dagblad voor alkmaar en onstreken.
Duitschland neemt thans Memel in zijn bezit.
Geestdriftige ontvangst te Londen van
president Lebrun.
„Vrijwillig afgestaan door Lithauen.
Zeer uitbundi
toegejuicht.
No. 69 Dit nummer bestaat uit drie bladen.
141e Jaargang
Duitschland eischte den onmiddellijken terugkeer van het
Memelgebied naar Duitsch.and. Mochten zich onverhoopt on
geregeldheden voordoen, dan zouden de üuitsche troepen het
land binnenrukken om de orde te herstellen. De regeering van
Lithauen kreeg oorspronke ijk vijf dagen gelegenheid om over
dezen eiscfr te beraadslagen, maar Von Ribbentrob schijnt
de Lithausche regeering tot spoed te hebben gemaand, met
het gevo.g, dat het bes'.uit, om Memel af te staan, reeds
gisteravond laat genomen werd.
Verklaring van Lithauen.
De groote fascistische raad.
Een nietszeggend communiqué.
11
alkmaarsche courant.
Deze Courant wordt ELKEN AVOND, behalve Zon-
Feestdagen, uitgegeven. Abonnementsprijs per
3 maanden bij vooruitbetaling voor Alkmaar 2.—,
franco door Set geheele Rijk 2.50.
Losse nummers 5 cents.
PRIJS PER GEWONE ADVERIENTIEN:
Van 15 regels 1.25, elke regel meer 0-25, groote
contracten rabat- Groote letters naar nlaatsruimte.
Brieven franco aan de N. V. Boek- en Handelsdruk
kerij v/h. HER MS. COSTER ZOON. Voordam C 9,
postgiro 37060. Telef 3320, redactie 3330.
Directeur: C. KRAK
"'T Tw "et 0,Kten
dagen eenige stilstand was gekomen in de annexatie van deelen van andere
landen heeft Duitschland vanmorgen ook Memel in bezit genomen. Beter ge
zegd: de ministerraad van Lithauen heeft besloten, Memel aan Duitschland
af te staan.
Het bericht van deze jongste annexatie kwam niet geheel onverwacht, ten
minste met voor hen, die in de gelegenheid waren, de berichten van uur tot
uur te volgen. Zij wisten, dat Memel aan de beurt was, maar dat het wachten
nog slechts was op het vinden van een formule voor den Anschluss.
Die formule is nu gevonden: Duitschland heeft voor de zooveelste maal gedreigd
en het zwakkere land gaf toe!
Vannacht heeft de regeering van
Lithauen een verklaring gepubliceerd,
waarin zij laat uitkomen in welk een
situatie zij zich geplaatst zag en waar
om zij den Duitschen cisch moest in
willigen.
Nadat de Lithausche minister van bui-
tenlandsche zaken, Urbsys, Dinsdag te
Kaunas was teruggekeerd, heeft hij
gistermiddag in den ministerraad ver
slag uitgebracht van het resultaat der
besprekingen, welke hij heeft gevoerd
met den minister van buitenlandsche
zaken van Duitschland, von Ribben-
trop.
Hieruit bleek, dat de Duitsche minister
van buitenlandsche zaken uit naam van de
Duitsche regeering aan de regeering van
Lithauen voorgesteld heeft het Memelge
bied aan Duitschland terug te geven. Hij
noemde dit de eenig doeltreffende oplos
sing, welke den vrede kon dienen en voeg
de hieraan toe, dat indien dit teruggeven
tot stand kwam langs den weg van vrije
overeenstemming, Duitschland op zeer
groote schaal rekening zal houden met de
economische belangen van Lithauen in de
haven van Memel.
Minister von Ribbentrop merkte vei der
op, dat deze regeling ook in overeenstem
ming is met den duidelijk kenbaar gefnaak-
ten wensch van de bevolking van Memel.
Ook wees hij er op, dat deze oplossing zeei
dienstig zou zijn voor de goede betrekkin
gen tusschen beide landen in de toekoms
en herinnerde hij aan den bekenden eisc
van de geheele Memel-Duitsche bevolkmg
om tot het rijk terug te keeren. De ^tem
ming in ht Memelgebied is dusdanig, dat de
regeling van het vraagstuk op den door
- IJo o* drin-
Duitschland voorgestelden grondslag
gend noodzakelijk is, teneinde botsingen te
voorkomen.
Nadat de minister zijn verslag had be
ëindigd, heeft de ministerraad den toestand
breedvoerig besproken.
Reeds gisteren liepen door Memel hard
nekkige geruchten, dat de Lithausche re
geering besloten had, Memel aan Duitse
land af te staan en het onmiddenijk mt te
leveren. Het gevolg van die geruchten was,
dat er onder de Joden en de Lithauers in
Memel een paniek uitbrak. Overal pakte
men de koffers en verliet men het huis,
om de vlucht te nemen. Overvolle treinen
brachten de vluchtelingen naar Lithauen,
alle beschikbare auto's waren gehuurd door
Joden en Lithauers.
Ook de militaire activiteit was opvallend.
Op het spoorwegstation te Memel werden
lange rijen wagons geladen met militaire
uitrustingstukken en reeds voordat besloten
was, om Memel af te staan, vertrokken de
militaire treinen naar Lithauen, terwijl
spoedig daarop Memel ontruimd werd.
Groote vreugde.
Toen hedenochtend te acht uur bekend
werd, dat tusschen Duitschland en Lithauen
een overeenkomst bereikt was over het te
ruggeven van het Memelgebied aan
Duitschland, ontstond er volgens het D.N.B.
een groote vreugde onder de bevolking. De
sirenes van de schepen in de haven loeiden
en overal werden de klokken geluid.
Overal werden de hakenkruisvlaggen ge-
heschen en een groote menschenmenigte
trok door de straten.
Reeds te negen uur werd op de markt een
groote vreugdebetooging gehouden.
Overdracht officieel reeds geschied.
Men acht de overdracht van het Memel
gebied aan Duitschland sedert hedenoch
tend acht uur officieel geschied. Overal zijn
de hakenkruisvlaggen uitgestoken ter eere
van de Duitsche troepen, welke naar men
verwacht omstreeks twaalf uur zullen bin
nenrukken.
De Lithausche troepen hebben in den
afgeloopen nacht het gebied verlaten.
Alle fabrieken en scholen zijn gesloten en
de mannen, vrouwen en kinderen loopen
lachend en zingend door de straten, getooid
met bloemen.
Vanochtend was de telefoon-verbinding
tusschen Memel en Kaunas verbroken.
Verrassing te Berlijn.
Het bericht over de aansluiting van Me
mel bij Duitschland heeft te Berlijn de be
volking verrast, aangezien men niet was
voorbereid door een campagne van voor
bereidende maatregelen. De bevolking stak
onmiddellijk de vlaggen, welke eerst gis
teren waren ingehaald na de viering van de
inlijving van Bohemen en Moravie, weer
uit.
In officieele Duitsche kringen verwacht
men geen verzet in het buitenland tegen
de aanhechting van Memel, aangezien Li
thauen vrijwillig heeft toegestemd.
Men verwacht, dat Hitier met de Duit
sche troepen het Memelgebied zal binnen
rukken, waar hij zeker enthousiast zal wor
den ontvangen. Ook verwacht men, dat de
vloot aan de feesten zal deelnemen, aange
zien dit de eerste keer "is, dat een gebied
dat aan de zee grenst is ingelijfd.
Hoe het nieuws te Berlijn bekend
werd.
De bevolking van Berlijn vernam de aan
hechting van het Memelgebied door een
speciale uitgave vah het „Zwölf Uhr Blatt"
met het groote opschrift:
„Het Memelland is vrij. Lithauen geeft
het Memelgebied aan Duitschland terug
door middel van een vrije overeenkomst
tusschen beide landen".
Men is zeer verheugd, dat opnieuw een
gebied door Duitschland zonder bloedver
gieten bij het rijk is gevoegd.
In Tilsit, de grensstad van Oost-Pruisen
vormde zich vanmorgen een groote stoet
juichende lieden, die over de Memelbrug
het Memelgebied binnentrokken. De Lithau
sche grens- en douaneposten hebben hun
dienst reeds gestaakt. Ook in Koningsberg
heeft de bevolking uiting aan haar vreugde
gegeven over den terugkeer van het Me
melgebied. Van alle huizen waait de haken-
kruisvlag.
Gisteravond heeft de groote fascis
tische raad onder voorzitterschap van
den duce de vierde zitting van het ze
ventiende jaar der fascistische jaartel
ling gehouden.
Voor het begin der besprekingen
heeft de duce een dagorder voorgele
zen, waarin wordt verklaard, dat de
groote raad, aan den vooravond van
den twintigsten verjaardag van de
stichting der Fasces met dankbaarheid
de in den strijd gevallen kameraden
herdenkt en de kameraden, die van het
begin af deel hebben uitgemaakt van
de beweging begroet op de groote bij
eenkomst te Rome, waar zij door hun
tegenwoordigheid aan de geheele we
reld bewijzen, dat de leuze van het fas
cisme thans nog, evenals toen was en
zal blijven: „gelooven, gehoorzamen,
strijden".
De groote raad juichte deze dagorder van
den duce toe. De duce besprak vervolgens
de jongste gebeurtenissen en hij gaf een
uitvoerige uiteenzetting van den internatio
nalen toestand.
Na de besprekingen nam de groote fas
cistische raad de volgende dagorder aan:
„De groote fascistische raad verklaart,
ten aanzien van de dreigende vorming van
een „democratisch eenheidsfront, verbon
den met het bolsjewisme, tegen de autori
taire staten, een eenheidsfront dat geen
vrede, doch oorlog brengt, dat hetgeen In
Centraal Europa is geschied, in de eerste
plaats een gevolg is van het verdrag van
Versailles en, vooral op dit oogenblik be
vestigt hij zijn volledige aanhankelijkheid
aan de politiek van de as-Rome-Berlijn",
Italiaansche perscommentaren,
In hun commentaar op de verklaringen
van den grooten fascistischen raad wijzen
de Romeinsche bladen op de volgende drie
punten:
1. de dreigende vorming van een een
heidsfront van democratieën verbonden met
de Sovjets tegen de totalitaire staten betee-
kent, dat de democratieën een oorlog voor
bereiden; 2. de huidige gebeurtenissen zijn
het onvermijdelijke gevolg van de vergis
singen en verkeerdheden in het verdrag
van Versailles; 3. Italië bevestigt opnieuw
duidelijk zijn volledige aanhankelijkheid
aan de politiek van de as. De „Messagero"
zegt hiervan, dat dit aan duidelijkheid niets
te wenschen overlaat. De hernieuwde be
vestiging van trouw aan de as-politiek be-
teekent eenerzijds dat de as vastbesloten
is het bolsjewisme te weerstaan want
elke overeenkomst tusschen de democra
tieën en het bolsjewisme zou leiden tot een
overwicht van het communisme en duidt
anderzijds op de onschendbaarheid van het
geduchte bolwerk dat zich keert tegen elke
poging tot oorlog.
Zie verder Buitenland pag. 1, 3e blad.
Gistermiddag te kwart over drie
zijn president Lebrun en zijn echt-
genoote aan het Victoria-station
te Londen aangekomen. Een enorme
menigte was naar het station sa
mengestroomd om de hooge gasten
toe te juichen. De Londensche be
volking gaf dermate uiting aan
haar gevoelens van vriendschap
voor de vertegenwoordigers van het
Fransche volk, dat het spelen der
Marseillaise nauwelijks te hoor en
was wegens het geestdriftige ge
juich. Het echtpaar Lebrun heeft
glimlachend de hulde in ontvangst
genomen. Toen de menigte na aan
komst aan het Buckingham-paleis
niet ophield te juichen, verschenen
de hooge gasten, hoewel hiertoe
geen voorbereidingen waren getrof
fen, met den koning, de koningin en
de beide prinsessen op het balcon
van het paleis.
Lebrun naar Marlborough
House.
Een uur na hun aankomst te Lon
den hebben de heer en mevrouw
Lebrun zich per auto naar Marlbo-
rough House, de residentie van
koningin Mary, begeven.
Met moeite kon de auto door de
drukte heenkomen. Duizenden
juichten den president toe. Zij rie
pen: „Leve Frankrijk".
De president dankte groetend.
Ludgate Hill in de Londensche City, versierd in verband met de komst van den president der
Fransche Republiek. Op den achtergrond de St. Paul's Kathedraal.
Redevoeringen van koning George
en van Lebrun.
In de groote balzaal van Buckingham
Palace hebben de koning en de koningin
gisteravond een officiëel banket aangeboden
aan den Franschen president, Lebrun en
zijn echtgenoote. Er zaten 195 gasten aan,
onder wie o.m. koningin Mary en bijna alle
andere leden der koninklijke familie. Voorts
waren aanwezig Chamberlain, Halifax en de
andere leden van het kabinet, vele ambas
sadeurs de aartsbisschop van Canterbury.
De spijzen werden opgediend op beroemde
gouden schalen en ook de overige tafel
stukken en het porcelein waren van on
schatbare waarde.
De koning sprak een toast uit op de ge
zondheid van den Franschen president,
waarna hij herinnerde aan de hartelijkheid,
Waarmede het Fransche volk hem en de
koningin had ontvangen.
Dertig jaar geleden, zoo vervolgde de
koning, hebben Uw land en het mijne te-
samen ontdekt, dat aangezien de geographie
hen tot buren had gemaakt, het de wil
der voorzienigheid was, dat zij goede vrien
den zijn, vereenigd als zij zijn in hun toewij
ding aan de rechtsregels, zijn onze volken
zich eveneens bewust van de gelijkheid hun
ner belangen, die het welzijn van elk hun
ner tot een gemeenschappelijken zorg van
beide maken.
Onze staatslieden kunnen zoodoende in
volstrekt wederzij dsch vertrouwen met
elkaar overleg plegen, en ik ben er vast
van overtuigd, dat de samenwerking onzer
beide regeeringen de zaak van den vrede
groote diensten heeft bewezen en nog zal
bewijzen.
Zij streven er met alle kracht naar, een
oplossing in wederzijdsch overleg van de
vele en ernstige problemen, waarvoor de
wereld zich heden ten dage gesteld ziet, te
bevorderen, doch zij zouden niet medewer
ken aan pogingen tot regeling, welke in
breuk maken op de beginselen, die een de koninklijke familie.
leidraad behooren te zyn voor de betrek
kingen tusschen de staten.
Wij zijn ons ten volle bewust van de moei
lijkheden, die voor ons liggen, doch ik ben
ervan overtuigd, dat wij beiden met geloof
en hoop de toekomst mogen tegemoet zien,
Tn het bewustzijn van onze kracht en van
die onsterfelijke geestelijke kwaliteiten, die
onze volken onderscheiden en die zich
vooral in de ure des gevaars openbaren.
In zyn antwoord zeide Lebrun o.m., dat
de vriendschap der beide landen, die gewor
teld is in het volksbewustzijn,' hun heden
ten dage een van de natuurlijke en nood
zakelijke voorwaarden van hun bestaan
schijnt te zijn.
Ik ben er zeker van, aldus Lebrun, dati
het gezamenlijke streven der Britsche en
Fransche staatslieden ertoe zal bijdragen,
dat de wereld de onrustige periode, welke
zij doormaakt, te boven komt. De president
dankte het koningspaar voor zijn gastvrij
heid en bracht een dronk uit ter eere van