DAGBLAD VOOR ALKMAAR EN OMSTREKEN.
PETROLEUM.
Maxlmimprljzei Brandspiritus.
No. 296
Honderd en negentiende Jaargang.
1917
MAANDAG
17 DECEMBER.
FEUILLBTOS.
In Vroeger Dagen.
Deze Courant wordt eiken avond, behalve op Zon- en
Feestdagen, uitgegeven. Abonnementsprijs bij vooruitbetaling
per 3 maanden voor Alkmaar f 1.30, franco door het ge-
heele Rijk f L50.
Afzonderlijke en bewijsnummers 6 Cents.
Per regel f 0.15. Bij groote contracten rabat. Groote
letters naar plaatsruimte.
Brieven franco aan de N.Y. Boek- en Handelsdrukkerij
v/h. HERMs. COSTER ZOON, Yoordam C 9.
Telefoonnummer 3.
Prijs der gewone Advertentiën
Het Wolff-bureau maakt de officieele Duit-
sche mededeel ing wereldkundig, dat tusschen
Duitschland, Oostenrijk-Hongarije, Bulgarije
en Turkije eenerzijds en Rusland ter anderer
zijde een wapenstilstand voor den tijd van
vier weken is gesloten.
De onderhandelaars zijn het dus eens ge
worden. Ondanks den in Rusland in onder
scheidene kringen (kadetten, soc.-dem., soc.
revolutionnairen, nationalistische socialisten,
boeren-sovjets, kozakken, den raad van Oe
kraïne en de militaire raden van verschillende
legerafdeelingen) heerschenden tegenstand,
waarvan zij bewijs leverden door het publi-
ceeren van manifesten, is dus de maximalisti-
sche regeering voortgegaan op den weg, dien
zij bij haar optreden zeide te zullen bewande
len, den weg, die leidt naar den vrede. De
generale staf had twee offcieren toegevoegd
aan de delegatie, die over den wapenstilstand
zou onderhandelen, ten einde de strategische
belangen van de legers der Russen en der
bondgenooten te behartigen en heeft verder
de verantwoordelijkheid van de onderhande
lingen op de regeermg gelegd.
Nu, die zal zich daar niet erg door be
zwaard gevoelen, waar zij alleen optrad om
vrede te brengen.
Groote aantallen Russische soldaten zijn do
laatste dagen reeds naar het binnenland te
ruggekeerd, waar velen hunner deelnemen
aan een nieuwen strijd, den strijd vóór of te
gen de macht der bolsjewiki, die den Russi-
sehen boer vrijheid en grond beloofde. De te
genstanders van Lenin's regeering hebben
hun verzet nog steeds hiet opgegeven, zij
handhaven zich te Stafka, al zijn dan ook
reeds verschillende hunner leiders gearres
teerd.
Ook van de Duitsche en Oo&tenrijksche
troepen heeft reeds een niet gering deel het
Oostelijk front den rug toegekeerd, niet om
in eigen woonplaats het vredeswerk weer op
te nemen, maar om op een ander front den
strijd te hervatten. De middenmogendheden
zullen wel hun uiterste best doen om het
Westelijk front een geweldigen stoot toe te
brengen vóór voldoende Amerikaansche sol
daten zijn aangekomen om dien stoot te kun
nen pareeren. Want dat er zal worden door
gevochten, dat de geallieerden van een onder
handeling op de basis van een „vrede door
vergelijk, zonder overwinnaar" niet willen
weten, mag wel worden afgeleid uit de elders
in dit blad opgenomen rede van den Engel-
schen premier Lloyd George. Zij achten het
zeker, dat zij in geen geval beslissend zullen
worden verslagen.
Naar het 'Errgelsch
van Mevr. Alfred Stfljjwlck.
„U heeft een aardigen tuin achter het huis",
zei Jasper, die zag, dat ze vol belangstelling
was. Toen gingen zij naar binnen.
Het huisje was zorgvuldig in orde
gemaakt. Op verlangen van Rosalinde
waren de muren en was al het houtwerk
wjt. Uit de slaapkamers haddien zij hetzelfde
uitzicht«op het dal en het stukje van de zee,
dat het meisje den vorigen avond zoo verrukt
had. Zij besloten de twee slaapkamers te ge
bruiken, die in elkander liepen en de Heine
voor provisie en kleeren te bestemmen. Dit
het de mooiste der vier bovenkamers onge
bruikt, en terwijl zij aan het ontbijt zaten,
spraken zij daarover.
„Wij hebben heel weinig inkomen en zeer
weinig begrip, hoe ver wij er mee kunnen
komen zei mevrouw Cloudesby, „daarom
zullen we geen meid houden."
Jasper en Lamoma namen het heel gewoon
op. Zij schenen wel meer van kleine huis
houdens zonder meid gehoord te hebben.
„We zullen een meisje voor de morgenuren
voor u zoeken", zeiden zij.
Terwijl zij nog zaten te spreken, kwamen
de meubelen en het overige van den dag
scheen, volgens Rosalinde, te bestaan uit
stroo, rommel, heen en weer loopende man
nen en (drukte
Terwijl zij met elkander aan het ontbijt za
ten, waren zij tot een gewichtig besluit geko
men, dat door Jasper voorgeslagen was.
„Daar ge zegt, dat ge geen geld of familie-
In het gebied van de Oise en Scarpe is het
artillerievuur levendiger geworden en in
Vlaanderen neemt ook de bedrijvigheid der
Duitschers toe.
De Oostenrijksche aanvallen op het Itali-
aansche front zijn Vrijdag weer hervat. Nog
meer terrein moesten de Italianen prijs geven,
waarbij zij eenige honderden gevangenen in
handen van den vroegeren bondgenoot ach
terlieten.
REDE VAN LLOYD GEORGE.
De langverwachte tafelrede heeft de heer
Lloyd George Vrijdag te Londen op
een feestbanket gehouden. Uit de tamelijk
uitvoerige rede kan het volgende worden
aangehaald:
„De operatiën van de luchtstrijdkrachten
zullen waarschijnlijk een grooter uitwerking
hebben dan die van eenig ander wapen op
het besluit der naties, dat deze oorlog de
laatste moet zijn."
Ze brengen over het volk, iets van de ge
varen en verschrikkingen van het slagveld.
Deze gevleugelde boden des doods, kunnen
daarom terecht vredesengelen zijn.
Wat den brief van Lord Lansdowne be
treft, zeide de heer Lloyd George
„Onlangs heeft een hooggeacht en aan
zienlijk persoon die op velerlei gebied be
langrijke diensten aan den staat heeft bewe
zen, het land opgeschrikt door een brief, die
groote vrees verwekte bij hen, die er in
hoofdzaak voor bezorgd zijn, dat deze oorlog
zou eindigen in een duurzamen vrede en niet
in een vernederende overgave."
Deze vrees vindt hij ongegrond. Zijn in
zicht was dat lord Lansdowne precies het
zelfde heeft willen zeggen als president Wil
son. En bondgenooten èn vijanden vatten den
zin van het geschrevene verkeerd op. Verder
betreurt hij het dat lord Lansdowne zijn be
doeling niet duidelijker heeft doen uitkomen.
Te Parijs werd die brief met pijnlijke verba
zing ontvangen.
„Het is echter een voldoening te weten
zegt Lloyd George verder, dat lord Lansdow
ne verkeerd werd begrepen, zoowel door zijn
vrienden als door critici en dat hij met het
volle gewicht van zijn autoriteit en zijn in
vloed mag worden beschouwd voorstander te
zijn van wat ik wil noemen de politiek van
Wilson."
Een ontijdige vrede noemde spreker een
gevaar. Er is geen middenweg tusschen een
overwinning en een nederlaag. Hij waar
schuwde de natie tegen dengene te waken,
die denkt dat er zulk een middenwei? be
staat.
„Waarom zijn we in oorlog? vraagt de
heer Lloyd George. Omdat met een plech
tig verdrag gehandeld werd als met een vod
je papier. Wie zouden een nieuw verdrag
teekenen? Ik veronderstel o.a. ook de lieden,
die het laatste met zooveel succes geschonden
hebben. Wie zouden het nieuwe verdrag^be-
bezoek, geen vrienden of bedienden zult héb-
ben, waarom zoudt ge dan van die groote
bovenkamer niet uw zitkamer en van de
groote kamer beneden uw eetkamer maken?"
zei hij.
„U zult een aardig huis hebben", riep La
moma, toen de meubelen uit den wagen kwa
men en op hun plaats gezet werden, en Ro
salinde zag met blijdschap en eenige verba
zing dat dit waar was. Haar moeder had niet
beschreven, wat er komen zou, maar toen zij
ze zag en herkende, scheen mevrouw Clou
desby 'belangstellender en levcbdiger te wor
den.
„U moet een aardig huis gehad hebben,
moeder", zei Rosalinde, zonder er bij te den
ken. Zij waren samen in de kamer boven, die
ze huiskamer zouden noemen en zij scheen
bijna klaar te zijn. Een prachtig Perzisch
karpet lag op den gekleurden vloer, tafels,
kasten en een piano stonden op hun plaats,
de gemakkelijke stoelen kwamen uit hun dek-
kleeden met een schoon, gebloemd overtrek
voor teder. Mevrouw Cloudesby knielde bij
een der stoelen en probeerde een licht over
trek over een lastigen hoek te krijgen.
„Deze waren er nog nooit over geweest",
zei zij. „Dat herinner ïk mij nu. Zij waren
juist gekomen. Het moet de tweede meid ge
weest zijn, die de stoelen zoo inpakte, elk
met zijn nieuwe overtrek. Zij was heel pre
cies."
„Ik wilde, dat ik mij mijn oude thuis kon
herinneren", riep Rosalinde. „Ik wilde, dat
ik mij meer kon herinneren."
Mevrouw Cloudesby stond op en ging
naar een anderen stoel, die een overtrek moest
hebben. „Wij zullen een mooie kamer hier
hebben", zei zij. Zelfs tegen haar kind kon
zij niet spreken over de herinneringen, die bo
venkwamen, waar ook haar oog vielherinne
ringen aan haar gelukkig huwelijksleven, dat
krachtigen? Ik veronderstel, de volkeren, die
er tot nu toe niet in geslaagd zijn, het oude
te bekrachtigen."
En verder: „Wij moeten op onze hoede
zijn en ons niet door ijdele woorden laten
misleiden. Een volkerenbond, ontwapening,
arbitrage en veiligheid, dat zijn alle verhe
ven, zegenrijke woorden, maar zonder de le-
venwekkénde kracht eener overwinning zijn
het niet meer dan woorden."
„Er zijn in de wereldgeschiedenis, zei spr.,
vaak misdadige staten geweest. Met een
daarvan hebben wij thans te doen en er zul
len altijcL misdadige staten zijn, totdat het
loon voor internationale misdaden al te on
zeker wordt om voordeel op te leveren en de
straf voor internationale misdaden te zeker
wordt om haar nog langer aanlokkelijk te
maken.
Twee wegen zijn mogelijk: op billijke
voorwaarden vrede sluiten met een zegevie
renden roover. Een keuze die zou neerkomen
op zelfvernedering voor wetteloosheid; of
door te gaan met onze goddelijke taak: de
verdediging van het recht en de instelling
van een rechtvaardigen, eeuwigdurenden
vrede voor ons zelf en onze kinderen.
De overwinning (Engelsche) is noodzake
lijk om de vrijheid der wereld te waarborgen
en de heer Lloyd George is er verder van
overtuigd, dat dit doel meer en meer wordt
genaderd.
Toch is de toestand op het oogenblik verre
van ugnstig, daar Rusland zich uit den
oorlog dreigt terug te trekken en daar door
de Fransche demokratie aan haar lot zal
overlaten. De heer Lloyd George verkleinde
den ernst van dit besluit allerminst.
„Ware Rusland dit jaar in staat geweest,
zich te doen gelden, dan zoudeq wij mis
schien thans bij macnte zijn, den vijand bil
lijke en redelijke voorwaarden op te leggen."
Toch zullen de pogingen van Rusland
niet, zooals het verwacht, tot een algemeenen
vrede leiden. Blijft Rusland bij zijn huidige
politiek, dan is dat een ernstige verzwaring
van onze taak. zei spreker, die reeds gewel
dig genoeg is."
„Het zou dwaas zijn, het gevaar te onder
schatten, maar even dwaas, het te overdrij
ven en de allergrootste dwaasheid zou zijn,
het niet onder de oogen te zien.
De Russische demokratie moge besluiten,
den strijd tegen de militaire autokratie te
staken, de Amerikaansche demokratie neemt
die taak over. Dit is het gewichtigste feit van
het geheele jaar. Het heeft den geheelen toe
stand gewijzigd."
De neer Lloyd George zeide verder, dat
er geen machtiger land ter wereld is dan de
Vereenigde Staten, met hun reusachtige
hulpbronnen en hun ontembaar volk en als
Rusland uitvalt, grijpt Amerika met beide
handen in.
Door de ineenstorting van Rusland en de
tijdelijke nederlaag van Italië, wordt de last
verzwaard, totdat Amerika zal gereed zijn,
om aan den strijd deel te nemen. Daarom
moeten wij bereid zijn tot grooter krachtsin
spanning en zwaarder offers. Wij moeten
ons menschenmateriaal nog meer aanspre
ken om het vol te kunnen houden tot de
komst van het Amerikaansche leger. Drie
jaar lang konden we onze linies verdedigen,
al die jaren verborgen was geweest achter de
ramp, die er een eind aan maakte. Sommige
vrouwen zouden er verlichting in gevonden
hebben met Rosalinde over haar vader te
spreken, maar deels uit gewoonte, deels door
karakter, viel het mevrouw Cloudesby gemak
kelijker weinig of niets te zeggen.
„Is u blij, dat wij hier gekomen zijn, moe
der?" zei Rosalinde, haar moeder onderzoe
kend aankijkende.
„Ik zal blij zijn, als jij hier gelukkig bent."
„Maar ik wil, dat u ook gelukkig is." I
„Lieveling, je weet niet, waarover je
spreekt", zei mevrouw Cloudesby, met een
van die plotselinge, verrassende uitingen van
ongeduld, die soms haar gewone kalmte on
derbraken.
„Dat schijnt zoo", zei Rosalinde.
HOOFDSTUK VIII.
Twee dagen later verhuisden mevrouw
Cloudesby en Rosalinde naar haar eigen
huis. Het meisje voor de morgenuren was
gevonden, de rommel was opgeruimd, klei
nigheden, die noodig waren, waren gebracht,
vuren waren aangelegd, bedden waren ge
maakt en eten was in de provisiekast. Zij aten
bij Jasjer en Lamoma en ongeveer tien uur
gingen zij met hun vieren naar het kleine,
vriendelijke, leege huisje, dat nu warm en-ge
zellig, gereed was voor de bewoners. Een
oogenbl'k bleven mijnheer en mevrouw Knox
nog praten over de kleur van de gordijnen in
de huiskamer. Jasper zei, dat ze rose moesten
zijn en Lamoma wilde oranje hebben.
„Beste mensdien!" riep Rosalinde.. „Tante
Henriëtte zou donkerbruin geraden hebben."
„Waarom?" vroeg Lamoma.
„Dat was haar idééom het leven don
ker te maken. Moeder, ons leven zal nu rose
en oranje zijn."
nu moeten we ook een operatieleger hebben,
dat in zoo goed als geen tijd op elk belang
rijk deel van het enorme slagveld kan ver
schijnen.
Het kabinet overweegt daarom plannen
om meer manschappen op den been te bren
gen. Het overweegt de beste methoden, om
liet menschenmateriaal, waaruit ons leger
bestaat, zoo aan te wenden, dat de verliezen
in den oorlog verminderd worden.
Over het probleem van de scheepsruimte
zeide de heer Lloyd George dat de overwin
ning thans een kwestie van tonnemaat is.
„Niets kan ons de nederlaag toebrengen
dan een tekort aan schepen. De inmenging
der Vereenigde Staten heeft de behoefte aan
scheepsruimte enorm vergroot voor het
transport van het nieuwe reusachtige Ameri
kaansche leger.
Duitschland heeft er zijn hoop op gesteld,
dat Amerika er niet in zal slagen om dat
groote aantal mannen, vliegtuigen enz. naar
europa over te brengen, daarin zal zij
worden teleurgesteld.
Than9 worden sneller schepen gebouwd
dan in eenig jaar in vredestijd, doch er moet
meer gedaan worden, daar de geheele toe
komst der. wereld afhangt van Engeland's en
Amerika's pogingen om den aanbouw van
schepen te aoen toenemen.
De*heer Lloyd George legde er den nadruk
op, dat een middel om tonneninhoud te spa
ren is, zoo zuinig mogelijk te wezen met ver-
bruiksmiddelen, terwijl de opbrengst van
het land nog kan worden vermeerderd. Op
alle mogelijke manieren wordt de Bcheeps-
ruimte uitgespaard.
Aan het slot van zijn rede zeide de heer
Lloyd George nog: „We hebben den strijd
aanvaard met de snoode macht, die de we
reld met verslaving bedreigt.
De oude wereld geloofde ten minste in ide
alen. Zij geloofde dat gerechtigheid, eerlijk
heid, vrijheid en oprechtheid ten slotte moes
ten zegevieren.,
„Zij heeft haar bestaan voor dat geloof op
het spel gezet. Millioenen dappere jonge
mannen sterven vrijwillig voor dat goddelijk
geloof, maar als het kwaad zegevierend uit
den strijd te voorschijn zou treden, zou de
nieuwe wereld in het diepst harer ziel besef
fen, dat alleen bruut geweld kan gelden in
het bestuur der menschen."
„De hopeloosheid van vroeger eeuwen zou
weer over de aarde als een wolk hangen, zei
de de heer Lloyd George tot slot. Engeland,
Europa, de wereld van dat onheil te verlos
sen, moet het vaste besluit zijn van eiken
man, elke vrouw, die plicht boven gemak
stelt. Het is een noodlotsuur voor de
menschheid. Als wij de bestemming waardig
zijn, waarheen het ons voeren kan, zullen
tallooze geslachten van menschen Gode dan
ken voor de kracht, die Hij ons schonk, om
tot het einde te verduren."
KDÊTE BERICHTEN.
De „Daily Mail" verneemt uit Tient
sin, dat het onmiddellijk zenden van Chi-
neesche troepen naar Charbin in Mantsjoe-
rije, den toestand daar heeft verbeterd
Omi prijsopdrijving te voorkomen heeft
het Duitsche bureau tegen oorlogswoeker
vastgesteld, dat kerstboomen als voorwerpen
„Niet bij elkander!" zei mevrouw Cloudesby.
„Ja, bij elkander, als we willen. Rozen,
Oostindische kers, geraniums, petunia's, rid
derspoor alles door elkanderals wij
willen zoo lang als wij gelukkig zijn."
„Je bent een heiden," zei mevrouw Clous-
desby, maar zij zag er zelf gelukkiger uit dan
gewoonlijk. Zij sliepen met de goraijnen open
getrokken en de ramen wijd open, zoodat
haar kamers den geheelen nacht vol frissche
lucht waren en zij het geruisch van den
stroom konden hooren.
Toen Rosalinde vroeger dan gewoonlijk
wakker werd, was het nog donker, maar 3at
scheen alles tooverachtig stil en wazig te
maken. Zij lag stil en luisterde een tijdlang
naar den stroom. Toen de kraaien op Hendra
Farm begonnen te schreeuwen, stond zij op
en kleedde zich heel stil, om haar moeder niet
te storen. Zij vond haar kamer hier veel aar
diger dan die op Sceton, hoewel zij kleiner
was. Ziji vond de witte muren en het mooie
Perzische kleedje aardig, het ingelegde bed
en de Queen Anne toilettafel en de waschtafel
in dn hoek. Verder had ze een ouderwetsche
latafel en een schommelstoel met kussens,
waarop de rozen zoo groot als kooien waren.
Zij zouden tante Henriëtte geërgerd hebben,
dacht het meisje onder het aankleeden, en' zij
vroeg zich af, of het haar slechts, verdwenen
vader geweest was, die al de dingen gekozen
had, welke hielpen hun huis te maken. In
Sceton was haar kamer gemeubeld geweest
met olijfhouten meubelen, die verteerd^ maar
niet mooi door ouderdom waren. Het tapijt
was kleurloos en versleten, het bed van ijzer
en de damasten gordijnen van het rood, dat
men vijftig jaar geleden in alle gewone hui
zen zag. Rosalinde had ze wel willen ver
branden, omdat zij leelijk, stoffig en somber
waren.
Toen zij beneden kwam, zag zij, dat Penei-
Gedurende het tijdvak aanvangende op
16 DECEMBER en eindigende op 31 DE
CEMBER '17, is op BON No. 5 van de
Rijkspetroleum-Distributiekaarten 2 Liter
petroleum verkrijgbaar.
De Minister van Landbouw, Nijverheid en
Handel heeft goedgevondenvast te stellen
de volgende maximumprijzen voor brandspi
ritus.
A. Orootharutelprijzen:
Bij levering van 6 H.L. of meer:
Gemethyl..spiritus 95 pet 103,25.
Gemethyl. spiritus 92 pet. 100.
Gemethyl. spiritus 90 pet. 98.
Gemethyl. spiritus 85 pet. 92.50.
Bij levering van 2% H.L., 103.75;
100.50; 98,50; 93,—.
Bovenstaande prijzen gelden contant zon
der korting, franco alle plaatsen in Neder
land, bij verzending in één fust, ledig fust
ongefrankeerd te retoumeeren.
Verhooging bij afname van:
6 H.L. ineens op okshoofd of H.L. fust
0.25 per H.L. boven de 6 H.L. prijs.
3 a 5 H.L. ineens op H.L. fust 0,25 per
H L. boven 2% H.L. prijs.
B. Tusschenhanaelprijzen:
Gemethyl spiritus 95 pet. 106.75 per
1 H.L., 108,25 per 50 L., 109,75 per
25 L., 113,75 per 10 L.
Gemethyl. spiritus 92 pet. 103,50 per
1 H.L., 105— per 50 L., 106,50 per
25 L. en 110,50 per 10 L.
Gemethyl. spiritus 90 pet. 101,50 per
1 H.L., 103,per 50 L., 104,50 per
25 L. en 108,50 per 10 L.
Gemethyl. spiritus 85 pet. 96 per 1 H.L.
97.50 per 50 L., 99,per 25 L. en
103,— per 10 L.
Bovenstaande prijzen gelden contant zon
der korting, franco alle plaatsen in Neder
land (bij verzending in één fust) ledig fust
ongefranceerd te retoumeeren.
Verhooging bij afname van:
1 H.L. ineens op H H.L. fust 0.25 per
H.L. boven H.L. prijs, l
Bij aflevering in flesschen van:
0,7 Liter ad 85 pet bedraagt de prijs
0.72 eclusief flesch. franco geleverd,
emballage ongefranceerd. te retoumeeren.
C. Kleinhandelprijzen.
Per flesch van 0,7 L. ad 85 pet. 0.90
exch flesch, afgehaald in den winkel, fles
schen door afnemers te stellen of door den
winkelier tegen berekenden prijs terug te
nemen.
van dagelijksch gebruik beschouwd moeten
worden
Bij keizerlijk besluit is voor den duur
van den oorlog in Duitschland een afzonder
lijk onderzeeër-departement ingesteld, als on
derdeel van het ministerie van marine.
De „Times" verneemt, dat generaal
Prezan, adjudant van den koning van Roe
menië, benoemd is tot opperbevelhebber van
het Roemeensche leger.
De heer Helfferich, oud vice-rijkskanse-
la, hun morgen-meisje, zich door de achter
deur had ingelaten en de keukenkachel had
aangemaakt. Zij was een donkeroogig, tenger
meisje van zeventien iaar met haar haar
rond haar hoofd gevlochten, en toen Rosalin
de tot haar sprak, wendde zij haar oogen af
en zei schor fluisterend: „Wat blieft U?"
„Ik vroeg, of je wist, hoe het ontbijt klaar
te maken?" zei Rosalinde, dte nu voor het
eerst inzag, dat er ontbijt noodig zou zijn, en
dat het niet van zelf klaar kwam.
„Ik kan thee zetten," zei Penella na een
pauze.
„Maar wijl drinken koffie," zei Rosalinde.
„Ik kan geen koffie zetten," zei Penella, en
alsof het gesprek haar erg verlegen maakte,
begon zij de aseh u t den rooster te halen en
zij wijdde al haar aandacht aan dat werk.
Niet goed raad wetend, ging Rosalinde
uit de kamer naar den voortuin. Zij wilde ten
volle deelnemen aan het dagelijksch werk en
dacht, dat zij het prettig zou vinden, maar
ze had ongelukkig nooit koffie gezet, en had
geen begrip hoe te beginnen. Zij zou moéten
wachten, tot haar moeder beneden kwam en
haar zei, wat zij doen moest. Het was nu licht
genoeg, om te zien wat er in den tuin stond
en zij plukte eenige half open vroege narcis
sen om ze op de ontbijttafel te zetten. Toen
opende zij het hek en stond op de paar treden,
die naar den weg leiden. Toen zij te voor
schijn kwam, ging een jonge man, die een
groote kruik met water droeg, langs het
huisje, maar hij hield stil, toen hij Rosalinde
zag en wensche haar goeden morgen. Hij
was lang, dun, kaal geschoren en had don
ker haar. Hij had een prettigen glimlach en
grijze oogen, die vertrouwen inboezemden.
Rosalinde herinnerde zich hem dadelijk.
Zij had een two-step met hem gedanst op een
danspartij in een atelier. Ze had het tenmin
ste geprobeerd. Maar zij had geen van de
ALRMAARSCHE COURANT.
ENGELAND.
t