ALKMAAR In Vroeger Dagen. Fa. J. HQOCERYORST Z&, Honderd en twintigste .iaargang. WOENSDAG FEÜILLITOI. 1SU8. Deze Courant ïiordt eiken avond, behalve op Zon- en Feestdagen, uitgegeven. Abonnementsprijs bij vooruitbetaling per 3 maanden voor Alkmiiar f 1.CS, franeo door het ge heel© Rijk 1M. Afzonderlijk© m bewfjsnummeis 5 Cents. Tdefoomuiraner 3. Per regel f 0.15. By groote contracten rabat. Groote letters naar plaatsruimte. Brieven franco aan de N.Y. Boek- en Handelsdrukkerij v/h. HERMs. COSTER ZOON, Yoordam C 9. 2 JANUARI NEDERLAND. D© invordering van distri butiebon 16, welk© voor deza week was opgevraagd, kan voor de resteerend© dagen achterwege blijven. m k.g. r«- i\0. 1 Prijs der gewone Advertentiën Het moge dan waar zijn, dat „het meeren- deel van de door den oorlog opgeworpen vragen op weg is.naar een pracrisck oplos sing", gelijk dóór den oudste der onderhande laars op (de conferentie te Brcst-Lnowsk. is gezegd in zijn resumé van wat er tereikt is, er is toch nog een verschil van opvatting tus- schen Rusland en den vierbond, dat vel de gelijk als een 'beginselkwestie mag worden aangemerkt. Het raakt de toepassing van het beginsel van het zelfbeachikkingaredit der volken, weike de middenstaten zidi an ders denken dan de Russen. Deze toch wenschen dat wederzijds de bezette goieden zuilen worden ontruimd alvorens de bewo ners bij stemming; over hun lot besissen, waarmee natuurlijk beoogd wordt het veren van eiken dwang of invloed van den bezetter. Rusland zou dus zijne legers moeten tong- trekken uit de nog door dezen bezette grens strook van Galicië en een deel van de Boeko- wina, terwijl de centralen zouden moeten >nt- i imen' Polen, Lithausen, Koerland en een ge deelte van Estland en Lijfland. En dit nu .willen zij niet. Zij beweren dat deze streken reeds hunne Zelfstandigheid en afscheiding I v; u 'Rusland hebben geproclameerd en wen schen dat Rusland alle daar door de Duit- schers genomen maatregelen zuilen erkennen en beschouwen als uitingen van den volks wil. Wat dit aangaat, is eenige twijfel wei gerechtvaardigd. Nu heeft Duitsdnand wel ypoifc+ekf op instelling van „een speciale commissie die het tijdstip zal bepalen van de volgens Russische opvatting mogelijke bekrachtiging der reeds aanwezige verklaringen omtrent afscheiding door een volksvotum op breederen grondslag zonder'militairen druk",.maar daarbij is dan toch altijd nog sprake van „bekrachtiging van de afscheiding", welke naar de meaning van de Frankf. Ztg. een oorlogsdoel is van Duitschland, waarvan het niet'zal mogen af zien. De bewoners dier gebieden behooren, zoo wordt betoogd, krachtens afstamming, geloof en denkwijze tot de Westersche cul tuur. De Vbss Ztg,-verheft hare waarschuwende stem, waar zij zegt, „dat het hier niet gaat om een overeenkomst net de tegenwoordige Russische regeering, miar dat men moet stre- naar overeenstemming met het Russische vo in zijn geheel en dat de "afscheiding van vreemd taalgebied als een zuiver Russische kwestie moet worden beschouwd." rs Ntoar kei Mnf Mfcpkè*. 16) „Het kan me niet scheien, jo te vertellen wat ik weet. Hij' verliet moeder en mij1. Hij ging weg met een andere vrouw." Het meisje fronste haar wenkbrauwen en haar gelaat stond donker,. Zij keek recht voor zich uit en niet naar Lamorna. „Daarom wordt ik zoo boos als Veronica Toal zuik een onzin praatover vrije lief deen door hartstocht beheerscht te wor- t n.en een huwelijk te ontbinden, zoodra men denkt, dat men wel een verandering zou willenMoeder en ik weten wat het betee- keutIk vind, dat een man of vrouw, die ü/ct trouw kunnen zijn, doodgeschoten moea- ten worden." „Men kan niet allen over één kam scheren," zei Lamorna. „Moeder heeft vijftien jaar lang een onge lukkig, gebroken leven geleid. Al de ellende, de vernedering en de armoede kwamen op haai- neer. Hij; bleef buiten schot." „Het spijt me, dat ik je gevraagd heb", mompelde Lamorna. „Ik had er geen idee van." „Het behoeft je niet te spijten. Ik wil dat de menschen weten, wie wij zijn, maar moe der spreekt nooit over hem. Ik heb het pas gehoord." Lamorna wachtte zwijgend, wat Rosalinde haar wilde vertellen. Zijijzag, dat het gezicht van het meisje hart ij bitty was geworden. „Jewroeg me in den 'lerfst of we familie warén van üloudesby, det schilder. Ik zei je, dat Ik nooit van hem geht ord had en je waart verbaasd." „Ja." „Hij te mijn vader." Een gevaarlijk teeken voor een beide par tijen bevredigende oplossing is, dat de an- nexionistische en conservatieve bladen in het Duitsche keizerrijk, die tot dusverre nog niet veel goeds van de vredesonderhandelingen wisten te verteilen, zich nu zeer tevreden be toenen. Weike houding de geallieerden zullen aan nemen ten opzichte van de conferentie te Brest-Litowsk is nog niet 'te zeggen. Men weet nog weinig meer dan dat er over ge dacht wordt als „een ernstige poging om tot vrede te komen." Wel is er in het oude jaar nog bericht gekomen, dat de Engelsche eer- ste-minister Lloyd George naar Frankrijk zou gaan om overleg te plegen met den heer Cle- menceau, maar denzelfden dag nog stuurde Reutel- een tegenspraak hiervan de wereld ia Afwachten blijft dus nog de boodschap. Van de verschillende fronten geen ander nieuws dan een langzaam voorwaaris-gaan der Engelschen in Palestina. Overigens het gewone bericht, artillerie-actie. Het verleden week door de Duitschers in de buurt van Marcoing behaalde succes is weer grooten- deeis Ongedaan gemaakt door tegenaanvallen van Engelschen kant. De raad van volkscommissarissen in Rus land, heeft de Rada van arbeiders en boeren in de Oekraine als de werkelijke regeering er kend en beloofd de nieuwe republiek broeder lijk te steunen. ,/aï&uus.. ïieu Cvuaijc dtci v&u nei groote Russische rijk, dat na de revolutie zich, af scheidde en zich zelf zal besturen. Meerdere zullen wel volgen, Finland zeker in de eerste plaats. - ara KORTTE BERICHTEN. Reuter meldt dat het fort Peter 1 te Krooristadt in de lucht is gevlogen. Van 1 Januari af hebben d'e tot dusver aangemunte tweemarkstukken in Duitschland voor het algemeen verkeer hun geldigheid verloren. Zij: verliezen hun karakter als be talingsmiddel. Het wekelijksche suikerrantsoen is in Engeland per hoofd op een' half pond (227 gram) vastgesteld. De Franscke Kamer heeft het voorstel naar aanleiding van de zaak 'Malvy-Cail- laux om een speciaal gerechtshof te benoe men, dat door den Senaat reeds aangenomen was, goedgekeurd. Bij Sambor in Oalictë heeft een1 ont zettend spoorwegongeluk plaats gehad. Een persoaentrein geraakte in volle vaart in brand, waardoor de noodrem weigerde. Het aantal dooden en gewonden is talrijk. Het reddingswerk is bijkans onmogelijk. De Poolsche minister-president Kuehar- zewski is naar Weenen vertrokken om met graaf Czernin nader overleg te plegen. Uit Spanje wordt gemeld, dat engevol- ge van onlangs voorgekomen geschil tusschen de militaire comité's en de regraring, de po sitie van den minister van Oorlog is aange tast en een ministercrisis dreigt. Een1 nieuwe aardbeving verwoeste Za terdag Guatemala City letterlijk. Het minis terie van Marine bericht dat de stad één ruine is. 125.000 menschen zijn dakloos. Uit St. Petersburg wordt officieus ge- meldt dat de regeering besloten' heeft een al gemeens volksbank der Russische republiek op te richten. Tegelijkertijd zijn alle banken tot staaismonopolie verklaard. Het bedrag door de Ver. Staten aan de Entente verstrekt aan oorlogsleeningen is tot meer dan 10+ milliard gulden gestegen. MAXIMUMPRIJZEN; VOOR KAAS. De minister van landbouw heeft maximum prijzen vastgesteld voor kaas van den ver- pFchten voorraad 1917 (belegen kaas). in eene circulaire aan de gemeentebesturen wijst de minister er op dat de voor de soorten volvette kaas met en zonder rijksmerk, de kaas 40 -j- en 30' vastgestelde maximum prijzen 10 per 50 K.G. hooger zijn dan die van de jonge kaassoorten. Voor de Goudsche en Edammer kaas 20 is dit verschil met de jonge kaassoorten 8 en voor nagelkaas 7 per 50 K.G. Dit prijsverschil is gelijk aan het bedrag dat voor het bewaren van deze kaas als vergoeding van het indrogen, pak- huiskostgn en dergelijke uitgekeerd. Voor de soorten volvette Gouda en Edam mer met rijksmerk, idem. zonder rijksmerk, Gouda 40 -f-, id. 30' id. 20 -f-, Edammer 40'+, id. 30 lid. 20 en nagelkaas zijn de maximumprijzen per 50 K.G.resp. 86, 84, 78.50, 69.50, 57, 79.50, 70.50 58 en 40, terwijl aan de gemeentebestu ren. in overweging wordt gegeven belegen kaas ter distributie te verstrekken aan gros siers en detaillisten tegen de navolgende prijzen, resp. voor de genoemde soorten aan grossiers: 79, 77, 71.50, 62.50, 50, 72.50, 63.50, 51 en 33; aan detail listen'/ 80, 78, 72.50, 63.50, 51, 73.50, 64.50, 52 en 34. De maximum-kleinhandelprijzen voor bele gen kaas worden bepaald op' resp. 0.94, 0.92, 0.85, 0.74, 0.60, 0.86, 0.76, 0.61 en 0.40 per V, K.G. en 0.19, 0.19, 0.17, 0.15, 0.12, 0.18, 0.16, 0.13 en 0.08 per 0.1 K.G., de maximumprijzen voor die kaas in den groot handel per 50 K.G.: 79, 77, 71.50, 62.50, 50, 72.50, 63.50, 51 en 33; idem in den tusschenhandel 80, 78, 72.50, 63.50, 51, 73.50, 64.50, 52 en 34. Lamoma's verbazing en sympathie konden eerst geen woorden vinden. Zij zaten een oogenölik zwijgend naar de zee te kijken. Toen zei Lamorna: „Hij komt dikwijls hier. Ik geloof, dat hij in de lente weer komt." „Dan zullen wij weg moeten gaan," zei het meisje. „Wijl zouden hem niet kunnen ont moeten". „Ik deuk, dat hei onmogelijk zijn zóu," zei Lamorna. „Totaal onmogelijk. Ik zou niet met hem willen spreken, als ik net laten kon, en ik zou voor niets in de wereld willen, oat moeder hem zag. Ik had kunnen weten, dat iets ons uit Menminion verdrijven zou, omdat we zoo gelukkig hier zijn. Zoover ik me herinner zijn we nood gelukkig gewest. We hadden beiden hel land op Soeton." „ik zou niet zoo gauw weggaan, als ik je- li. v/as,'' zei Lamorna. „Hij Komt misschien niet, en als hij' komt, logeert hij in Penryn bij mijnheer Sranniforth. Je ontmoet hem mis schien nooit." „Heb je hem ooit gezienl" „Dikwijls." „Is hij akelig?" Lamorna glimlachte. „Neen." zei zij. „Wij aanbidden hem allen, Hij is, wat de Franschea noemen „bon en fant" „Ik wist dat hij verachtelijk was," zei Ro salinde, „Behalve Sargent is hij' de grootste schilder In leven," zei Lamorna streng, want in haar oogen was Rosalinde oneerbiedig geweest. „Dat verontschuldigt hem niet." „Ik zot. vereerd zijn door de minste oplet tendheid, die hij mij schonk. Ik ben meer ver eerd geweest door zijn critiek dan door den hij komt en hopen dat hij belang za! stellen in ons werk. Als hij dat dóet, wetep we dat we lof van een ander. We zijn allen in onrust als iets waard zijn. Je zul een persoon van ge wicht zijn, zoodra het bekend is, dat je een dochter van Cbudesbyy bent." „Zeg het dan aan niemand. Ik wil geen waarde hebben, die aan zijn naam ontleend is. Ik wilde, dat wij zijn naam üiet behouden hadden. Ik schaam mij er over." „Ik zou er trotsch op zijn." „Ik ben geen schilderes. Ik kan je bewon dering niet deelen. Ik kan hem niet met jouw oogen zien. Hij heeft zijn vrouw laag behan deld. Jk ben zijn kind, en hij heeft er nooitom gegeven mij te kennen. Zeg het niemand, La morna. Ik dacht, dat 't gemakkelijker zou zijn als ik het verteld had, maar iik zie dat het niet zoo is. Ik zou niet kunnen verdragen, dat ik jouw standpunt overal weerkaatst en her haald zag. Ik vermoed, dat je vindt, dat we moesten vergeven en vergeten." „Daarover kan ik niet oordralen," zei La morna. „Wij zullen het nooit doen," zei Rosalin de. HOOFDSTUK XI. Toen Daan Merivale zei, dat hij niet trou wen kon, meende hij wat hij zei. Hij had een 100 pond van zichzelf en het was al mooi als hij genoeg verdiende om;zijn schildersuitga ven te betalen. Hij behoorde niet tot die schitterende schilders; die de eene week hon ger lijden en een andere week een fabelachtig inkomen hebben. Zij zijn zeldzaam en geen van hen woonde in Penryn of Menwinion Daarenboven wilde hij nog niet trouwen, omdat hij zich in de eerstvolgende jaren ge heel aan zijn werk wilde geven en hij dacht, dat een thuis en een vrouw dit zouden ver hinderen. Hij zag, dat Jasper Knox en John Larck beter werk dan ooit leverden en meer geholpen dan gehinderd werden door hun vrouwen, maar hij redeneerde, dat wat him paste, hem misschien niet paste. Het zou vree- selijk zijn bijv. om precies op tijd te moeten zijn voor de koffie. „Lamorna is het nooit", zei Jasper. „Ik ben het wel eni ik meet op haar wachten" Maar Daan bleef er bij, dat hij niet van plan was vooreerst te trouwen. Zijn tegen- VISCH 'Het Bureau voor .Mededeetingen inzake de Voedselvoorziening meldt: De vooruitzichten voor de Noordzeevis- scherij, blijven bij; voortduring ongunstig. De stoomtreil-, stoombeug- en zeilbeugvis- scherijen zullen in den loop van de maand Januari' hoogst waarschijnlijk niet of slechts in beperkte mate kunnen worden uitgeoefend. Slechts een deel van de zeiltreilvloot zal aan de dliepzravisscherij blijven deelnemen. Het aantal vaartuigen 'dat bij' goed weder ter kustvisscherij, zal uitvaren, zal bij aanhou dende vorst geringer zijn, dan gewoonlijk, aangezien een deel der vloot, te Urk thuis bahoorende, wegens den ijstoestand1 op de Zuiderzee niet buitengaats kan komen. In verband met een en ander zijn slechts geringe aanvoeren van zeevisch te verwach ten. Van de vischsoorten, welke van regeerings- wege worden gedistribueerd, zullen voorna melijk schel, kleine schelvisch, wijting en gul worden aangebracht zoodat van deze soorten beperkte hoeveelheden beschikbaar gesteld zullen kunnen worden. De spieringvisscherij1 zal bij1 het bevriezen! van de Zuiderzee niet meer op de gewone wij ze kunnen1 worden uitgeoefend, waardoor ae vangsten zich zullen bepalen tot betrekkelijk geringe hoeveelheden z.g. ijsspiering. Indien de vorst van korten duur mocht zijn, zal echter in den loop van de maand Januari de spiering op ruime schaal gedistri bueerd kunnen worden. Haring en Engelsche bokking zullen de eerstvolgende weken nog in voldoende hoe veelheden verkrijgbaar blijven. UITVOER VAN PAARE)EN. Naar aanleiding van het bericht omtrent den uitvoer van 5000 paarden naar Duitsch land,' waarbij o.a. als voorwaarde is gesteld, dat de leveranciers zuulen moeten instaan voor verborgen gebreken volgens de Duitsclie wetgeving hieromtrent, schrijft de heer A. van Leeuwen in „de Veehandel" 't volgende: -De keizerlijke verordening van 27 Maart 1899 zegt, dat biji paarden als verborgen ge breken gelden, met een waarborgt/ja van 14 dagen1: Kwade, droes, stille kolder, dampigheid, cormage, maandblandheid, kribbebijten en luchtzuigen. Als stille kolder is te beschouwen de lang zamerhand of tengevolge van acute hersen- waterzucht ontstane, ongeneeslijke hersen- aandoening, waarbij het bewustzijn van het paard verminderd is. ademihalingsbezwaar, hetwelk door een chro nische, ongeneeslijke ziekte der tongen of van het hart wordt veroorzaakt. Als comage is te beschouwen de door een Metselaars Aannemers OUDEGRACHT 8®. ra. g- Gedurende deze week (dus tot en met 5 Januari 1918) zal verkrijgbaar worden ge steld op Bon 23 2 K.G. AARDAPPELEN. Alkmaar, 2 Januari 1918. De Administrateur, A. OSKAM. woordig leven was juist naar zijp zin, waar om zou hij het dus veranderen? Hij, miste geen thuis of huiselijke liefde of het aanzet ten van knoopen of eenig ander van de kleine en groote voordeelen, die Lamorna opnoemde, terwijl zij; met elkander naar het atelier-ba. reden. „Je redeneert te veel", zei Jasper hem. Dit schrikte Daan op en hij vroeg zich af, of Jasper den spijker op den kop geslagen had. De wandeling en de rit terug dien mid dag van Tol Pedn naar Hendra waren too- verachtig geweest; te tooverachtig voor zijn gemoedsrust. Ziji schenen de kroon te zetten op ieder gelukkig uur, dat hij te voren met Rosalinde had doorgebracht en hem ver dei langs dat rozenpad te brengen, dat hij niet wilde betreden. Zoo hij al niet van liefde ge sproken had, had hij, die gevoeld en zich waarschijnlijk verraden. Zij was bekoorlijk, zij was aanbiddelijk, maar daar hij niet kon trouwen, was zij niet voor hem. Hij paste hem daarom weg te blijven van haar en dat zou hij voortaan doen. In ieder geval moest hij met kieschheid optreden. Een plotselinge verandering zou haar niet verontrusten, om dat zij zelfs nog niet begonnen was, iets om hem te geven. Daar had hij dien middag de zekerheid van gekregen, toert hij' haar ge vraagd' had, of zij haar geheele leven in Men winion zou willen wonen. Zij had geantwoord dat ze op geen enikele plaats haar geheele le ven zou willen wonen. Zij1 wilde reizen en verschillende soorten van menschen zien. Daan voelde dat volstrekt niet meer, sedert hij; haar kende. Een huisje bij een beek met haar er in zou hem' volmaakt gelukkig ge maakt hebben, en hij zou nooit verlangd heb ben om het huisje te verlaten. Hieruit be sloot hij, dat hdj verliefd was en zij niet. Iedere kleine liefdes-idylle heeft haar tus- schenspel, als de muziek plotseling valsch schijnt en de spelers zich verbeelden dat de sombere mislukking voor hen ligt. Daan voel de zich gedrukt en dom, toen hij in het Tre- vider atelier kwam, en hij bleef met een paar chronische en ongeneeslijke ziekte van het strottenhoofd of de luchtpijp veroorzaakte en door een hoorbaar geluid gekarakteriseerde ademhalingsstoornis. Als maandblindheid (periodieke cogontsite- kin) is te beschouwen de op inwendige oor. zaken berustende ontstekingsachtige veran dering aan de inwendige dralen van het oog. Voor al deze gebreken moet de verköoper in Duitschland instaan en geven zij recht tot ontbinding van 'den koop, ingevolge 482, 2e lid, van het Burgerlijk wetboek, aldaar geldende. Over den uitvoer van oudere paarden schrijft de redactie van het blad, na de mededeeling dat de „Vereeniging van bedrijfspaarden- hoaders" daarover een krachtig protest aan den minister van landbouw zond nog het volgende: De uitvoer van deze oudere paarden kan onze sympathie eveneens niet wegdragen. Het is natuurlijk van ons standpunt berede neerd goed, dat de paardenexporteurs weer eens wat verdienen kunnen, maar van een an deren aknt beschouwd, is de paardenuitvoer zooals hij nu geschiedt, niet te verdedigen. De ruins hadden er uit gemoeten. Nlaar ons uit zeer betrouwbare bron werd medegedeeld, hebben we dezen uitvoer te dan ken aan de Commissie van Bijstand (de heer Beresteijn noemde haar in de Kamer „Com missie van Tegenstand"!), die in een helder oogenblik dezen uitvoer beloofde, om een an dere concessie te verkrijgen. We onderschrijven dan ook geheel de waar schuwing van „Het Paard", die luidt: „Laat iedere fokker er zooveel mogelijk toe bijdragen dat geem enkele merrie die goed' in de fokkerij voldoet of vermoedelijk een goede fokwaarde heeft, ons land verlaat! Anders wordt nevens het gevaar, dat déze uitvoer voor ons land oplevert, ook in de toekomst nog veel schade ondervonden mannen aan het eene eind, terwijl Rosalinde bit haar moeder aan het andere eind zat en niet begreep, waarom hij niet naar haar toe kwam. Ziji had genoten) van den dag en zag een langen, heerlijken avond in het verschiet; maar hij zou niet heerlijk zijn, als Daan koel eni op een afstand bleef. Het. atelier te Trevider', een zitkamer, die er op uitkwam en eenige slaapkamers op de eerste verdieping waren bij aeoude boerderij gevoegd door mijnheer Stanniforth, een be kend schilder en hoofd van de Kunstschool te Penrynen hiji had ei' eenige jaren met zijn vrouw en- zoon gewoond, maar woonde nu in zijn eigen huis aan den anderen kant van Peryn Hiill. Er was een beschutte bloemtuin, waarin het atelier uitkwam en de drie jonge lui, die het bal gaven, hadden dien vanavond met Japansche lantaarns verlicht. Overigens waren de toebereidselen eenvoudig geweest. Mijnheer Renshaw, die in Trevider woonde, werkte in een atelier op de kade, daarom was dat in de boerderij gemakkelijk ontruimd en was in winter en lente het toonral van veel pretjes geweest. De doeken, die hij had, wer den tegen een muur gezet, een groot vuur was aangelegd, de vloer was aangeveegd en be strooid en ververschingen waren in de aan grenzende kamer kiaar gezet. Daar mijnheer Renshaw een der geldmannen van de gemeen schap was, had hij een jongmensch uit Porthlew gehuurd' om dansmuziek te maken maar hij had niet voor programma's ge zorgd. Die zouden te deftig zijn geweest voor den geest van deze feestelijkheden en dat zou ook met gedwongen avondkleeding het geval zijn geweest. Als je in wollen stof en korten broek wilde dansen, dan deed je dat, was je in de stemming om gecostumeerd te zijn, dan verkleedde je jé. Als de anderen verkleed waren, en je kwam met gekleede jas, lette niemand er op. Alles, wat er gevraagd werd, was, dat men leefde en liet leven. (Wordt vervolgd). loningwtraat, èd mijn 50 19 December ran jongen te kennen, onderscheid oi.m. 11 uur ■ór Maandag t het onder een feit be- r 191/ teie- die reeds terwijl at had plaats .oegeroepea ïog wel !a- rd.de, geea m riep eea naak breng ar huis toe, kte iemand +en te ha ar, liet zijn 1 't kantoor s: „U kunt echter ten it was toen Het resul- .t ik nog t ik op om ributiekan- straat andstoffea- Ig te on- :fen. v rvaren on- en naam behandel- iank. FMAN. roerd 351 a 16B<*. .en f 109 StiSTM, 3 ftd stag., - »«PM0 ®s III a li magwre e big#*, i f e,~ t mi- tan pftMM 29. i. PUR- m zak «raaks* 1 8- a dar I en j». ir- ti r- I. <a r. a to ALKHAARSCHE COURANT M| Ml §9. KB. t-

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Alkmaarsche Courant | 1918 | | pagina 1