m
m
m
m
is
ui
n
m
m
n
m
Houtveiling te Heiloo
Het aaneenligpd WEILAND,
Damrubriek.
Hf
H
S
Mi
H
11
H
ÜS
Ui
B
BS
ÏP
8
S
SS
H
JU
B
Si
i
^Éii
JU
1
B
Uj
§J
B
88
B
B
ËS
B
1
m
H
gj
B
M
B
MS
B
H
U
JU
H
BS
S
Hf
BP
H
410e Staatsloterij.
j§§
§§J
m
jjj
Een kleine pil geneest
een groote bloedarmoede.
jjj
j§§
mê,
§§J
jjj
§§j
Él
§J§
jjj
jj
op Donderdag 27 Januari 1916
80 zware IEPEN en EIKEN
STAMMEN,
TOPHOUT en TAKKENBOSSEN,
H. J. HAASBROEK,
Notaris M. GOUYERNE
min
Bij
ind
de bloedarmoede heeft een aanzienlijke ver
ering van roode bloedbolletjes plaats.
roode bloedbolletjes plaats. Dexe
bolletjes die juist aan het bloed zijn roodé kleur
geven, zijn de dragers van de zuurstof die zij op
nemen wanneer zij door de longen gaan. Ziedaar
waarom hij die geen rood bloed heeft, geen ge
zondheid kan bezitten. Iedereen weet.dat het lichaam
niet kan leven zonder zuurstof. Dus, wanneer de
roode, bolletjes verminderen, vermindert^ de opge
nomen hoeveelheid zuursiof in gelijke mate en de
gezondheidstoestand vu.gt dezelfde beweging,
Dan komen de karakteristieke verschijnselen voor
den dag, als lusteloos.ieid, bleekheid der lippen en
van het gelaat, verlies van eetlust, hartkloppingen
bij een eenigszins hevige oefening. Indien de ziekte
wordt verwaarloosd, vermeerderen deze verschijn
selen heel natuurlijk in aantal en in krachten er
komt een oogenblik dat alle hoop om het kwaad te
herstellen, verloren is. Bij tijds aangevat, is het
kwaad zeer gemakkelijk te genezen en het middel
dat gebruikt moet worden, is een versterkend ge
neesmiddel, dat de kracht heeft de roode bloedbol
letjes te vermeerderen en de zuurstof naar de weef
sels en spieren over te brengen. De Pink Pillen zijn
dat versterkende geneesmiddel en in de geneeskun
dige wetenschap is er niets zoo zeker als de gene
zing der bloedarmoede door de Pink Pillen
De Pink Pillen zijn verkrijgbaar a f 1.75 per doos,
en f 9 per zes doozen bij het Hoofddepot der Pink
Pillen, Dacostacade 15, Amsterdam. Te Alkmaar bij
Nlerop en Slothouber, Langestraat 33.
„Hoe kwam dat?"
„Deze hand hier is verbrand te Aegina, waar ik de
waterketels moest helpen versjouwen, de ander is ge
klemd geraakt."
„Toen je ontsnapte?"
Ja."
ze erg pijn?"
„Dat zou met hinderen, maar de vingers zijn ver
morzeld."
„Hij staarde langs haar naar de opening en keek
behoedzaam het ravijn af.
„Hoe vond je mij uit?"
„Barba Stathi heeft je gezien en mij je schuilplaats
toevertrouwd."
„Godoani, dat het maar die oude, goeie kerel is
geweest, hij zal verder wel zwijgen."
„Ik heb wat voedsel voor je meegebracht."1
„O, geef hier, ik ben uitgehongerd."
Het meisje zette het brood voor hem op de takken
neer en draaide de kurk van de flesch af.
„Nu", vroeg hij na een korte pauze, kriebelig, „nu,
waarom staar je me zoo aan? Kan je niet zien, dat
mijn handen niets kunnen? Verwacht je, dat ik als een
geit zal gaan knabbelen. Je bent toch altijd nog een
dom kuiken."
Zij antwoordde niet, maar knielde naast hem neer
en brak het brood, waarmee ze hem voerde, en laafde
hem met den wijn.
Toen vroeg hij haar hem te helpen opstaan. Onder
zijn armen vatte zij* hem beet en richtte hem op. In
zijn ceintuur zag zij een pistool onder zijn verbranden
arm in de doek. Het meisje keek een oogenblik zwij
gend naar hem; toen plotseling bewust van het ge
vaar, waarin hij verkeerde, zei zij gejaagd:
„Stamati, blijf hier niet langer. De soldaten zijn
ginds in het dorp, vier in aantal."
„Zag je ze zelf, of heeft men het jou verteld?"
„Ik zelf zag ze niet, anderen zagen ze. Ouwe Kyra
Marina zag ze het eerst; zij had er schik in, om Youla
natuurlijk! In tegenwoordigheid van allen heeft ze
jou belasterd, gezegd dat jij dien cipier hebt gedood
in een sluipmoord. O, ik had haar kiinnen vermorze
len; maar ik doe het nog, zoo waar ik Chryssi heet."
„Dat is niet noodig."
„Stamati, het is toch niet waar?"
„Ja", antwoordde hij norsch, „en waarom niet?
De ellendeling randde de eer van mijn vader aan, in
tegenwoordigheid van alle kerels. Ik moest hem
dooden. Ik kon het niet doen op het oogenblik, dat de
hatelijke woonden aan zijn valsche tong ontsnapten,
want de anderen zouden zich op mij geworpen heb
ben, die lafaards, hoewel ze hem evenzeer haatten als
ik. Denk je dat een gevangenis gelijk is aan een dorp,
of aan de heuvels, waar je iemand kan aanvallen, wan
neer het je lust? 's Nachts, toen hij sliep, stak ik het
mes tusschen zijn schouderbladen en rende weg. Ka
pitein Leftheri had de schildwachten omgekocht, zij
waren zoo vet als de meeuwen."
„Jij doodde hem dus?"
„Hij had mijn vader beleedigd, ik stak diep genoeg,
ik had er twintig mee naar den bliksem kunnen ja
gen."
„En hij had niets vermoed? hij sliep dus?"
„Lekker! of hij sliep! hij sliep zoo goed, dat hij
nooit meer zal ontwaken."
Het meisje zette de tanden op elkaar, en er was
eenige minuten stilte, toen sprak zij
„Het is daarom meer dan ooit noodzakelijk, dat je
vlucht."
„Waarheen?"
„Weet ik het? over de heuvels, misschien naar
Metochi. Ik kan het den kapitein zeggen, opdat hij
met zijn boot daarheen komt om je er te vinden. En
als ie Kathochi bereikt hebt, ga dan naar Yoryi, den
hoefsmid, Yoryi Kostepaulos, hij is mijn moeder'^
neef; hij zal je niet verraden. Hier is wat geld voor
je", en zij tastte naar den toegeknoopten zakdoek ach
ter haar shawl.
Iaplaats van eenig antwoord liep de man naar de
opening van het hol.
„Stil! Het is alsof ik stemmen hoor", fluisterde hij
gebiedend.
Ze luisterden beiden, gespannen.
Chryssi stiet hem opnieuw even zacht aan: „Je
moet gaan, doe het nu
Hij keerde zich geërgerd om. „Jij hebt praten! Wil
je mij dan asjeblieft aanduiden met je groote verstand
en je fijne plannen, hoe ik het dan moet aanleggen, nu
mijn handen er zoo miserabel aan toe zijn? Als ik
kom te struikelen ef te vallen, ben ik machteloos, als
ze mij mochten vinden."
„En gesteld1, dat ze je vinden
„Dan houden ze mij vast, en zenden ze mij per
stoomboot naar Athene."
„En, dan?"
Hij lachte wrang. „Dan, dan Nauplia en de guillo
tine."
Zij hief haar handen omhoog, en sloeg ze om zijn
hals, als om hem te beschermen.
„Stamatifluisterde zij, „luister naar me. Er is wei
nig tijd meer, en ik heb zoo'n angst.
„Verlaat daarom nu onmiddellijk deze schuilplaats,
men kón er je vinden. Je zei me, dat Yannakn ie ge
zien heeft, ik vertrouw hem niet heelemaal. Verberg je
hier in den omtrek, en ik zal hier afwachten. Komen
ze, dan zal ik hen bedriegen door voor te wenden, dat
ik je tevergeefs hier gezocht heb. Zopdra het donker
is, ga jij naar Metochi."
„Maar jij kunt hier niet blijven, meisje. Die vier ke
rels zijn dronken, zij zullen je kwaad willen doen."
„Dat kan mij niet schelen; jij hebt dan den tijd om
te ontvluchten."
Hij keek met verwondering naar haar.
we hebben
„Jè bent een dapper kind," zeide hij,
toch wel heerlijke dagen doorleefd, is 't niet?"
Een licht kwam in haar oogen.
„Och, hoe goed herinner ik ze mijMaar jij vergat
ze, jij verliet mij voor de Youla
Hij grinnikte.
„Een man is nu eenmaal een man, je waart een aar
dig kind, maar zie je, zij was mooi, en daarbij, recht
van lijf en leden."
Het meisje beet zich op haar onderlip en haar arm
gleed van zijn nek.
„Je moet gaan," herhaalde zij, „dadelijk!"
„Het zal niet gaan," antwoordde hij. „Hoe kan ik
mijzelve voeden, hoe mij verweren?"
„Maar zij dooden je hier."
„Zij zullen mij niet dooden."
„Maar als je hier langer blijft, dooden zullen ze je,
hetzij dan morgen of overmorgen. Heb je dat zelf ook
niet gezegd?"
Hij keek naar zijn ceintuur.
„Het is toch niet noodig dat ze mij levend van
gen?"
„Oh! Heilige Maria!" kreet zij uit. „Stamati, in
naam van alle heiligen, dat niet! We moeten iets an
ders uitvinden.... Laat mij bedenken.... Laat mij naar
Poros teruggaan/nu onmiddellijk? ik zal Barba
Stathi meebrengen, hij kent goed de heuvels, hij zal
je gids zijn naar Metochi. We kunnen hem geld ge
ven, als het moet, ik bezit nog iets van moeder, dat ik
verkoopen kan. Met hem en den ezel kun je heel ver
komen en dan later
Hij luisterde niet naar wat zij sprak, maar staarde
naar iets, in de verte. Zij bemerkte het en zweeg, de
oogen opengesperd.
Hij schoof langs haar het hol uit en naar buiten,
achter een stuk rots knielde hij neer, om, beter het ra
vijn te overzien.
Zij wachtte, bevende. Eén oogenblik daarna, was
hij terug, de tanden op elkaar geklemd.
„Nu, hoor me aan; we moeten snel afspreken. Zij
zijn reeds in het ravijn, binnen vijf minuten-hier. Eén
ding vraag ik van je zul je het doen?"
Zij drukte zich tegen hem aan en zweeg.
„Vingen ze mij hier en schoten ze mij direct dood,
ik had er vrede mee, maar als ze mij hier te pakken
hebben, dan beteekent dat Nauplia, de open pleinen,
de openbare vernedering. Grootvader en vader waren
dappere kerels. Dat mag dus niet gebeuren. Kon ik
mijn handen gebruiken, het was al gebeurdMaar kijk
zelf ik kan niet eens het pistool uit mijn gordel
trekken, hoe zou ik den trekker kunnen overhalen?
Maar jij, Chryssi, jij bait een moedig kind, en als je
me lief hebt, dan doe jij het."
„Ik! o, mijn God! wat vraag je van mij? Ik? Maar,
dat kón ik niet, dat kón ik niet!"
„Chryssi, Chryssi, mijn lieve Chryssaula, jij zult
toch niet willen, dat ik als een os naar de slacht
plaats geleid zal worden? Chryssi, luister! ik hoor ze
o, Chryssi, doe het! Jij bent de eenige, die zóó iets
voor mij over kunt hebben. Neem het pistool, Chryssi,
neem het uit mijn gordelBij de ziel van je vader, als
je mij ooit lief hadt, Chryssi, neem het dan!"
En toen zij het pistool uit zijn ceintuur lichtte,
kuste hij haar op de lippen.
De drie soldaten met den sergeant en Yaunako, den
schaapherder, waren op nauwelijks tien passen af
stand van de opening van het hol, toen een scherp
schot knalde.
Zij renden vooruit en stieten op een vrouw, die
naar buiten ijlde, stil stond en hen aanzag met groote
oogen. Het was geen krijgshaftige gestalte, die zich
aan hen voordeed. Het was een meisje met tanige
huid en lompe figuur; haar zwarte shawl sleepte ach
ter haar aan, een rookend pistool hield zij in de hand.
„Jullie moogt zoeken!" stamelde zij onduidelijk,
„ja, jullie moogt gaan zoeken, hoor; je zult alleen een
lijk vinden voor al je moeite."
En, terwijl de mannen langs, haar heen naar binnen
schoven, zonk zij inéén op een'hoopje bloeiende strui
ken,...
AAN DE DAMMERS!
Met dank voor de ontvangen oplossingen van pro
bleem No. 373 (auteur Joh. de Bree).
Stand
Zwart: 2, 4, 5, 6, 8, 13, 14, 17, 18, 19, 23, 25, 31, 36.
Wit: 15, 16, 24, 27, 28, 30, 32, 33, 34, 35, 44, 45, 46,
48.
Oplossing
1..
16—11
1.
31 22
2.
11— 7
2.
2 11
3.
15—10
3.
4 15
4.
24—20
4.
15 24
5.
32—27
5.
23 21
6.
4641
6.
36 :47
7.
44—40
7.
47 29
8.
34 :*3
8.
25 34
9.
40 7!
Heel mooi
Goede oplossingen ontvingen wij van de heeren:
W. Blokdijk, P. Dekker, G. Cloeck, D. Gerling,
J. Houtkooper, J. K., G. van Nieuwkuijk, H. Zaad-
noordijk te Alkmaar; R. Bos, Alkmaar; H. de Haas,
Alkmaar; J. Schrooder Sz., Hensbroek; Jb. Bos, Ou-
desluis; P. Kleute Jr., den Haag.
DE DAMWEDSTRIJD.
Wij willen gaarne nog even terugkomen op enkele
partijen van den wedstrijd j.l. Zondag gehouden.
De heer P. Dekker heeft toen inderdaad- prachtig
gespeeld. In de eerste partij geraakte hij door een fou-
tieven afruil een stuk achter. Dit belette hem niet om
met alle kracht verder te spelen. In den eindstand 4
om 5 kwam de heer Dekker pas in zijn elemait en be
wees hij nogmaals dat hij dit gedeelte van de partij
zeer sterk speelt. Heel mooi wist hij de remise te for-
ceeren. Zijn tegenstander A. de Heer Kzn. moest ook
verklaren, dat D. zeer sterjc gespeeld had.
In de tweede partij kwamen dezelfde tegenstanders
tot een eindstand van 5 om 5. Eén minder sterke zet
van A. de Heer en P. Dekker besliste de partij in zijn
voordeel. Een zeer mooi resultaat.
R. Koperberg speelde in zijn eerste partij tegen Re-
nooij geen sterk positiespel. Zijn 41ste zet was foutief.
Daardoor moest hij twee zetten later een stuk offeren
en vervolgens nog twee om naar dam te kunnen gaan.
Renooij offerde toen weer twee stukken om hem van
dam te houden, waarna een eindstand ontstond, die
voor Koperberg altijd verloren was. Toch overzag Re
nooij in dat gedeelte nog een zet, die direct de partij
zou beëindigd hebben.
In de tweede partij kwam Koperberg een stuk voor.
In een eindstand van 5 om 6, die o. i. beslist voor K.
gewonnen was (Zw. 4, 9, 18, 27, 28, Wit 20, 29, 36,
37, 45, 48. Wit aan zet) speelde K. 4540? en Zwart
forceerde remise. De lezer zoeke zelf maar op welke
manier.
J. de Heer Azn. speelde tegen G. C. van Gulik een
echte positie-partij, doch geraakte toch langzamerhand
in de verdrukking. Toen de stand 6 om 6 was, moest
hij twee schijven offeren om de damlijn te bereiken.
Daar éénmaal aangekomen maakte hij uitstekend ge
bruik van den minder goeden stand van zwarts schij
ven en remise was niet te keeren.
In de tweede partij geraakte J. de Heer iets van
streek door 't onregelmatige spel van wit. Hij deed
een aanval op wit's langen vleugel, die echter op niets
uitliep en juist voor hem gevaarlijk werd. Eerst won
wit een schijf en daarna toen zwart een foutieve posi
tie-combinatie maakte, de partij.
De Beemster spelers hopen zoo gauw de toestand
weer normaal is, op volle kracht terug te keeren en
revanche te nemen.
De spelers van de Langendijk waren ook door de
omstandigheden verhinderd 1.1. Zondag te komen. Zij
ook hopen echter, dat uitstel geen afstel zal zijn.
Welke mooie slagen er toch kunnen voorkomen in
natuurlijke standen en met weinig schijven, mogen de
twee volgende standen aantoonen. 't Zijn prachtvoor
beelden voor probleem-componisten.
In den eersten stand:
HP
HÉ
HP
Zw. 3, 7, 8, 9, 12, 14, 17, 30.
W. 23, 27, 28, 29, 33, 36, 38, 39.
behaalde Raphaël als volgt winst:
1. 29—24 1. 30 19
2. 27—21 2. 17 26
3. 28—22 3.
4. 36—31 4.
19 17
26 37
5. 37 28
5. 38—32
6. 33 :4Ü
In den tweeden stand, samengesteld door Payette:
7mk
1Hl
up
1H
§n
pü
HP
Zw. 4, 6, 12, 16, 19, 21, 23, 24, 29.
W. 28, 32, 34, 38, 39, 40, 44, 47, 48.
speelt wit:
1. 32—27 1. 21:43 of 23:43
2. 47—42 of 34 14 2. 23 32 of 43 45
3. 34 14 of 47-42 3. 43 45 of 21 32
4. 44-40 4. 45 34
5. 14— 9 5. 4 13
6. 42—38 6. 32 43
7. 48 17. Gewonnai!
Niemand verzuime deze stukjes na te zien!
Ter oplossing voor deze week:
Probleem 374 van J. BOURQUIN.
ÉP
WW
wm
pm
WW*
WÈSa
Zw. 6/10, 12, 13, 14, 16/19, 21, 23.
W. 25/28, 30, 32, 33, 34, 36, 37, 38, 42, 48.
O
B la-
vóór of op 27 Januari, bureau van dit
In onze volgende rubriek hopen wij eenigen aan
dacht te wijden aan de Probleem-rubriek van het
Bondsorgaan.
INOEZONDEN STUKKEN.
Bergen, 19 Januari 1916.
Hooggeachte Redactie I
Nogmaals zie ik mij gedrongen, een beroep te doen
op uwe welwillendheid. U zoudt mij zeer verplichten,
door het volgende te plaatsen:
Laatstelijk schrijvende ter aanbeveling van een con
cert door Blinden in de Ned. Hervormde Kerk alhier
te geven, kom ik ditmaal tot U met mijn verzoek,
waar dit concert door een ander, tegen denzelfden da
tum, den 27sten Januari aangekondigd, in verdruk
king wordt gebracht; een concert, gegarandeerd om
door de opbrengst bij te dragen tot het lenigen van
den watersnood.
Hier komen, zonder twijfel, zonder de bedoeling
van wie ook, twéé belangen met elkaar in botsing.
Aan de ééne zijde: Blinden, die zich zeiven moe
ten helpen voor wie geen collecte hoegenaamd ge
houden wordt.
In den eeuwigen nacht; zónder sterren, zónder
licht, waarin zij moeten leven, staan zij met hunne
goede bedoelingen, om op rechtmatige wijze, zoo
goed en zoo kwaad het gaat, vooruit te komen, met-
hun diep afhankelijkheidsbesef alleen.
Aan de andere zijde: eveneens geslagenen door het
lot, die voor een groot deel alles wat zij hadden....
met één slag moesten missen de vrucht van jaren
arbeid eensklaps ongedaan gemaakt ze kunnen
weer opnieuw van voren af aan beginnen.
Maar hier één groote gemeenschappelijke ramp,
waarbij het past, dat a 11 e zich beijveren, en trachten
om de handen ineen te slaan zooals ook werkelijk
wordt gedaan.
Beide belangen tegen elkaar op te wegen is niet mo
gelijk.
Maar duidelijk is: Onder het ééne mag het andere
niet lijden.
Van het concert nu, door de Blinden in de Her
vormde Kerk alhier te geven was reeds vastgesteld,
en door autoriteiten goedgekeurd, dat het einde Janu
ari plaats zou hebben, méér dan een week, vóórdat het
denkbeeld van het watersnood-concert bestond
vóórdat het in elk geval kón bestaan.
Ondergeteekende, die zijn best deed om het concert
der Blinden, (dat zij voor eigen risico begonnen), den
27sten Januari te doen plaats hebben, kan niet vinden,
dat het op den weg der blinden ligt: hier uit den
weg te gaan.
Uitstel van hunne uitvoering van gewijde muziek,
zou voor hen groote schade zijn.
Maar aan de andere zijde is toegeven niet zoo
moeilijk.
Moet men inderdaad een concert genieten om aan
den watersnood te offeren?
Maar hoe hierover ook gedacht mag worden:
Men bereike zijn doel niet over anderen heen, als 't
éven anders kan.
Het Blindenconcert zal plaats hebben den 27sten
Januari, te zéven uur; het kan niet worden uitgesteld.
Voor wie nog niet inteekenden zij nog slechts op
gemerkt, dat programma's bij den ingang van de
kerk dien avond te verkrijgen zijn. De prijs van elk
programma is slechts vijftig cent.
Aan de opbrengst voor de leniging van den waters
nood kan dit geen schade doen.
U bij voorbaat dankend voor de plaatsing, mijn
heer de Redacteur, teeken ik mij met alle achting,
Bergen. Ds. K. J. KNOOP.
5e KLASSE 4e LUST
Trekking van Donderdag 20 Januari 1916.
Prijzen van f 70.
NIETEN.
ADVERTENTIëN.
De wereldberoemde
WDlSEIMAJnf, PFAFF en WERTHEIM
naaimachines, sedert meer dan 50 jaren in den handel, zijn
tengevolge van hunne duurzaamheid en onovertroffen uitvoe
ring als fabrikaat van den oersten rang
algemeen bekend. Zij munten bijzonder uit door
lichten gang, onovertroffen deugdelijkheid en
elegante uitvoering. Ook op termijnbetaling verkrijgbaar.
EERSTE ALKMAARSCHE NAAIMACHINEHANDEL.
Beleefd aanbevelend. A. HILDERING.
Alkmaar. Zaadmarkt 66. Telef. No. 236.
Speciale electrische reparatie-Inrichting.
Gratis les in modern borduren.
voorm. 10 unr, van:
gerooid liggende om de Herv. Kerk aan
den Rijksstraatweg.
Alsmede van het daarvan afkomstige
tegen contante betaling.
Denrwaarcter, Alkmaar.
te ALKMAAR,
zal verkoopen te SCHAGEIC in het Café „Cérès" op
Donderdag 2V Januari 1916, 's morgens 10
nren
gesehikt voor den koolbouw, te ZUID-Z1JPE, bij de
Grootesloot en aan de Trambaan, samen groot 8
hectaren, 21 aren, 50 centiaren.
Behoorende tot de nalatenschap van N. BAKKER Jz.
Zie de biljetten.
Trt Kon! oon rlarvrvov Hn rli TPtrlo Vilt
'tmA
mm
MM#,
mm.
V/ZU/A
«S&c;
6388 f 1500.
7931 en 14747 elk f 1000.
3310, 6849. 9111, 11270, 12982. 13981, en 20323 elk f 400.
3035. i 1974 en 18379 elk f 2Ó0.
8747, 10242, 10722, 13409, 15844 en 15990 elk f 100.
1102 2820 5759 8050 9692 11589 13535 16308 19026
I26Ó 2880 5776 8070 9777 11787 13545 16524 15118
1476 3108 5854 8097 9810 12032 13783 16668 19126
1479 3121 5887 8497 9930 12064 14030 1Ö677 19zJ3
1545 3805 5933 8 95 10O2I 12107 14126 16766 19411
1802 4176 5995 8703 10134 12514 14193 10908 19480
1873 4272 6022 8734 10249 12597 14573 17261 19856
1988 4471 6397 8754 10293 12690 14780 17262 19882
2025 4535 6633 8890 10739 12752 14901 17404 200 -2
2053 4626 6639 8914 10793 12803 14896 175/7 203 8
2085 4675 6945 1 957 10796 13036 14988 17608 2Ü436
2103 4785 7342 9099 10855 13059 15200 17659 20410
2229 4915 7301 9179 10919 13071 15259 17895 20u7l
2339 5341 7461 <208 10935 13074 15358 18130 2UÜ45
2471 5362 7516 9280 11032 13222 15415 181s2
2r99 5139 2 538 9308 11185 13368 15a52 18190
2,li) 55.9 927 9492 11409 13429 15723 1.175
2/51 56.3 8044 9509 11534 13530 15Ü08 18537
No.
No.
No.
No
No.
153
199
242
252
257
395
588
702
711
712
788
797
884
895
621
901
971
1021
42 1964
48 2011
53 2055
166 2111
2u9 2153
211 2275
258 2315
323 2333
304 23b0
388 2392
473 2407
502 2508
009 2520
624 2551
625 2636
851
861
2660
2C94
878 2773
904 2799
929 2828
990 2906
998 2935
1040 2963
1134 3070
1138 3096
1174 3116
1206 3228
1240 3235
1350 3248
1379 3391
1383 3451
1443 3515
1451 8518
1 55 3541
1485 3574
1528 3665
1577 3683
1587 3686
1631 3739
1047 3818
1724 3825
1768 3855
1770 3867
1787 3868
1808 3933
1827 4003
1858 1009
1859 4028
1903 4050
1612 4053
1953 4068
4069 6295
4077 6301
4093 u/23
4146 6427
4166 6434
4275 6449
4376 6603
4447 6617
4481 6019
4497 6753
4506 6817
4567 6828
4509 6830
4624 6902
4668 7021
4669 7091
4702 7324
4715 7329
4807 7330
4800 7344
4827 7350
4828 7430
4899 7449
'4905 7451
4980 7570
6031 7575
5176 7624
5246 7631
5251 7754
5263 7776
5327 7808
5328 7840
M10 7&13
5431 7844
5441 7866
5463 7878
5484 7920
5502 7951
5593 7972
6666 8055
5738 8130
5781 8137
5809 8170
5888 8136
5924 8445
6015 8450
6117 8475
6134 8492
6138 8522
6176 8623
6292 8672
EC77
8699
8783
fe849
bb56
4933
91127
9127
0214
9243
9268
6285
6334
9381
9431
6478
9633
9648
9684
9687
9805
9872
9006
6910
9640
9947
10038
10063
10070
10119
10124
10128
10177
10298
10342
10344
10359
10422
10441
10474
10478
10524
10529
10637
I0&42
10647
10675
10823
10878
10889
10894
10978
11013
11100
11179
11313
11317
11342
11359
11369
ll&U
11719
11857
12010
12023
12045
12057
12073
12113
12160
12193
12200
12221
12320
12379
12458
12465
12527
12625
12655
12678
12753
12795
12800
12824
12902
12907
12926
12999
13002
13128
13183
13219
13265
13268
13326
13334
13351
13392
13473
13523
13582
13599
13643
137Ü7
13809
13823
13834
13851
13854
138j1
13901
13656
14019
14041
14047
14135
14206
14227
14264
14328
14308
14383
14390
14390
14426
14452
14503
14548
14591
14653
14656
14661
14667
14799
15002
15048
15096
15164
15214
15322
15380
15435
15457
15473
15503
155»
15652
15666
15703
15744
15755
15855
15860
15874
15919
15950
15956
15963
15985
15997
16007
16048
16119
16120
16145
16172
16212
16256
16266
16300
16301
16327
16370
16387
16400
16429
16465
16502
16521
16540
16552
16569
16593
16624
16633
16655
16678
16697
16745
16800
16949
16977
16986
17003
17057
17097
17101
17133
17134
17198
17211
17313
17329
17398
17423
17447
174.9
17463
17531
17688
17/16
1/736
17783
17784
17806
17864
17868
17947
17986
18000
18006
18054
18059
18087
18138
1814Ü
18232
18305
18340
18398
18410
18419
18470
18541
18576
18589
18669
18681
18729
18751
18856
18874
18879
18938
18968
19010
19040
19094
19695
10128
192/0
10-273
10327
19361
19413
1844/
19400
10035
10570
19048
I9tx>7
19600
19695
10/zó
19,79
19842
19929
20043
20083
20103
20112
20149
20109
20202
20214
20269
20279
20317
20328
20357
20399
20494
20535
20551
40556
20073
20084
2U590
20592
2öol8
20659
20685
20710
20748
20859
20921
20925
20927
20941
2U950
Be Klasse 8e Lijst: 3604 nu. 3304.