DAGBLAD VOOR ALKMAAR EN OMSTREKEN. HET INCIDENT TUSSCHEN POLEN EN DANTZIG. De opperbevelhebber over olie strijdkrachten van Frankrijk en Engeland. De internationale concessie te Tientsin binnenkort geïsoleerd. No. 137 Dit nummer bestaat uit drie bladen. Directeur; C. KRAK. Dinsdag 13 Juni 1939 141e Jaargang Generaal Maurice Gustave Gamelin. Strateeg uit de schooi van Joffre. Toenemende anti-Britsche actie. Officieele Dantzigsche lezing over Lipinski's arrestatie. Resu taten van het Poolsche onderzoek. De commandant van Kwangsi over de tactiek der Chineezen. ALKMAARSCHE COURANT. Deze Courant wordt ELKEN AVOND, behalve Zon en Feestdagen, uitgegeven. Abonnementsprijs per 3 maanden bij vooruitbetaling voor Alkmaar 2. franco door het geheeie Rijk 2.50. Losse nummers 5 cents. PRIJS PER GEWONE ADVERTENTIENj Van 15 regels 1.25, elke regel meer 0 25, groote contracten rabat. Groote letters naar plaatsruimte. Brieven franco aan de N. V. Boek- en Handelsdruk kerij v h. HERMS. COSTER ZOON, Voordam C 9, postgiro 37060. Telef. 3320, redactie 3330. hoofdredacteur: Tj. N. ADEMA. De man, die thans het opperbevel over de Britsche en Fransche land-, zee en luchtmacht gekregen heeft, is zonder twijfel een even typisch vertegenwoor diger van zijn land als „Père Joffre" het in zijn dagen was. Een aristocratische Fransche figuur, een innemend en intel ligent gezicht, meer gegroefd door de rimpels van het denken, dan door de trekken van de eerzucht, gestalte van middelbare grootje van onberispelijke houding en het gehaar dat den geboren militair verraadt, een gelijkmatige, maar welluidende stem, die bevelen kan doen' en voorstellen, al naar het uit komt. Men zou zich deze man evengoed kunnen voorstellen als president van een Hooggerechtshof, als hoogleeraar aan de Sorbonne of in de Raad van Toe zicht van de So„iété Générale. Gamelin. Men kan van de Fransche legers zeggen, dat zij zich in tweeërlei opzicht kenmerken: door een bijkans ijzeren traditie en een hooge graad van persoonlijke verantwoor delijkheid, die men geen man kan ontzeg gen of onthouden. Het is ook geen toeval, dat juist die legeraanvoerders altoos het meeste succes hadden, die het snelst de technische mogelijkheden van hun tijd za gen. En hoe groot de invloed van de techni sche ontwikkeling van een tijdperk is voor den oorlog, wordt wel bewezen door het profijt, dat de groot" strategen daarvan al tijd trokken. De geboorte van de spoor wegen was een kardinale factor in de wijze van oorlogvoeren en toen tenslotte de auto haar intrede deed kon het zelfs tot de klas sieke redding van Parijs komen, doordat alle beschikbare auto's, particuliere wagens en taxi's in Parijs gecharterd werden, waar door het bedreigde front van groote con tingenten versche militaire groepen voor zien kon worden. Deze ontwikkeling, welke tot een groote mobiliteit der troepen leidde, zet zich ook in onze dagen nog voort en het is zelfs waarschijnlijk, dat zij nog aan het begin staat van nog intensiever mechanisee ring. Het ware onjuist om in dit verband van Gamelin te spreken als van den man, die de eerste zou zijn geweest, welke naar reorga nisatie streefde, al dient erkend, dat zijn optreden als legerleider bij voortduring ge richt was op het nemen van militaire proe ven, die tot nieuwe mogelijkheden zouden kunnen leiden. Niet voor niets was hy een der dankbaarste protégé's en leerlingen van „Père Joffre" in wiens voetsporen hij trad. In 1872 in Parijs geboren, bezocht Game lin de militaire school van Baint-Cyr.die hij in 1883 verliet om na den gebruikelijke Hoewel het gevaar voor oorlog tegenwoordig niet bijzonder groot is, nemen de Frar.schen en Engel- schen toch alle mogelijke maatrege len, om op een eventueel incident voorbereid te zijn. Daarom hebben zij het oppercommando over alle strijdkrachten te land, ter zee en in de lucht van Frankrijk en Groot- Britannië opgedragen aan generaal Gamelin, die een strateeg is uit de school van Joffre. dienst in Augustus 1914 bij Joffre te worden ingedeeld. In een betere hoogeschool der militaire strategie had hij zeker niet terecht kunnen komen. Joffre was de man, die na de eerste zware nederlagen van de Fran- schen tegen de Duitschers de groote betee- kenis van het communicatiemiddel inzag en benutte. En de besluiten van strategischen aard, waartoe Gamelin in die dagen het initiatief nam, hebben historische beteel^e- nis gekregen. De woorden, waarmee Game lin Joffre teekende, zijn per slot ook op hem zelf voortreffelijk oe te passen: „Een geest van een helder inzicht, een soort van genie. Theorieën interesseerden hem maar matig, alleen op de practische oplossing kwam het voor hem aan!" Na majoor te zijn geworden in 1914 werd Gamelin in 1916 tot chef der operaties aan het hoofdkwartier benoemd en reeds een jaar later tot generaal bevorderd. Op eigen verzoek nam hij het commando van een brigade, later van een divisie op zich, welke hij tot het einde van den oorlog toe bleef leiden. Hij beschouwde zijn functie als leider van 12 tot 15.000 man niet slechts als een oorlogstaak, maar wel degelijk ook als een gelegenheid tot experimenteele proeven inzake frontopbouw, waarbij hij het project van een verticale frontaanleg in de plaats stelde van de voor dien tijd gebrui kelijke horizontale bouwwijze. In zekeren zin was deze vorm nieuw; zij ver leende den strijdenden troep zonder dat die zjjn contact met de andere verliezen zou, een grootere stabiliteit, meer bewegings vrijheid en zekerheid. De verantwoordelijk heid der manschappen werd weliswaar grooter, maar dat was ook met. het vertrou wen het geval. Toen Gamelin na den wereldoorlog met een militaire missie naar Brazilië gestuurd werd, toen wist de legerleiding dat zij een voortreffelijk soldaat een opdracht gegeven hac1, die aan geen beter kon worden toever trouwd. Want het opmerkelijke van Ga melin is ook hét feit, dat hij er zich niet mee tevreden stelde aan een carrière in de Generale Staf te bouwen en op die wijze zijn denkbeelden te ontwikkeien, maar dat hy in het voor den beroepssoldaat nu een maal ideaV re\°l van een oor!"" zijn troe pen aanvuurde om aldus de practijk te pa ren aan de theorie de frontkennis aan zjjr. schrijftafelwetenschap. Later, toen hij eenmaal opgeklommen was tot den hoogsten rang in het leger, en zijn taak buiten Frankrijk als voltooid kon worden beschouwd, riep men hem terug, opdat hij als vakman zijn niet te ontberen medewerking kon verleenen aan de beveili ging van Frankrijk's Oostgrens. We weten, dat de befaamde Maginotlinie een begrip is. een betrekkelijk onbestemd begrip en voorts, dat zij als een onneembare vesting reeks moet worden beschouwd: een beton- gelergte van de Belgische grens tot Zwit serland toe. Deze linie vormt niet alleen een bepaald volkomen bomvrije vestingaanleg, die zijn bedding diep in den grond voort zet, maar zij bevat bovendien haar veilig heidsinstallaties en gas-beveiliging, etages, die diep onder den grond worden voortgezet en een der meest ongelooflijke en omvang rijke sneltrein-irstallaties, door middel waarvan het ir enkele uren mogelijk is om groote massa's troepen en materiaal van de eene plaats naar de verafgelegen andere te vervoeren. Gamelin's rol bij den aanleg en de uitvoering van deze grootste militair- techniSche installatie van den nieuwen tyd, is van niet geringe beteekenis. Zijn intense kennis van het materiaal en van het mo derne transportwezen hebben zyn belang rijke verdiensten vcor Frankrijk bevestigd. Een geniaal maar kalm en bezadigd mensch, een groote Fransche figuur, zooals de historie er slechts weinigen kent. Een man, waardig, om het opperbevel over de Fransche en Britsche land-, lucht- en zee macht op zich te nemen. De correspondent van de Times te Sjanghai meldt: Hoewel officiéél wordt verklaard dat te Tientsin geen ultimatum is gesteld, treffen de Japanners voorbereidingen om de Brit sche concessie ongeveer in het midden van deze week te isoleeren. De Fransche concessie zal waarschijnlijk hetzelfde lot ondergaan, omdat het onmoge lijk is een der concessies alleen te isoleeren. De Japansche consul-generaal te Amoy, die thans aan boord van een torpedojager op weg is naar Japan, heeft op. bedekte wijze gedreigd, dat de Japanners tot een zelfde actje tegen Koelangsoe zullen over gaan, indien de betrekkingen tusschen deze concessie en de Japanners op het doode punt blijven. Een merkwaardige aanwijzing voor de toestanden te Tientsin wórdt gevormd door de „bezetting" van het leegstaande sowjet- Russische consulaat-generaal door Wit- Russen. Zij haalden gisteren de roode vlag neer, heschen hun eigen vlag en kondigden hun voornemen aan het gebouw bezet ,te houden, totdat in Rusland een „echte regee ring" aan de macht komt. De vrijlating van Cooper heeft de spanning in de BritschJapansche betrekkingen niet merkbaar doen afnemen, daar Spear nog steeds gevangen wordt ehouden en de anti- Britsche actie een toenemende bedreiging vormt voor de Britsche belangen in de door de Japanners bezette gebieden. Deze anti- Britsche acties vormden het onderwerp van een officieele nota, welke de Britsche con sul-generaal te Sjanghai gisteren aan de plaaatselijke Japansche autoriteiten heeft overhandigd. BritschChineesche vereeni-ring te Tientsin wendt zich tot het Foreign Office. De leden der BritschChineesche vereeni- ging te Tientsin hebben besloten zich tele grafisch tot het Foreign Office te wenden met het verzoek terug te komen op het be sluit het verzoek inzake de grensafzetting, dat de Japanners den Britschen autoriteiten te Tientsin in den vorm van een ultimatum hadden gedaan, van de hand te wijzen. De vereeniging wijst op de beteekenis der belangen welke op het spel staan en eischt dat de zaak opnieuw bestudeerd zal wor den. Een Tapansche verklaring. De woordvoerder van het Japansche mi nisterie van buitenlandsche zaken heeft tegenover een buitenlandsch journalist ver klaard, dat de Japansche autoriteiten te Tientsin eenigen maatregel zullen moeten nemen in verband met den nieuwen toe stand, die zoo zeide hij, ontstaan Is, doordat de Britsche autoriteiten geweigerd hebben de personen, die verdacht worden van den moord op den douaneambtenaar Tsjeng- Sji-kang,' uit te leveren. De woordvoerder wilde geen nadere mededeelingen doen over den aard van den overwogen maatregeL doch hij achtte het gewenscht, dat de Brit sche autoriteiten '"ar houding zouden her zien. Uit Tientsin wordt gemeld, dat de Japan sche autoriteiten geen heil meer zien in /er. dere onderhandelingen met de Engelschen en daarom besloten hebben de vrije hand te nemen bij de handhaving van rust en orde door de Britsche en Fransche conces sies te isoleeren als haarden van anti- Japansche terreur en agitatie. Er wordt aan herinnerd, dat de Chineesche burgemeester van Tientsin reeds order heeft gegeven, dat alle Chineezen, die in dienst staan van de regeering of het gemeentebestuur, de con cessies met hun gezinnen moesten verlaten. Alle Japansche waren en goederen, aldus het bericht uit Tientsin, zijn reeds uit de Britsche en Fransche concessies overge bracht naar de Japansche concessie of de Chineesche wijken. Uit Tientsin wordt verder gemeld, dat de Japansche autoriteiten besloten hebben alle personen, die over de grens van de conces sies komen, te controleeren met uitzonde ring van degenen die een openbare functie uitoefenen. Morgen zullen daaromtrent ver klaringen worden gedaan. Den Japanschen bewoners zal verzocht worden slechts in strikt noodzakelijke gevallen in de Fransche en Britsche concessie te komen. Men ge looft, dat de controle veel strenger zal zijn dan in den zomer van het vorige jaar. Officieel wordt medegedeeld: „In den r.acht van 9 op 10 Juni heeft de Poolsche inspecteur der douane, Li- pinski, getracht met valsche verklarin gen b.v. dat hij Duitsch reserve-of ficier geweest was eer.ige deel nemers aan de wedstrijden der S.A.- groepen te verlokken tot uitspraken, die het karakter van land'erraad gi- dragen zouden hebben. Verder heeft hij getracht twee S.A.- mannen in een auto over dt grens te brengen. Toen deze pogingen misluk ten, heeft hij zich schuldig gemaakt aan beleediging van den Führer en handtastelijkheden tegen de S.A.- mannen. Dezen stelden zich teweer en brach ten de politie op de hoogte. Tegen Lipinski is een verv.lging ingesteld wegens ontvoering, overtreding van artikel 130 van het wetboek van straf recht en paspoortdelict". De Poolsche autoriteiten te Dantzig heb ben een onderzoek ingesteld naar de ar restatie van den Poolschen douane-inspec teur, Lipinski, eu de tegen hem ingebrach te beschuldiging van spionnage. Tot nu toe is uit het onderzoek gebleken, dat twee S.A.-lieden Lipinski ir. een auto hebben meegenomen in de richting van Oost-Pruisen. By het dorp Bohnsack werd Lipinski uit den wagen geworpen, waardoor hy ernstig werd gekwetst .Hier werd hi, later door de politie gevonden, gearresteerd en naar Dantzig gebracht. De lezing-, welkt het Poolsche telegraaf- agentschap publiceert wijkt af van de Duitsche lezing. Volgens mededeeling an P.A.T. heeft de Poolsche douane-inspectie van de vrije stad de politieautoriteiten om inlichting ge vraagd. Eerst wordt gezegd, dat hij was gearresteerd zonder meer. Later werd ge zegd, dat hij wegens dronkenschap was ge arresteerd.- Het Euitsche nieuwsbureau bericht thans, dat Lipinski wordt beschuldigd gepoogd te hebben twee S.A.-lieden naar Polen te lokken. P.A.T. merkt ten aanzien hiervwi op, dat deze beschuldiging niet als ernst kan worden beschouwd. De Poolsche commissaris-generaal te Dantzig heeft opdracht ontvangen krachtig bij den senaat van Dantzig te protesteeren. De Dantziger pers schrijft ten aanzien van dit geval, dat de toestand niet langer houdbaar is. De Poolsche douaneinspec teurs, waarvan het aantal de laatste jaren steeds is toegenomen, zijn niets dan ver momde spionnen en alleen het afschaffen van dit instituut kan leiden tot het herstel van normale toestanden in Dantzig. In dienst der spionnage? De „Dantziger Vorposten" bericht, dat de Poolsche douane-inspecteur, Lipinski, die gearresteerd is, bekend heeft in dienst te staan van de Poolsche spionnage. Verder heeft hij bekend, opdracht te hebben gehad van twee SA.-mannen. zoo spoedig mogelijk naar Gdynia te brengen. Hij heeft derhalve twee S.A.-lieden, van wie hy aannam, dat zij uit Oogt-Pruisen kwamen en derhalve niet met de grens op de hoogte waren, uitgenoodigd een autorit je maken naar Gdynia. Du leide S.A.-lieden roken evenwel lont en gingen niet op zyn voorstel in. Toen Lipinski op den Führer begon te schelden, grepen de S.A.-lieden in en vonden papie- Een speciale Reuter-correspondent heeft een onderhoud gehad met generaal Li Tsjoeng-Jen, den Chineeschen comman dant van Kwangsi, in diens geheime hoofd kwartier in Midder.-China. De generaal zeide o.m. De Japanners zijn er tot dusver re niet in geslaagd de Chineesche hoofd macht te vernietigen. Zij hebben daarvoor nu nog minder kans en wij zyn niet voor nemens hun de gelegenheid te bieden. On- getyfeld kunnen de Japanners steden in nemen, maar, terwijl zij verder oprukken, verliezen zij de steden, die achter hen liggen. Door het zerden van versterkingen naar een streek verzwakken zij een andere, die dan in onze handen valt. Zoo is het, aldus vertelde Li verder, ge gaan, toen de Japansche troepen na de be zetting van het bergland van Tapei op rukten naar Hoepei. De Chineezen vielen toen in de streek van Nantsjang binnen, bezetten Kauan en hebben thans Nantspang omsingeld. Indien de Japanners hun aan vallen staken, trachten wij hen aan te vallen of we succes hebben of niet. De Japanners moeten, om hun positie te be houden en het vertrouwen van hun volk ongeschokt te laten, trachten verder op te rukken, doch het voordeel, dat zy daarbij behalen, óeteekent slechts een uitputting van hun -rachten en geen bliivtnde winst. Zij zijn er niet in geslaagd de Chineesche natuurlijke hulpbronnen of het Chineesche volk in hun macht te krijgen. Zij werken zich dieper in de moeilijkheden. Zij zijn sterk begonnen en worden steeds zwak ker, terwijl China wint aan eenheid en organisatie. De Japanners hebben meer dan dertig divisies in China, doch deze strijdkrachten zijn verspreid en worden voortdurend ver ontrust door de Chineesche guerilla-troe- pen en de geregelde troepen. Op het oogen- blik, aldus de generaal, gebruik ik een derde van mijn manschappen aan het front. De rest wordt verder geoefend en neemt rust achter het front. Zoo neemt ons leger steeds in gevechtskracht toe, hoewel onze wapening slechter is. Wij zijn vast besloten, de Japanners te verslaan. Wij zullen geen groote aanvallen op touw zetten, maar willen een reeks kleine aan vallen orgar.iseeren, om de Japanners uit te putten. De oorlog legt een onbeschrijfe lijk lijden en een grooten last op ons volk, doch geen stem verheft zich voor den vrede. Wij hebben Hankou, dat door velen onneembaar werd geacht, verloren, doch wij zullen den oorlog voortzetten met on verminderde vastberadenheid. Twee slachtoffers van vergiftiging overleden. Het ministerie van buitenlandsche zaken te Tokio deelt mede, dat twee Japansche consulaire ambtenaren, die Zondag hebben aangezeten aan den maaltijd in het con- suiaat-generaal te Nanking ter eere van den Japanschen onder-minister van buiten landsche zaken Sjimitsoe, tengevolge van de tijdens den maaltijd opgeloo^en vergif tiging, een gevolg van het drinken van vergiftigden wyn, overleden zijn» ren ten name van Lipinski, waarna hy werd gearresteerd, nadat een poging tot ontvluchting was mislukt. De senaat van Dantzig heeft by de di plomatieke vertegenwoordiging van Polen krachtig geprotesteerd tegen het optreden van den inspecteur der douane Lipinski. Poolsche persuitingen. Na de groote sportfeesten en de betoo ging, welke te Dantzig zijn gehouden, houdt de Poolsche pers zich bezig met het vraagstuk van de vrije stad. De „Wieszok Warszawski" spreekt over een plan van een „Anschluss" zonder „Anschluss". Hitier ziet, dat het onmogelijk is Dantzig bij het rijk in te lijven en daarom volgt hij thans een andere taktiek, welke bestaat in het langzaam liquideeren van de Poolsche rechten in de vrije stad, eerst de douane inspecteurs, vervolgens de posterijen en de spoorwegen en tenslotte het Poolsche ar senaal op Westerplatte. Tegelijkertijd worden afdeelingen va|i het Duitsche leger onder het voorwendsel van betoogingen tijdens feesten op het ge bied van Dantzig gebracht De Poolsche „liga van het Westen" heeft in de fabrieken te Pabjanice bij Lodz afdeelingen opgericht. Zij wil een groote actie op touw zetten om de fabrikanten te dwingen de Duitsche arbeiders, die hier in grooten getale werken, te ontslaan en door Polen te vervangen. Zie verder Buitenland pag. 2, 3e blad.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Alkmaarsche Courant | 1939 | | pagina 1