan," herhaalde zij, „dadelijk!" „Het zal niet gaan," antwoordde hij. „Hoe kan ik mijzelve voeden, hoe mij verweren?" „Maar zij dooden je hier." „Zij zullen mij niet dooden." „Maar als je hier langer blijft, dooden zullen ze je, hetzij dan morgen of overmorgen. Heb je dat zelf ook niet gezegd?" Hij keek naar zijn ceintuur. „Het is toch niet noodig dat ze mij levend van gen?" „Oh! Heilige Maria!" kreet zij uit. „Stamati, in naam van alle heiligen, dat niet! We moeten iets an ders uitvinden.... Laat mij bedenken.... Laat mij naar Poros teruggaan/nu onmiddellijk? ik zal Barba Stathi meebrengen, hij kent goed de heuvels, hij zal je gids zijn naar Metochi. We kunnen hem geld ge ven, als het moet, ik bezit nog iets van moeder, dat ik verkoopen kan. Met hem en den ezel kun je heel ver komen en dan later Hij luisterde niet naar wat zij sprak, maar staarde naar iets, in de verte. Zij bemerkte het en zweeg, de oogen opengesperd. Hij schoof langs haar het hol uit en naar buiten, achter een stuk rots knielde hij neer, om, beter het ra vijn te overzien. Zij wachtte, bevende. Eén oogenblik daarna, was hij terug, de tanden op elkaar geklemd. „Nu, hoor me aan; we moeten snel afspreken. Zij zijn reeds in het ravijn, binnen vijf minuten-hier. Eén ding vraag ik van je zul je het doen?" Zij drukte zich tegen hem aan en zweeg. „Vingen ze mij hier en schoten ze mij direct dood, ik had er vrede mee, maar als ze mij hier te pakken hebben, dan beteekent dat Nauplia, de open pleinen, de openbare vernedering. Grootvader en vader waren dappere kerels. Dat mag dus niet gebeuren. Kon ik mijn handen gebruiken, het was al gebeurdMaar kijk zelf ik kan niet eens het pistool uit mijn gordel trekken, hoe zou ik den trekker kunnen overhalen? Maar jij, Chryssi, jij bait een moedig kind, en als je me lief hebt, dan doe jij het." „Ik! o, mijn God! wat vraag je van mij? Ik? Maar, dat kón ik niet, dat kón ik niet!" „Chryssi, Chryssi, mijn lieve Chryssaula, jij zult toch niet willen, dat ik als een os naar de slacht plaats geleid zal worden? Chryssi, luister! ik hoor ze o, Chryssi, doe het! Jij bent de eenige, die zóó iets voor mij over kunt hebben. Neem het pistool, Chryssi, neem het uit mijn gordelBij de ziel van je vader, als je mij ooit lief hadt, Chryssi, neem het dan!" En toen zij het pistool uit zijn ceintuur lichtte, kuste hij haar op de lippen. De drie soldaten met den sergeant en Yaunako, den schaapherder, waren op nauwelijks tien passen af stand van de opening van het hol, toen een scherp schot knalde. Zij renden vooruit en stieten op een vrouw, die naar buiten ijlde, stil stond en hen aanzag met groote oogen. Het was geen krijgshaftige gestalte, die zich aan hen voordeed. Het was een meisje met tanige huid en lompe figuur; haar zwarte shawl sleepte ach ter haar aan, een rookend pistool hield zij in de hand. „Jullie moogt zoeken!" stamelde zij onduidelijk, „ja, jullie moogt gaan zoeken, hoor; je zult alleen een lijk vinden voor al je moeite." En, terwijl de mannen langs, haar heen naar binnen schoven, zonk zij inéén op een'hoopje bloeiende strui ken,... AAN DE DAMMERS! Met dank voor de ontvangen oplossingen van pro bleem No. 373 (auteur Joh. de Bree). Stand Zwart: 2, 4, 5, 6, 8, 13, 14, 17, 18, 19, 23, 25, 31, 36. Wit: 15, 16, 24, 27, 28, 30, 32, 33, 34, 35, 44, 45, 46, 48. Oplossing 1.. 16—11 1. 31 22 2. 11— 7 2. 2 11 3. 15—10 3. 4 15 4. 24—20 4. 15 24 5. 32—27 5. 23 21 6. 4641 6. 36 :47 7. 44—40 7. 47 29 8. 34 :*3 8. 25 34 9. 40 7! Heel mooi Goede oplossingen ontvingen wij van de heeren: W. Blokdijk, P. Dekker, G. Cloeck, D. Gerling, J. Houtkooper, J. K., G. van Nieuwkuijk, H. Zaad- noordijk te Alkmaar; R. Bos, Alkmaar; H. de Haas, Alkmaar; J. Schrooder Sz., Hensbroek; Jb. Bos, Ou- desluis; P. Kleute Jr., den Haag. DE DAMWEDSTRIJD. Wij willen gaarne nog even terugkomen op enkele partijen van den wedstrijd j.l. Zondag gehouden. De heer P. Dekker heeft toen inderdaad- prachtig gespeeld. In de eerste partij geraakte hij door een fou- tieven afruil een stuk achter. Dit belette hem niet om met alle kracht verder te spelen. In den eindstand 4 om 5 kwam de heer Dekker pas in zijn elemait en be wees hij nogmaals dat hij dit gedeelte van de partij zeer sterk speelt. Heel mooi wist hij de remise te for- ceeren. Zijn tegenstander A. de Heer Kzn. moest ook verklaren, dat D. zeer sterjc gespeeld had. In de tweede partij kwamen dezelfde tegenstanders tot een eindstand van 5 om 5. Eén minder sterke zet van A. de Heer en P. Dekker besliste de partij in zijn voordeel. Een zeer mooi resultaat. R. Koperberg speelde in zijn eerste partij tegen Re- nooij geen sterk positiespel. Zijn 41ste zet was foutief. Daardoor moest hij twee zetten later een stuk offeren en vervolgens nog twee om naar dam te kunnen gaan. Renooij offerde toen weer twee stukken om hem van dam te houden, waarna een eindstand ontstond, die voor Koperberg altijd verloren was. Toch overzag Re nooij in dat gedeelte nog een zet, die direct de partij zou beëindigd hebben. In de tweede partij kwam Koperberg een stuk voor. In een eindstand van 5 om 6, die o. i. beslist voor K. gewonnen was (Zw. 4, 9, 18, 27, 28, Wit 20, 29, 36, 37, 45, 48. Wit aan zet) speelde K. 4540? en Zwart forceerde remise. De lezer zoeke zelf maar op welke manier. J. de Heer Azn. speelde tegen G. C. van Gulik een echte positie-partij, doch geraakte toch langzamerhand in de verdrukking. Toen de stand 6 om 6 was, moest hij twee schijven offeren om de damlijn te bereiken. Daar éénmaal aangekomen maakte hij uitstekend ge bruik van den minder goeden stand van zwarts schij ven en remise was niet te keeren. In de tweede partij geraakte J. de Heer iets van streek door 't onregelmatige spel van wit. Hij deed een aanval op wit's langen vleugel, die echter op niets uitliep en juist voor hem gevaarlijk werd. Eerst won wit een schijf en daarna toen zwart een foutieve posi tie-combinatie maakte, de partij. De Beemster spelers hopen zoo gauw de toestand weer normaal is, op volle kracht terug te keeren en revanche te nemen. De spelers van de Langendijk waren ook door de omstandigheden verhinderd 1.1. Zondag te komen. Zij ook hopen echter, dat uitstel geen afstel zal zijn. Welke mooie slagen er toch kunnen voorkomen in natuurlijke standen en met weinig schijven, mogen de twee volgende standen aantoonen. 't Zijn prachtvoor beelden voor probleem-componisten. In den eersten stand: HP HÉ HP Zw. 3, 7, 8, 9, 12, 14, 17, 30. W. 23, 27, 28, 29, 33, 36, 38, 39. behaalde Raphaël als volgt winst: 1. 29—24 1. 30 19 2. 27—21 2. 17 26 3. 28—22 3. 4. 36—31 4. 19 17 26 37 5. 37 28 5. 38—32 6. 33 :4Ü In den tweeden stand, samengesteld door Payette: 7mk 1Hl up 1H §n pü HP Zw. 4, 6, 12, 16, 19, 21, 23, 24, 29. W. 28, 32, 34, 38, 39, 40, 44, 47, 48. speelt wit: 1. 32—27 1. 21:43 of 23:43 2. 47—42 of 34 14 2. 23 32 of 43 45 3. 34 14 of 47-42 3. 43 45 of 21 32 4. 44-40 4. 45 34 5. 14— 9 5. 4 13 6. 42—38 6. 32 43 7. 48 17. Gewonnai! Niemand verzuime deze stukjes na te zien! Ter oplossing voor deze week: Probleem 374 van J. BOURQUIN. ÉP WW wm pm WW* WÈSa Zw. 6/10, 12, 13, 14, 16/19, 21, 23. W. 25/28, 30, 32, 33, 34, 36, 37, 38, 42, 48. O B la- vóór of op 27 Januari, bureau van dit In onze volgende rubriek hopen wij eenigen aan dacht te wijden aan de Probleem-rubriek van het Bondsorgaan. INOEZONDEN STUKKEN. Bergen, 19 Januari 1916. Hooggeachte Redactie I Nogmaals zie ik mij gedrongen, een beroep te doen op uwe welwillendheid. U zoudt mij zeer verplichten, door het volgende te plaatsen: Laatstelijk schrijvende ter aanbeveling van een con cert door Blinden in de Ned. Hervormde Kerk alhier te geven, kom ik ditmaal tot U met mijn verzoek, waar dit concert door een ander, tegen denzelfden da tum, den 27sten Januari aangekondigd, in verdruk king wordt gebracht; een concert, gegarandeerd om door de opbrengst bij te dragen tot het lenigen van den watersnood. Hier komen, zonder twijfel, zonder de bedoeling van wie ook, twéé belangen met elkaar in botsing. Aan de ééne zijde: Blinden, die zich zeiven moe ten helpen voor wie geen collecte hoegenaamd ge houden wordt. In den eeuwigen nacht; zónder sterren, zónder licht, waarin zij moeten leven, staan zij met hunne goede bedoelingen, om op rechtmatige wijze, zoo goed en zoo kwaad het gaat, vooruit te komen, met- hun diep afhankelijkheidsbesef alleen. Aan de andere zijde: eveneens geslagenen door het lot, die voor een groot deel alles wat zij hadden.... met één slag moesten missen de vrucht van jaren arbeid eensklaps ongedaan gemaakt ze kunnen weer opnieuw van voren af aan beginnen. Maar hier één groote gemeenschappelijke ramp, waarbij het past, dat a 11 e zich beijveren, en trachten om de handen ineen te slaan zooals ook werkelijk wordt gedaan. Beide belangen tegen elkaar op te wegen is niet mo gelijk. Maar duidelijk is: Onder het ééne mag het andere niet lijden. Van het concert nu, door de Blinden in de Her vormde Kerk alhier te geven was reeds vastgesteld, en door autoriteiten goedgekeurd, dat het einde Janu ari plaats zou hebben, méér dan een week, vóórdat het denkbeeld van het watersnood-concert bestond vóórdat het in elk geval kón bestaan. Ondergeteekende, die zijn best deed om het concert der Blinden, (dat zij voor eigen risico begonnen), den 27sten Januari te doen plaats hebben, kan niet vinden, dat het op den weg der blinden ligt: hier uit den weg te gaan. Uitstel van hunne uitvoering van gewijde muziek, zou voor hen groote schade zijn. Maar aan de andere zijde is toegeven niet zoo moeilijk. Moet men inderdaad een concert genieten om aan den watersnood te offeren? Maar hoe hierover ook gedacht mag worden: Men bereike zijn doel niet over anderen heen, als 't éven anders kan. Het Blindenconcert zal plaats hebben den 27sten Januari, te zéven uur; het kan niet worden uitgesteld. Voor wie nog niet inteekenden zij nog slechts op gemerkt, dat programma's bij den ingang van de kerk dien avond te verkrijgen zijn. De prijs van elk programma is slechts vijftig cent. Aan de opbrengst voor de leniging van den waters nood kan dit geen schade doen. U bij voorbaat dankend voor de plaatsing, mijn heer de Redacteur, teeken ik mij met alle achting, Bergen. Ds. K. J. KNOOP. 5e KLASSE 4e LUST Trekking van Donderdag 20 Januari 1916. Prijzen van f 70. NIETEN. ADVERTENTIëN. De wereldberoemde WDlSEIMAJnf, PFAFF en WERTHEIM naaimachines, sedert meer dan 50 jaren in den handel, zijn tengevolge van hunne duurzaamheid en onovertroffen uitvoe ring als fabrikaat van den oersten rang algemeen bekend. Zij munten bijzonder uit door lichten gang, onovertroffen deugdelijkheid en elegante uitvoering. Ook op termijnbetaling verkrijgbaar. EERSTE ALKMAARSCHE NAAIMACHINEHANDEL. Beleefd aanbevelend. A. HILDERING. Alkmaar. Zaadmarkt 66. Telef. No. 236. Speciale electrische reparatie-Inrichting. Gratis les in modern borduren. voorm. 10 unr, van: gerooid liggende om de Herv. Kerk aan den Rijksstraatweg. Alsmede van het daarvan afkomstige tegen contante betaling. Denrwaarcter, Alkmaar. te ALKMAAR, zal verkoopen te SCHAGEIC in het Café „Cérès" op Donderdag 2V Januari 1916, 's morgens 10 nren gesehikt voor den koolbouw, te ZUID-Z1JPE, bij de Grootesloot en aan de Trambaan, samen groot 8 hectaren, 21 aren, 50 centiaren. Behoorende tot de nalatenschap van N. BAKKER Jz. Zie de biljetten. Trt Kon! oon rlarvrvov Hn rli TPtrlo Vilt 'tmA mm MM#, mm. V/ZU/A «S&c; 6388 f 1500. 7931 en 14747 elk f 1000. 3310, 6849. 9111, 11270, 12982. 13981, en 20323 elk f 400. 3035. i 1974 en 18379 elk f 2Ó0. 8747, 10242, 10722, 13409, 15844 en 15990 elk f 100. 1102 2820 5759 8050 9692 11589 13535 16308 19026 I26Ó 2880 5776 8070 9777 11787 13545 16524 15118 1476 3108 5854 8097 9810 12032 13783 16668 19126 1479 3121 5887 8497 9930 12064 14030 1Ö677 19zJ3 1545 3805 5933 8 95 10O2I 12107 14126 16766 19411 1802 4176 5995 8703 10134 12514 14193 10908 19480 1873 4272 6022 8734 10249 12597 14573 17261 19856 1988 4471 6397 8754 10293 12690 14780 17262 19882 2025 4535 6633 8890 10739 12752 14901 17404 200 -2 2053 4626 6639 8914 10793 12803 14896 175/7 203 8 2085 4675 6945 1 957 10796 13036 14988 17608 2Ü436 2103 4785 7342 9099 10855 13059 15200 17659 20410 2229 4915 7301 9179 10919 13071 15259 17895 20u7l 2339 5341 7461 <208 10935 13074 15358 18130 2UÜ45 2471 5362 7516 9280 11032 13222 15415 181s2 2r99 5139 2 538 9308 11185 13368 15a52 18190 2,li) 55.9 927 9492 11409 13429 15723 1.175 2/51 56.3 8044 9509 11534 13530 15Ü08 18537 No. No. No. No No. 153 199 242 252 257 395 588 702 711 712 788 797 884 895 621 901 971 1021 42 1964 48 2011 53 2055 166 2111 2u9 2153 211 2275 258 2315 323 2333 304 23b0 388 2392 473 2407 502 2508 009 2520 624 2551 625 2636 851 861 2660 2C94 878 2773 904 2799 929 2828 990 2906 998 2935 1040 2963 1134 3070 1138 3096 1174 3116 1206 3228 1240 3235 1350 3248 1379 3391 1383 3451 1443 3515 1451 8518 1 55 3541 1485 3574 1528 3665 1577 3683 1587 3686 1631 3739 1047 3818 1724 3825 1768 3855 1770 3867 1787 3868 1808 3933 1827 4003 1858 1009 1859 4028 1903 4050 1612 4053 1953 4068 4069 6295 4077 6301 4093 u/23 4146 6427 4166 6434 4275 6449 4376 6603 4447 6617 4481 6019 4497 6753 4506 6817 4567 6828 4509 6830 4624 6902 4668 7021 4669 7091 4702 7324 4715 7329 4807 7330 4800 7344 4827 7350 4828 7430 4899 7449 '4905 7451 4980 7570 6031 7575 5176 7624 5246 7631 5251 7754 5263 7776 5327 7808 5328 7840 M10 7&13 5431 7844 5441 7866 5463 7878 5484 7920 5502 7951 5593 7972 6666 8055 5738 8130 5781 8137 5809 8170 5888 8136 5924 8445 6015 8450 6117 8475 6134 8492 6138 8522 6176 8623 6292 8672 EC77 8699 8783 fe849 bb56 4933 91127 9127 0214 9243 9268 6285 6334 9381 9431 6478 9633 9648 9684 9687 9805 9872 9006 6910 9640 9947 10038 10063 10070 10119 10124 10128 10177 10298 10342 10344 10359 10422 10441 10474 10478 10524 10529 10637 I0&42 10647 10675 10823 10878 10889 10894 10978 11013 11100 11179 11313 11317 11342 11359 11369 ll&U 11719 11857 12010 12023 12045 12057 12073 12113 12160 12193 12200 12221 12320 12379 12458 12465 12527 12625 12655 12678 12753 12795 12800 12824 12902 12907 12926 12999 13002 13128 13183 13219 13265 13268 13326 13334 13351 13392 13473 13523 13582 13599 13643 137Ü7 13809 13823 13834 13851 13854 138j1 13901 13656 14019 14041 14047 14135 14206 14227 14264 14328 14308 14383 14390 14390 14426 14452 14503 14548 14591 14653 14656 14661 14667 14799 15002 15048 15096 15164 15214 15322 15380 15435 15457 15473 15503 155» 15652 15666 15703 15744 15755 15855 15860 15874 15919 15950 15956 15963 15985 15997 16007 16048 16119 16120 16145 16172 16212 16256 16266 16300 16301 16327 16370 16387 16400 16429 16465 16502 16521 16540 16552 16569 16593 16624 16633 16655 16678 16697 16745 16800 16949 16977 16986 17003 17057 17097 17101 17133 17134 17198 17211 17313 17329 17398 17423 17447 174.9 17463 17531 17688 17/16 1/736 17783 17784 17806 17864 17868 17947 17986 18000 18006 18054 18059 18087 18138 1814Ü 18232 18305 18340 18398 18410 18419 18470 18541 18576 18589 18669 18681 18729 18751 18856 18874 18879 18938 18968 19010 19040 19094 19695 10128 192/0 10-273 10327 19361 19413 1844/ 19400 10035 10570 19048 I9tx>7 19600 19695 10/zó 19,79 19842 19929 20043 20083 20103 20112 20149 20109 20202 20214 20269 20279 20317 20328 20357 20399 20494 20535 20551 40556 20073 20084 2U590 20592 2öol8 20659 20685 20710 20748 20859 20921 20925 20927 20941 2U950 Be Klasse 8e Lijst: 3604 nu. 3304.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Alkmaarsche Courant | 1916 | | pagina 10