DAGBLAD VOOR ALKMAAR EN OMSTREKEN. PETROLEUM. Maxlmimprljzei Brandspiritus. No. 296 Honderd en negentiende Jaargang. 1917 MAANDAG 17 DECEMBER. FEUILLBTOS. In Vroeger Dagen. Deze Courant wordt eiken avond, behalve op Zon- en Feestdagen, uitgegeven. Abonnementsprijs bij vooruitbetaling per 3 maanden voor Alkmaar f 1.30, franco door het ge- heele Rijk f L50. Afzonderlijke en bewijsnummers 6 Cents. Per regel f 0.15. Bij groote contracten rabat. Groote letters naar plaatsruimte. Brieven franco aan de N.Y. Boek- en Handelsdrukkerij v/h. HERMs. COSTER ZOON, Yoordam C 9. Telefoonnummer 3. Prijs der gewone Advertentiën Het Wolff-bureau maakt de officieele Duit- sche mededeel ing wereldkundig, dat tusschen Duitschland, Oostenrijk-Hongarije, Bulgarije en Turkije eenerzijds en Rusland ter anderer zijde een wapenstilstand voor den tijd van vier weken is gesloten. De onderhandelaars zijn het dus eens ge worden. Ondanks den in Rusland in onder scheidene kringen (kadetten, soc.-dem., soc. revolutionnairen, nationalistische socialisten, boeren-sovjets, kozakken, den raad van Oe kraïne en de militaire raden van verschillende legerafdeelingen) heerschenden tegenstand, waarvan zij bewijs leverden door het publi- ceeren van manifesten, is dus de maximalisti- sche regeering voortgegaan op den weg, dien zij bij haar optreden zeide te zullen bewande len, den weg, die leidt naar den vrede. De generale staf had twee offcieren toegevoegd aan de delegatie, die over den wapenstilstand zou onderhandelen, ten einde de strategische belangen van de legers der Russen en der bondgenooten te behartigen en heeft verder de verantwoordelijkheid van de onderhande lingen op de regeermg gelegd. Nu, die zal zich daar niet erg door be zwaard gevoelen, waar zij alleen optrad om vrede te brengen. Groote aantallen Russische soldaten zijn do laatste dagen reeds naar het binnenland te ruggekeerd, waar velen hunner deelnemen aan een nieuwen strijd, den strijd vóór of te gen de macht der bolsjewiki, die den Russi- sehen boer vrijheid en grond beloofde. De te genstanders van Lenin's regeering hebben hun verzet nog steeds hiet opgegeven, zij handhaven zich te Stafka, al zijn dan ook reeds verschillende hunner leiders gearres teerd. Ook van de Duitsche en Oo&tenrijksche troepen heeft reeds een niet gering deel het Oostelijk front den rug toegekeerd, niet om in eigen woonplaats het vredeswerk weer op te nemen, maar om op een ander front den strijd te hervatten. De middenmogendheden zullen wel hun uiterste best doen om het Westelijk front een geweldigen stoot toe te brengen vóór voldoende Amerikaansche sol daten zijn aangekomen om dien stoot te kun nen pareeren. Want dat er zal worden door gevochten, dat de geallieerden van een onder handeling op de basis van een „vrede door vergelijk, zonder overwinnaar" niet willen weten, mag wel worden afgeleid uit de elders in dit blad opgenomen rede van den Engel- schen premier Lloyd George. Zij achten het zeker, dat zij in geen geval beslissend zullen worden verslagen. Naar het 'Errgelsch van Mevr. Alfred Stfljjwlck. „U heeft een aardigen tuin achter het huis", zei Jasper, die zag, dat ze vol belangstelling was. Toen gingen zij naar binnen. Het huisje was zorgvuldig in orde gemaakt. Op verlangen van Rosalinde waren de muren en was al het houtwerk wjt. Uit de slaapkamers haddien zij hetzelfde uitzicht«op het dal en het stukje van de zee, dat het meisje den vorigen avond zoo verrukt had. Zij besloten de twee slaapkamers te ge bruiken, die in elkander liepen en de Heine voor provisie en kleeren te bestemmen. Dit het de mooiste der vier bovenkamers onge bruikt, en terwijl zij aan het ontbijt zaten, spraken zij daarover. „Wij hebben heel weinig inkomen en zeer weinig begrip, hoe ver wij er mee kunnen komen zei mevrouw Cloudesby, „daarom zullen we geen meid houden." Jasper en Lamoma namen het heel gewoon op. Zij schenen wel meer van kleine huis houdens zonder meid gehoord te hebben. „We zullen een meisje voor de morgenuren voor u zoeken", zeiden zij. Terwijl zij nog zaten te spreken, kwamen de meubelen en het overige van den dag scheen, volgens Rosalinde, te bestaan uit stroo, rommel, heen en weer loopende man nen en (drukte Terwijl zij met elkander aan het ontbijt za ten, waren zij tot een gewichtig besluit geko men, dat door Jasper voorgeslagen was. „Daar ge zegt, dat ge geen geld of familie- In het gebied van de Oise en Scarpe is het artillerievuur levendiger geworden en in Vlaanderen neemt ook de bedrijvigheid der Duitschers toe. De Oostenrijksche aanvallen op het Itali- aansche front zijn Vrijdag weer hervat. Nog meer terrein moesten de Italianen prijs geven, waarbij zij eenige honderden gevangenen in handen van den vroegeren bondgenoot ach terlieten. REDE VAN LLOYD GEORGE. De langverwachte tafelrede heeft de heer Lloyd George Vrijdag te Londen op een feestbanket gehouden. Uit de tamelijk uitvoerige rede kan het volgende worden aangehaald: „De operatiën van de luchtstrijdkrachten zullen waarschijnlijk een grooter uitwerking hebben dan die van eenig ander wapen op het besluit der naties, dat deze oorlog de laatste moet zijn." Ze brengen over het volk, iets van de ge varen en verschrikkingen van het slagveld. Deze gevleugelde boden des doods, kunnen daarom terecht vredesengelen zijn. Wat den brief van Lord Lansdowne be treft, zeide de heer Lloyd George „Onlangs heeft een hooggeacht en aan zienlijk persoon die op velerlei gebied be langrijke diensten aan den staat heeft bewe zen, het land opgeschrikt door een brief, die groote vrees verwekte bij hen, die er in hoofdzaak voor bezorgd zijn, dat deze oorlog zou eindigen in een duurzamen vrede en niet in een vernederende overgave." Deze vrees vindt hij ongegrond. Zijn in zicht was dat lord Lansdowne precies het zelfde heeft willen zeggen als president Wil son. En bondgenooten èn vijanden vatten den zin van het geschrevene verkeerd op. Verder betreurt hij het dat lord Lansdowne zijn be doeling niet duidelijker heeft doen uitkomen. Te Parijs werd die brief met pijnlijke verba zing ontvangen. „Het is echter een voldoening te weten zegt Lloyd George verder, dat lord Lansdow ne verkeerd werd begrepen, zoowel door zijn vrienden als door critici en dat hij met het volle gewicht van zijn autoriteit en zijn in vloed mag worden beschouwd voorstander te zijn van wat ik wil noemen de politiek van Wilson." Een ontijdige vrede noemde spreker een gevaar. Er is geen middenweg tusschen een overwinning en een nederlaag. Hij waar schuwde de natie tegen dengene te waken, die denkt dat er zulk een middenwei? be staat. „Waarom zijn we in oorlog? vraagt de heer Lloyd George. Omdat met een plech tig verdrag gehandeld werd als met een vod je papier. Wie zouden een nieuw verdrag teekenen? Ik veronderstel o.a. ook de lieden, die het laatste met zooveel succes geschonden hebben. Wie zouden het nieuwe verdrag^be- bezoek, geen vrienden of bedienden zult héb- ben, waarom zoudt ge dan van die groote bovenkamer niet uw zitkamer en van de groote kamer beneden uw eetkamer maken?" zei hij. „U zult een aardig huis hebben", riep La moma, toen de meubelen uit den wagen kwa men en op hun plaats gezet werden, en Ro salinde zag met blijdschap en eenige verba zing dat dit waar was. Haar moeder had niet beschreven, wat er komen zou, maar toen zij ze zag en herkende, scheen mevrouw Clou desby 'belangstellender en levcbdiger te wor den. „U moet een aardig huis gehad hebben, moeder", zei Rosalinde, zonder er bij te den ken. Zij waren samen in de kamer boven, die ze huiskamer zouden noemen en zij scheen bijna klaar te zijn. Een prachtig Perzisch karpet lag op den gekleurden vloer, tafels, kasten en een piano stonden op hun plaats, de gemakkelijke stoelen kwamen uit hun dek- kleeden met een schoon, gebloemd overtrek voor teder. Mevrouw Cloudesby knielde bij een der stoelen en probeerde een licht over trek over een lastigen hoek te krijgen. „Deze waren er nog nooit over geweest", zei zij. „Dat herinner ïk mij nu. Zij waren juist gekomen. Het moet de tweede meid ge weest zijn, die de stoelen zoo inpakte, elk met zijn nieuwe overtrek. Zij was heel pre cies." „Ik wilde, dat ik mij mijn oude thuis kon herinneren", riep Rosalinde. „Ik wilde, dat ik mij meer kon herinneren." Mevrouw Cloudesby stond op en ging naar een anderen stoel, die een overtrek moest hebben. „Wij zullen een mooie kamer hier hebben", zei zij. Zelfs tegen haar kind kon zij niet spreken over de herinneringen, die bo venkwamen, waar ook haar oog vielherinne ringen aan haar gelukkig huwelijksleven, dat krachtigen? Ik veronderstel, de volkeren, die er tot nu toe niet in geslaagd zijn, het oude te bekrachtigen." En verder: „Wij moeten op onze hoede zijn en ons niet door ijdele woorden laten misleiden. Een volkerenbond, ontwapening, arbitrage en veiligheid, dat zijn alle verhe ven, zegenrijke woorden, maar zonder de le- venwekkénde kracht eener overwinning zijn het niet meer dan woorden." „Er zijn in de wereldgeschiedenis, zei spr., vaak misdadige staten geweest. Met een daarvan hebben wij thans te doen en er zul len altijcL misdadige staten zijn, totdat het loon voor internationale misdaden al te on zeker wordt om voordeel op te leveren en de straf voor internationale misdaden te zeker wordt om haar nog langer aanlokkelijk te maken. Twee wegen zijn mogelijk: op billijke voorwaarden vrede sluiten met een zegevie renden roover. Een keuze die zou neerkomen op zelfvernedering voor wetteloosheid; of door te gaan met onze goddelijke taak: de verdediging van het recht en de instelling van een rechtvaardigen, eeuwigdurenden vrede voor ons zelf en onze kinderen. De overwinning (Engelsche) is noodzake lijk om de vrijheid der wereld te waarborgen en de heer Lloyd George is er verder van overtuigd, dat dit doel meer en meer wordt genaderd. Toch is de toestand op het oogenblik verre van ugnstig, daar Rusland zich uit den oorlog dreigt terug te trekken en daar door de Fransche demokratie aan haar lot zal overlaten. De heer Lloyd George verkleinde den ernst van dit besluit allerminst. „Ware Rusland dit jaar in staat geweest, zich te doen gelden, dan zoudeq wij mis schien thans bij macnte zijn, den vijand bil lijke en redelijke voorwaarden op te leggen." Toch zullen de pogingen van Rusland niet, zooals het verwacht, tot een algemeenen vrede leiden. Blijft Rusland bij zijn huidige politiek, dan is dat een ernstige verzwaring van onze taak. zei spreker, die reeds gewel dig genoeg is." „Het zou dwaas zijn, het gevaar te onder schatten, maar even dwaas, het te overdrij ven en de allergrootste dwaasheid zou zijn, het niet onder de oogen te zien. De Russische demokratie moge besluiten, den strijd tegen de militaire autokratie te staken, de Amerikaansche demokratie neemt die taak over. Dit is het gewichtigste feit van het geheele jaar. Het heeft den geheelen toe stand gewijzigd." De neer Lloyd George zeide verder, dat er geen machtiger land ter wereld is dan de Vereenigde Staten, met hun reusachtige hulpbronnen en hun ontembaar volk en als Rusland uitvalt, grijpt Amerika met beide handen in. Door de ineenstorting van Rusland en de tijdelijke nederlaag van Italië, wordt de last verzwaard, totdat Amerika zal gereed zijn, om aan den strijd deel te nemen. Daarom moeten wij bereid zijn tot grooter krachtsin spanning en zwaarder offers. Wij moeten ons menschenmateriaal nog meer aanspre ken om het vol te kunnen houden tot de komst van het Amerikaansche leger. Drie jaar lang konden we onze linies verdedigen, al die jaren verborgen was geweest achter de ramp, die er een eind aan maakte. Sommige vrouwen zouden er verlichting in gevonden hebben met Rosalinde over haar vader te spreken, maar deels uit gewoonte, deels door karakter, viel het mevrouw Cloudesby gemak kelijker weinig of niets te zeggen. „Is u blij, dat wij hier gekomen zijn, moe der?" zei Rosalinde, haar moeder onderzoe kend aankijkende. „Ik zal blij zijn, als jij hier gelukkig bent." „Maar ik wil, dat u ook gelukkig is." I „Lieveling, je weet niet, waarover je spreekt", zei mevrouw Cloudesby, met een van die plotselinge, verrassende uitingen van ongeduld, die soms haar gewone kalmte on derbraken. „Dat schijnt zoo", zei Rosalinde. HOOFDSTUK VIII. Twee dagen later verhuisden mevrouw Cloudesby en Rosalinde naar haar eigen huis. Het meisje voor de morgenuren was gevonden, de rommel was opgeruimd, klei nigheden, die noodig waren, waren gebracht, vuren waren aangelegd, bedden waren ge maakt en eten was in de provisiekast. Zij aten bij Jasjer en Lamoma en ongeveer tien uur gingen zij met hun vieren naar het kleine, vriendelijke, leege huisje, dat nu warm en-ge zellig, gereed was voor de bewoners. Een oogenbl'k bleven mijnheer en mevrouw Knox nog praten over de kleur van de gordijnen in de huiskamer. Jasper zei, dat ze rose moesten zijn en Lamoma wilde oranje hebben. „Beste mensdien!" riep Rosalinde.. „Tante Henriëtte zou donkerbruin geraden hebben." „Waarom?" vroeg Lamoma. „Dat was haar idééom het leven don ker te maken. Moeder, ons leven zal nu rose en oranje zijn." nu moeten we ook een operatieleger hebben, dat in zoo goed als geen tijd op elk belang rijk deel van het enorme slagveld kan ver schijnen. Het kabinet overweegt daarom plannen om meer manschappen op den been te bren gen. Het overweegt de beste methoden, om liet menschenmateriaal, waaruit ons leger bestaat, zoo aan te wenden, dat de verliezen in den oorlog verminderd worden. Over het probleem van de scheepsruimte zeide de heer Lloyd George dat de overwin ning thans een kwestie van tonnemaat is. „Niets kan ons de nederlaag toebrengen dan een tekort aan schepen. De inmenging der Vereenigde Staten heeft de behoefte aan scheepsruimte enorm vergroot voor het transport van het nieuwe reusachtige Ameri kaansche leger. Duitschland heeft er zijn hoop op gesteld, dat Amerika er niet in zal slagen om dat groote aantal mannen, vliegtuigen enz. naar europa over te brengen, daarin zal zij worden teleurgesteld. Than9 worden sneller schepen gebouwd dan in eenig jaar in vredestijd, doch er moet meer gedaan worden, daar de geheele toe komst der. wereld afhangt van Engeland's en Amerika's pogingen om den aanbouw van schepen te aoen toenemen. De*heer Lloyd George legde er den nadruk op, dat een middel om tonneninhoud te spa ren is, zoo zuinig mogelijk te wezen met ver- bruiksmiddelen, terwijl de opbrengst van het land nog kan worden vermeerderd. Op alle mogelijke manieren wordt de Bcheeps- ruimte uitgespaard. Aan het slot van zijn rede zeide de heer Lloyd George nog: „We hebben den strijd aanvaard met de snoode macht, die de we reld met verslaving bedreigt. De oude wereld geloofde ten minste in ide alen. Zij geloofde dat gerechtigheid, eerlijk heid, vrijheid en oprechtheid ten slotte moes ten zegevieren., „Zij heeft haar bestaan voor dat geloof op het spel gezet. Millioenen dappere jonge mannen sterven vrijwillig voor dat goddelijk geloof, maar als het kwaad zegevierend uit den strijd te voorschijn zou treden, zou de nieuwe wereld in het diepst harer ziel besef fen, dat alleen bruut geweld kan gelden in het bestuur der menschen." „De hopeloosheid van vroeger eeuwen zou weer over de aarde als een wolk hangen, zei de de heer Lloyd George tot slot. Engeland, Europa, de wereld van dat onheil te verlos sen, moet het vaste besluit zijn van eiken man, elke vrouw, die plicht boven gemak stelt. Het is een noodlotsuur voor de menschheid. Als wij de bestemming waardig zijn, waarheen het ons voeren kan, zullen tallooze geslachten van menschen Gode dan ken voor de kracht, die Hij ons schonk, om tot het einde te verduren." KDÊTE BERICHTEN. De „Daily Mail" verneemt uit Tient sin, dat het onmiddellijk zenden van Chi- neesche troepen naar Charbin in Mantsjoe- rije, den toestand daar heeft verbeterd Omi prijsopdrijving te voorkomen heeft het Duitsche bureau tegen oorlogswoeker vastgesteld, dat kerstboomen als voorwerpen „Niet bij elkander!" zei mevrouw Cloudesby. „Ja, bij elkander, als we willen. Rozen, Oostindische kers, geraniums, petunia's, rid derspoor alles door elkanderals wij willen zoo lang als wij gelukkig zijn." „Je bent een heiden," zei mevrouw Clous- desby, maar zij zag er zelf gelukkiger uit dan gewoonlijk. Zij sliepen met de goraijnen open getrokken en de ramen wijd open, zoodat haar kamers den geheelen nacht vol frissche lucht waren en zij het geruisch van den stroom konden hooren. Toen Rosalinde vroeger dan gewoonlijk wakker werd, was het nog donker, maar 3at scheen alles tooverachtig stil en wazig te maken. Zij lag stil en luisterde een tijdlang naar den stroom. Toen de kraaien op Hendra Farm begonnen te schreeuwen, stond zij op en kleedde zich heel stil, om haar moeder niet te storen. Zij vond haar kamer hier veel aar diger dan die op Sceton, hoewel zij kleiner was. Ziji vond de witte muren en het mooie Perzische kleedje aardig, het ingelegde bed en de Queen Anne toilettafel en de waschtafel in dn hoek. Verder had ze een ouderwetsche latafel en een schommelstoel met kussens, waarop de rozen zoo groot als kooien waren. Zij zouden tante Henriëtte geërgerd hebben, dacht het meisje onder het aankleeden, en' zij vroeg zich af, of het haar slechts, verdwenen vader geweest was, die al de dingen gekozen had, welke hielpen hun huis te maken. In Sceton was haar kamer gemeubeld geweest met olijfhouten meubelen, die verteerd^ maar niet mooi door ouderdom waren. Het tapijt was kleurloos en versleten, het bed van ijzer en de damasten gordijnen van het rood, dat men vijftig jaar geleden in alle gewone hui zen zag. Rosalinde had ze wel willen ver branden, omdat zij leelijk, stoffig en somber waren. Toen zij beneden kwam, zag zij, dat Penei- Gedurende het tijdvak aanvangende op 16 DECEMBER en eindigende op 31 DE CEMBER '17, is op BON No. 5 van de Rijkspetroleum-Distributiekaarten 2 Liter petroleum verkrijgbaar. De Minister van Landbouw, Nijverheid en Handel heeft goedgevondenvast te stellen de volgende maximumprijzen voor brandspi ritus. A. Orootharutelprijzen: Bij levering van 6 H.L. of meer: Gemethyl..spiritus 95 pet 103,25. Gemethyl. spiritus 92 pet. 100. Gemethyl. spiritus 90 pet. 98. Gemethyl. spiritus 85 pet. 92.50. Bij levering van 2% H.L., 103.75; 100.50; 98,50; 93,—. Bovenstaande prijzen gelden contant zon der korting, franco alle plaatsen in Neder land, bij verzending in één fust, ledig fust ongefrankeerd te retoumeeren. Verhooging bij afname van: 6 H.L. ineens op okshoofd of H.L. fust 0.25 per H.L. boven de 6 H.L. prijs. 3 a 5 H.L. ineens op H.L. fust 0,25 per H L. boven 2% H.L. prijs. B. Tusschenhanaelprijzen: Gemethyl spiritus 95 pet. 106.75 per 1 H.L., 108,25 per 50 L., 109,75 per 25 L., 113,75 per 10 L. Gemethyl. spiritus 92 pet. 103,50 per 1 H.L., 105— per 50 L., 106,50 per 25 L. en 110,50 per 10 L. Gemethyl. spiritus 90 pet. 101,50 per 1 H.L., 103,per 50 L., 104,50 per 25 L. en 108,50 per 10 L. Gemethyl. spiritus 85 pet. 96 per 1 H.L. 97.50 per 50 L., 99,per 25 L. en 103,— per 10 L. Bovenstaande prijzen gelden contant zon der korting, franco alle plaatsen in Neder land (bij verzending in één fust) ledig fust ongefranceerd te retoumeeren. Verhooging bij afname van: 1 H.L. ineens op H H.L. fust 0.25 per H.L. boven H.L. prijs, l Bij aflevering in flesschen van: 0,7 Liter ad 85 pet bedraagt de prijs 0.72 eclusief flesch. franco geleverd, emballage ongefranceerd. te retoumeeren. C. Kleinhandelprijzen. Per flesch van 0,7 L. ad 85 pet. 0.90 exch flesch, afgehaald in den winkel, fles schen door afnemers te stellen of door den winkelier tegen berekenden prijs terug te nemen. van dagelijksch gebruik beschouwd moeten worden Bij keizerlijk besluit is voor den duur van den oorlog in Duitschland een afzonder lijk onderzeeër-departement ingesteld, als on derdeel van het ministerie van marine. De „Times" verneemt, dat generaal Prezan, adjudant van den koning van Roe menië, benoemd is tot opperbevelhebber van het Roemeensche leger. De heer Helfferich, oud vice-rijkskanse- la, hun morgen-meisje, zich door de achter deur had ingelaten en de keukenkachel had aangemaakt. Zij was een donkeroogig, tenger meisje van zeventien iaar met haar haar rond haar hoofd gevlochten, en toen Rosalin de tot haar sprak, wendde zij haar oogen af en zei schor fluisterend: „Wat blieft U?" „Ik vroeg, of je wist, hoe het ontbijt klaar te maken?" zei Rosalinde, dte nu voor het eerst inzag, dat er ontbijt noodig zou zijn, en dat het niet van zelf klaar kwam. „Ik kan thee zetten," zei Penella na een pauze. „Maar wijl drinken koffie," zei Rosalinde. „Ik kan geen koffie zetten," zei Penella, en alsof het gesprek haar erg verlegen maakte, begon zij de aseh u t den rooster te halen en zij wijdde al haar aandacht aan dat werk. Niet goed raad wetend, ging Rosalinde uit de kamer naar den voortuin. Zij wilde ten volle deelnemen aan het dagelijksch werk en dacht, dat zij het prettig zou vinden, maar ze had ongelukkig nooit koffie gezet, en had geen begrip hoe te beginnen. Zij zou moéten wachten, tot haar moeder beneden kwam en haar zei, wat zij doen moest. Het was nu licht genoeg, om te zien wat er in den tuin stond en zij plukte eenige half open vroege narcis sen om ze op de ontbijttafel te zetten. Toen opende zij het hek en stond op de paar treden, die naar den weg leiden. Toen zij te voor schijn kwam, ging een jonge man, die een groote kruik met water droeg, langs het huisje, maar hij hield stil, toen hij Rosalinde zag en wensche haar goeden morgen. Hij was lang, dun, kaal geschoren en had don ker haar. Hij had een prettigen glimlach en grijze oogen, die vertrouwen inboezemden. Rosalinde herinnerde zich hem dadelijk. Zij had een two-step met hem gedanst op een danspartij in een atelier. Ze had het tenmin ste geprobeerd. Maar zij had geen van de ALRMAARSCHE COURANT. ENGELAND. t

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Alkmaarsche Courant | 1917 | | pagina 1