dagblad voor alkmaar en omstreken. De Bono wordt door Badoglio vervangen. 137e Jaargang Hel Abihaansche conflict Poging om de plannen van den Afcgas te verstoren. NU EERST BEGINT DE STRIJD. DE SANCTIES. Demonstraties er tegen in Parijs. BADOGLIO VOLGT DE BONO OP. Geen verrassing te Asmara. Wai vandaag de aandacht trekt WEINIG STRIJD. In Addis Abeba wordt een groote aanval op Dagabboer verwacht. COURANT. Deze Courant wordt ELKEN AVOND, behalve Zon en Feestdagen, uitgegeven. Abonnementsprijs per 3 maanden bij vooruitbetaling voor Alkmaar 2.—, franco door het geheele Rijk f 2 50. Losse nummers 5 cents. PRIJS PER GEWONE AD VERTE NTIEN Van 15 regels 1.25, elke regel meer 0.25, groote contracten rabat. Groote letters naar plaatsruimte. Brieven franco aan de N. V. Boek- en Handelsdruk kerij v/h. HERMS. COSTER ZOON, Voordam C 9, postgiro 37060. Telef. 3320, redactie 3330. Mo. 272 Dit nummer bestaat uit drie bladen. Directeur: C. KRAK. Maandag 18 November 1935 Hoofdredacteur: Tj. N. ADEMA. De Bono, de gaande Mussolini heeft de Bono, den bevelhebbeij der Italiaansche troe pen in Oost-Afrika teruggeroepen en zijn kundigsten generaal naar het front gezonden. Maarschalk Badoglio, de chef van den staf, zal weldra zelf de operaties in Abes- sinië leiden. Wat ook de oorzaak van deze persoonswisseling moge zijn, één ding staat vast: Italië zal zich met nog grooter inspanning wijden aan het krijgsbedrijf. De oorzaak van de wijziging in het be velhebberschap kunnen we nog niet met zekerheid vaststellen. Het kan zijn, dat de inspanning voor de Bono te groot gebleken is, hij heet overwerkt. Het kan ook zijn, en men is eer geneigd dit aan te nemen, dat hij niet tegen zijn taak opgewassen is. Heeft de Bono dan fouten gemaakt? Er zijn menschen, die hem dat verwijten. Hij zou nog te snel opgerukt zijn, zoodat er gaten in zijn front zijn gebleven, waardoor de Abessiniërs zijn verbindingslijnen kun nen aantasten. De meest deskundigen ne men echter aan, dat Mussolini de waarheid spreekt, als hij de Bono prijst voor den ar beid, dien hij verricht heeft. Wat hij ge daan heeft is technisch in orde, zeggen zij, maar de taak, die hem nu wacht, zou boven zijn krachten gaan,een ander moet die taak overnemen. En ook deze groep waarnemers is het nog niet onderling eens. De een zegt: het militaire werk in Abessinië valt tegen, het is veel moeilijker dan de Bono verwachtte. De ander meent, dat het hem niet alleen in Abessinië zit. Met de Abessiniërs had de Bono wel kunnen afrekenen, als hem daar de tijd toe was gelaten. Maar de positie, waarin Italië geraakt is door zijn conflict met Engeland en den Vjlkenbond, eischt een ander krijgsplan. De leider daarbij kan slechts een man rijn, die het geheel overziet. Als de Bono ziek was, zouden er tien generaals zijn om hem te vervangen, wanneer de taak de zelfde was. Doch wat Mussolini thans be- °°gt, moet onder leiding van Badoglio uit- gevoerd worden. Nieuw krijgsplan. Er is voor de laatste redeneering onge twijfeld veel te zeggen. De Abessinische yeldtocht moet, nu er zooveel verzet tegen is gerezen buiten Abessinië, slechts in ver hand worden gezien met heel de militaire ®n maritieme positie van Italië. En deze Positie is op haar beurt weer afhankelijk ysn de politieke positie van Italië, waar Mussolini zelf de Italiaansche wachter is. De Duce heeft na Badoglio's reis naar het •font ruimschoots gelegenheid gehad de po litieke situatie te overzien en met Bado- guo te overleggen, wat onder de gegeven omstandigheden de beste strategie en tac- ;,ek is. Het resultaat van hun besprekingen ls blijkbaar geweest, dat het Abessinische operatieplan gewijzigd moet worden. De correspondent te Rome van de Temps Verzekert, dat de benoeming van Badoglio er op wijst, dat de operaties in Abessinië n versneld zullen worden en een beslis sender karakter zullen krijgen. t kan ook om andere redenen nood'.g *'jn, dan de situatie in Europa. Het werk van de Bono. Zoo oppervlakkig gezien heeft de Bono et niet moeilijk gehad. Gevechten van een'®® be'eekenis zijn er niet gevoerd, de verhalen over de herovering van Adoea Badoglio, de komende man. waren fantasie, de verlieslijst is tot nog toe heel kort gebleven. Volgens de militaire deskundigen heeft de Bono echter met zeer groote moeilijkheden te kampen gehad en hij heeft die weten te overwinnen. De op- marsch van een groot leger in een land zonder eenige cultuur, zonder wegen, zon der behoorlijke behuizing, zonder zieken huis of sanitaire inrichtingen, zonder voor raden graan of vee, over eeor terrein, dat snel doch onregelmatig stijgt, is een reu zenwerk. Telkens als het leger naar voren schoof moest het veroverde gebied van we gen voorzien worden om den aanvoer van eten, drinken en munitie te verzekeren. Men moest opereeren met tanks en vlieg tuigen, die nog nooit beproefd waren in oorlogstijd. Er moest in korten tijd een kameelcorps worden gevormd, men moest opereeren met groote massa's lastdieren, die verzorgd moesten worden. Dit zijn nog slechts de bijkomende om standigheden. Waar het in een oorlog ten slotte op aan komt zijn de menschen. De soldaten nu moesten opereeren onder om standigheden, waarvan men zich moeilijk een voorstelling kan maken. De koks moes ten opnieuw leeren koken, want op de hooge bergen kookt het water als bij 80 gr. C. en dan moet de rijst veel langer in de pot blijven. Maar de koks konden bij hun vuren zitten, de anderen moesten loopen, wegen aanleggen in de ijle lucht, die hart en longen snel tot uitputting brengt, terwijl venijnige insecten de gezondheid bedrei gen. Neemt men dit in aanmerking, dan heeft de Bono technisch goed werk gedaan, zeg gen de deskundigen. Het plan van den Negus. Dit wat de Italianen betreft. Nu de Abes siniërs. Wat doen die eigenlijk? Waar zit ten de legers? Wat willen hun bevelheb bers? Het lijdt geen twijfel, dat ook de Abes siniërs met groote moeilijkheden te kam pen hebben. Het klimaat kunnen ze beter verdragen, ze kunnen met minder voedsel toe. Maar bij hen ontbreekt vrijwel alle organisatie. Op een strijd als die tegen de Italianen is het Abessinische leger niet be rekend. Men trok met zijn leger op tegen vijandige stammen, men leefde van hetgeen het land opleverde, waar men doortrok, men leverde slag, veroverde, plunderde en dan keerde men naar huis. Toen Menelik tegenover de Italianen stond bij Adoea had hij de keus tusschen aanvallen en ver hongeren, hij viel aan en won. Nu echter zullen de Italianen zich niet zoo gauw la ten overrompelen. De Abessiniërs zijn thans gedwongen tot een andere tactiek. Zij moeten een gevecht op groote schaal voorloopig vermijden om eersteen leger te maken uit de duizen den krijgers en den aanvoer van voedsel en munitie te verzekeren. Teruggetrokken in hun sterkste stellin gen zijn de leiders thans bezig voorraad schuren te bouwen, te oogsten, den oogst bijeen te brengen, het vervoer te regelen. Ze zijn bezig munitie en wapens aan te voeren, die te verdeelen en de slecht ge oefende krijgers het gebruik te leeren van moderne wapens. Ze zijn bezig de troepen te oefenen in het strijden tegen de zwaar bewapende legers, wat heel andere eischen stelt dan het gevecht van man tegen man. Zij moeten hun mannen geducht leeren oefenen, om te wachten op het geschikte oogenblik, dat de langer geworden verbin dingslijnen der Italianen gelegenheid geven to onverwachte aanvallen. Zij moeten en dit karakteriseert het enorme verschil met vroeger een Abessinisch „leger" vor men, dat in staat is zoo noodig enkele jaren stand te houden, te wachten op het gunsti ge moment en dan dat oogenblik te gebrui ken. Uit een horde van strijders, die het tegen andere wilden kan opnemen, wil de Negus een instrument maken, dat profiteerend van de terreinsomstandigheden, weerstand kan bieden aan een moderne strijdmacht. Het ligt voor de hand, dat Badoglio zal trachten hem geen tijd te laten voor dat werk en in de eerste plaats den toevoer van de zee af te snijden. Do eerste zitting- van den Grooten Fascistiechen Raad heeft Zaterdagnacht tot één uur geduurd. De zitting zou gis teravond te 10 uur worden hervat. Officieel wordt omtrent de zitting het volgende medegedeeld: Federzoni, de voorzitter van den senaat, heeft mede namens de overige leden van den mi nisterraad een resolutie voorgelezen van den volgenden inhoud: De Groote Raad van het Fas cisme, welke de samenvatting vormt van het eensluidende ge voelen des volks, dat zooals uit de demonstratie van 2 October j.l. is gebleken verknocht is aan de zaak van het fascisme, tS&- tuigt den Duce zijn bijval, aan gezien hij het hoogste recht van de natie heeft verwerkelijkt door zich in Afrika voor zijn waardevolle zonen de noodzake lijke voorwaarden en middelen te verschaffen om te leven en zorg te dragen voor de toe komst. Alle Italianen zijn der halve vol vertrouwen bereid elk offer te brengen om dit natio nale doel te bereiken. De secretaris van de partij 6telde daarop veor het volgende telegram aan de strijdende troepen in Afrika te zenden: „Als tolk van de gevoelens van het Italiaansche volk en trotsch op den rechtvaardigen strijd, biedt de Groote Fascistische Raad den maarschalk van Italië, Emilio de Bono, en den strijden den troepen van het fascistische Italië zijn kameraadschappelijken groet. De strijdende troepen vertegenwoordigen bij de onderneming in Afrika onveran derd den ouden geest der revolutie en brengen met de bevrijdende wapenen de onsterfelijke beschaving van Rome". De resolutie en het telegram werden beide aangenomen. Vervolgens liet de Duce uitvoerig rapport uitbrengen over den toestand in het land aan den voor avond van de toepassing der sancties. Zes leden van den Raad brachten ver slag uit. Hun rapporten werden ten slotte door den Duce samengevat, waar na de volgende resolutie werd aange nomen Datum van smaad en vernedering. „De Groote Raad van het Fascisme, die aan den vooravond van de zooge naamde „sancties" bijeengekomen is, beschouwt den datum van 18 November 1935 als een datum van smaad en on rechtvaardigheid in de wereld. De Raad noemt deze nog nooit tevoren toegepaste sancties een voorwendsel om het Itali aansche volk economisch te verstikken en een ijdele poging het te verdeemoe digen en het te verhinderen zijn idealen te verwerkelijken en zijn levensbehoef ten te verdedigen. De Groote Fascistische Raad prijst de voorbeeldige rust en de stramme discipline, waarmede het Italiaansche volk bewijst, dat het zich ten volle bewust is van de historische beteeke- nis der tegenwoordige gebeurte nissen en roept het volk op zich met hechten tegenstand te ver zetten tegen de sancties en alle moreele krachten van het land te mobiliseeren; hij roept het volk verder op, op 18 Novem ber gedurende 24 uur van alle woningen de vlag te laten wap peren. De Groote Raad besluit op 1 Decem ber 94 commissies van moeders en we duwen van gevallenen in den wereld oorlog naar Rome bijeen te roepen om den weerstand systematisch te verster ken, waarbij de vrouwen in de eerste plaats hun taak hebben te vervullen. Hij gelast verder, dat in alle gemeen tehuizen in Italië een gedenksteen moet worden aangebracht, opdat in de komen de eeuwen de onrechtvaardigheid jegens Italië vastgelegd blijve, tegen het land, waaraan de cultuur van alle wereld- deelen zooveel te danken heeft. De Raad biedt den staten, die hun toe stemming aan de sancties hebben gewei gerd en aldus de zaak des vredes hebben gediend en zich gemaakt hebben tot den tolk van de volken, zijn sympathie. De Groote Raad van het Fascisme is er van overtuigd, dat de komende be proeving aan de wereld zal toonen, dat de Romeinsche kracht ook in het bezit is van het Italiaansche volk van het jaar XIV der fascistische jaartelling". A. N. P. meldt nog: Geheel Italië spreekt vandaag over de besluiten van den Grooten Fascisti- schen Raad, die de volledige instemming vinden van a'.le kringen. Overal en met niet te miskennen trots wordt de mee ning naar voren gebracht, dat de dag van het in werking treden der sancties een dag van schande en onrechtvaardig heid jegens Italië i6 en dat Italië den krachtigsten tegenstand moet bieden aan de overmachtige rijen van zijn vij anden, waarbij offers niet geschuwd mogen worden. Ook de koppen in de Zondagsbladen leggen vooral op deze beide punten den nadruk, waarbij zij in het bijzonder er op wijzen, dat geheel Italië onvoorwaardelijk vertrouwen in Mussolini en zijn werk heeft. In politie ke kringen wordt vooral gewezen op het naar inhoud en taal gematigde karakter van de besluiten van den Grooten Fas- cistischen Raad. De officieele mededeeling, dat ge neraal de Bono als opperbevelheb ber vervangen wordt door den chef van den generalen staf Badoglio heeft nergens groote verbazing gewekt. Reeds toen Badoglio zijn inspectietocht aan het noordelijk front maakte en voortdurend sinds dien aldus seint de oorlogscor respondent van het Duitsche Nieuwsbureau deden geruchten de ronde, die in deze richting we zen. Men verwacht hier algemeen, dat Ba doglio, die zich ter plaatse een indruk heeft kunnen vormen van den toestand aan het front, een gunstigen invloed zal uitoefenen op de operaties, vooral aan het Noordelijk front. Het is niet onwaarschijnlijk, dat on middellijk een vlugger tempo zal worden in gezet. Zaterdag heeft zich overdag aan de fron ten niets nieuws van belang voorgedaan. Het corps Maravigna blijft den opmarsch boven de Takazze voortzetten en de voorhoede ver kent voorzichtig het hoogland van Tembien. Bij bomaanvallen in de streek van Antalo is een Italiaansche machine door het Abessi nische afweervuur zoo zwaar beschadigd, dat zij in Makalle een noodlanding moest doen. Het contact tusschen beide fronten. Omtrent deze vervanging wordt te Asma ra nog opgemerkt, dat het tempo van actie van de Bono ook het gevaar met zich mede bracht, dat de ontworpen verbinding tus schen het Noordelijke en Zuidelijke front voorloopig niet mogelijk zou zijn. Met de be noeming van Badoglio verwacht men nu een volkomen wijziging van de tactiek. Men zal thans vermoedelijk trachten aan het Noorde lijk front onder alle omstandigheden zoo ver mogelijk op te rukken en tegelijkertijd het zwaartepunt der operaties aldus te verplaat sen, dat een contact met Graziani aan het Zuidelijk front zoo spoedig mogelijk tot stand gebracht wordt. Wanneer dit niet mogelijk wordt voor het intreden van het nieuwe re genseizoen in het voorjaar moet noodzake lijkerwijze een pauze intreden, die alleen den tegenstanders ten goede kan komen. Wat de politieke zijde van de commando wijziging betreft, gelooft men, dat Rome met deze maatregel een waarschuwing aan de groote mogendheden heeft willen geven, met het doel deze zoo mogelijk tot concesses te bewegen, aangezien de strijd thans een wer kelijk militair karakter zou gaan aannemen. Generaal de Bono, die het bericht van de wijziging van het opperbevel Donderdag heeft ontvangen is naar Asmara onderweg. Hij kan de voldoening mee naar Italië nemen in de geschiedenis te blijven voortleven als „bevrijder van Tigre en Noord-Abessinië". Men is hier ten slotte van meening, dat de politieke voorbereiding van den kolonialen veldtocht nu in zekeren zin beëindigd is en dat nu de militaire actie zal beginnen, wan neer Europa niet nog toegeeft. Persstem. De semi-officieele „Temps" ziet in de be noeming van Badoglio een teeken voor een bespoediging van den Italiaanschen op- Do Bono door Badog'io vervangen. (Dag. Overzicht). Grieksche koning in Italië aan gekomen. (Buitenland). Vandaag de sancties in werking. (Buitenland). De jeugdherbergen in nood. (Bin nenland). Drie doodelijke verkeersongeval len te Amsterdam. (Binnenland). Brand bij den burgemeester van Boschkapelle. (Binnenland). Doodelijke messteek te Beugen (N. Br.) (Binnenland). Euwe wint de 20ste partij; stand Aljechin 10M—Euwe 9Y. (Sport). (Zie verder eventueel laatste berichten.) marsch in Abessinië en is het daarmede eens met de groote meerderheid der Parijscht Zondagsbladen. Generaal de Bono, aldus het blad, is tot dusverre met de grootste voorzichtigheid op getreden en heeft vooral de Italiaansche troe pen willen sparen. Daar de tijd echter op het oogenblik tegen Italië werkt, komt het er op aan een beslissende overwinning op de Abes siniërs te behalen, teneinde den Negus er toe te brengen te onderhandelen op een basis, die den Italianen tastbare voordeelen biedt. Wat de houding van den Grooten Fascis- tischen Raad ten opzichte van de sancties be treft schrijft het blad, dat men wel begrijpt, dat de Italiaansche regeering vastbesloten is alle middelen te gebruiken om den gevol gen van deze maatregelen tegen te gaan. Wanneer men echter bedenkt, dat de sancties in het leven zijn geroepen, nadat men met algemeene stemmen geconstateerd had, dat Italië het Volkenbondshandvest had ge schonden, kan men betreuren, dat aan den anderen kant der Alpen deze sancties tot voorwendsel worden genomen om de ge voelens van het publiek op te ruien tegen de landen, die alleen hun internationale plicht tegenover het Volkenbondshandvest hebben nagekomen. Het belang van Italië en van alle andere volkeren van Europa ligt er in de kansen op een vreedzame regeling van het geschil niet bloot te stellen en de taak van de diplomaten niet moeilijker te maken, die er naar streven een rechtvaardige oplossing tot stand te brengen. Een telegram van De Bono aan Mussolini. De Bono heeft in verband met zijn benoeming tot maarschalk een telegram gezonden aan Mussolini van den volgenden inhoud: „Ik kon niet meer verwachten stop ben ge lukkig dat mijn werk als oud soldaat en fascist door jou erkend is stop hartelijke toewijding". De oorlogscorrespondent van het Duit sche Nieuwsbureau in het Italiaansche hoofd kwartier meldt: Het Zondagmorgen vroeg uitgegeven legerbericht van het Noordelijk front "deelt mede, dat het corps Maravigna den op marsch naar de Takazzee heeft voortgezet en bezit heeft genomen van de belangrijke plaats bij Timsjet, waar de rivier kan worden ge passeerd. Kleine afdeelingen Abessiniërs trokken, toen het vuur geopend werd, over de rivier terug. Op een ander punt van de Ta- kaze is het tot een vuurgevecht gekomen, waarbij het gelukte den aanvoerder van de Abessinische voorhoede gevangen te nemen. De verkenningsvluchten worden voortgezet tot het meer Asjang Antalo is gebombar deerd. De plaats schijnt volkomen door de Abessiniërs te zijn ontruimd. Van militaire zijde wordt gewezen op de onmogelijkheid voor de Abessinische strijdkrachten de Ita liaansche troepen nog langer in den rug te verontrusten. De Abessiniërs pogen derhalve thans ten Zuiden van de Takazze stand te houden Van het Somalifront wordt uit Addis Abe ba gemeld, dat daar uit Dzjiboeti het bericht ontvangen is, dat een Italiaansche aanval bij Tabuna afgeslagen is. Daarbij zouden de Italianen groote verliezen hebben geleden. Te Addis Abeba weet men weinig of niets van het front te vertellen. Reuter meldt slechts: De regeering heeft momenteel geen nieuws vn het front. Men verwacht evenwel birner- kort een grooten aanval in het Dagahboer gebied.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Alkmaarsche Courant | 1935 | | pagina 1