DAGBLAD VOOR ALKMAAR EN OMSTREKEN. Rusland zal strategische punten in Estland bezetten. Het resultaat der Duitsch-Russische besprekingen. Het Russisch-Estlandsche verdrag. Estland sluit op Russisch „verzoek" een pact van wederzijdschen bijstand. Von Ribbentrop en Holotof tot overeen stemming gekomen. Een vredesaanbod op komst. Deze Courant wordt ELKEN AVOND, behalve Zon en Feestdagen, uitgegeven. Abonnementsprijs per 3 maanden bij vooruitbetaling voor Alkmaar 2.—, franco door het geheele Rijk 2.50. Losse nummers 5 cents. PRIJS DER GEWONE ADVERTENTIEN Van 15 regels 1.25, elke regel meer 0.25, groote contracten rabat. Groote letters naar plaatsruimte. Brieven franco aan de N. V. Boek- en Handelsdruk kerij v/h. HERMS. COSTER ZOON, Voordam C 9, postgiro 37060. Telef. 3320, redactie 3330. 230 Dit nummer bestaat uit drie bladen. Directeur: C. KRAK. Vrijdag 29 September 1939 Hoofdredacteur: Tj. N. ADEMA. 141e Jaargang Een overeenkomst geteekend. Russische militaire bases op Estlandsch gebied. De algemeene toestand. Rusland dicteert ALKMAARSCHE COURANT. No- Estland heeft, onder pressie van Rusland, toegestemd in het sluiten van een verdrag van wederzijdschen bijstand, zelfs van militairen bijstand wanneer de zeegrenzen der partijen in de Oostzee, hun landgrenzen of de nieuwe Russische bases in Estland bedreigd worden of worden aangevallen. Rusland krijgt daarvoor vlootbases en vliegvelden op de eilanden Dagö en Osei en in de Estlandsche haven Baltisch Port. Von Ribbentrop is met Molotof tot overeenstemming gekomen. De demar catielijn in Polen is vastgesteld en nu Polen verdeeld is, acht men het wederzijds van belang aan den Europeeschen oorlog een einde te maken. Daartoe zullen voorstellen worden gedaan, eventueel in overleg met be vriende mogendheden. Hebben deze voorstellen geen resultaat dan zullen Duitschland en Rusland elkaar over de verdere maatregelen raadplegen. De economische betrekkingen en het goederenvervoer tusschen Duitsch land en Rusland zullen zoo krachtig mogelijk ontwikkeld worden. Rusland zal aan Duitschland grondstoffen leveren, welke Duitschland door in- dustrieele, over langen tijd loopende leveranties zal compenseeren. i Het Duitsche nieuwsbureau meldt uit Moskou: De besprekingen tusschen rijks minister van buitenlandsche zaken von Rib bentrop en de Sovjet-Russische staatslieden, den chef der regeering en volkscommissaris van buitenlandsche zaken Molotof en den héér Stalin, zijn in tegenwoordigerheid van den Duitschen ambassadeur te Moskou, graaf von der Schulenburg, in den loop van den nacht teneinde gebracht. Als resultaat der onderhandelingen zijn de volgende overeenkomsten onderteekend: Verklaring van de Duitsche rijksregee ring en de regeering der Sovjet-Unie van 28 Sept. 1939. Nadat de regeering van het Duitsche rijk en de regeering der Sovjet-Unie door het vandaag onderteekende ver drag de uit het verval van den Pool den staat voortvloeiende kwesties de finitief hebben geregeld, en daarmee een zeker fundament hebben gescha pen voor een duurzamen vrede in Oost- Europa, geven zij overeenstemmend uit drukking aan de opvatting, dat het in overeenstemming zou zijn met de wer- e yke belangen van alle volkeren aan en thans tusschen Duitschland eener- «Jds en Engeland en Frankrijk ander- bestaanden oorlogstoestand een eu>de te maken. De beide regeeringen zullen daarom haar gemeenschappelijke bemoeiingen eventueel in overleg met andere be vriende mogendheden, erop richten dit doel zoo spoedig mogelijk te bereiken. Mochten evenwel de bemoeiingen der beide regeeringen zonder resultaat blij ven, dan zou daarmede het feit rijn vastgesteld, dat Engeland en Frankrijk verantwoordelijk zijn voor de voortzet ting van den oorlog, waarbij in geval van een voortduren van den oorlog de regeeringen van Duitschland en van de Sovjet-Unie elkander wederzijds over de vereischte maatregelen zullen raadplegen. Duitsch-Sovjet-Russische grens- en vriendschapsverdrag. De Duitsche rijksregeering en de regee ring der Sovjet-Unie beschouwen het na het uiteenvallen van den tot nu toe bestaan hebbenden Poolschen staat uitsluitend als haar taak in deze gebieden de orde en rust te herstellen en den daar wonenden bevol kingen een in overeenstemming met den volksaard zijnd vreedzaam bestaan te verze keren. Te dien einde zijn zij het over het volgende eens geworden: art. 1. De regeering van het Duitsche rijk en de regeering der Sovjet-Unie stellen als grens van de belangen der De Sov Bal-e Staat Estland met omgeving weer. baltisch p', krijgen vlootbases op de eilanden Dagö en Osei en in de havenplaats in de n eze eilanden worden door Rusland noodzakelijk geacht om zijn veilig- De e te verzekeren. Do0r de k °?t:basis van Rusland is Kroonstad, in de Finsche Golf gelegen. kÜn liga eP j €ttin8 der Estlandsche eilanden zou Rusland de Finsche golf, de golf ^erschen Gn u'tgan8 van de Botnische golf tusschen de Alands-eilanden en Zweden wederzijdsche rijken in het gebied van den tot nu bestaan hebbenden Pool schen staat de linie vast, welke in bij gaande kaart is aangegeven en welke in een aanvullend protocol nader zal worden omschreven. art. 2. Beide partijen erkennen de in art. 1 vastgestelde grens van de belan gen der wederzijdsche rijken als defini tief en zullen iedere inmenging van der de mogendheden in deze regeling van de hand wijzen. art. 3. In de gebieden ten westen van de in art. 1 aangegeven lijn neemt de Duitsche rijksregeering de vereischte nieuwe regeling van staatszaken op zich, in de gebieden ten oosten van deze lijn de regeering der Sovjet-Unie. art. 4. De regeering van het Duitsche rijk en de regeering der Sovjet-Unie be schouwen vorenstaande regeling als een zeker fundament voor een voortgaande ontwikkeling der vriendschappelijke be trekkingen tusschen haar volken. art. 5. Dit verdrag wordt geratificeerd en de ratificatie-oorkonden zullen zoo spoedig mogelijk te Berlijn worden uit gewisseld. Het verdrag treedt met de ondertee- kening in werking. Opmerking: Do kaart zal later in de pers worden gepubliceerd. Groot-Duitsch-Sov jet-Russisch economische plannen. De voorzitter van den raad van volks commissarissen en volkscommissaris van buitenlandsche zaken Molotof heeft het vol gend schrijven gericht tot den rijksminister van buitenlandsche zaken: Mijnheer de Rijksminister, Met referte aan onze besprekingen heb" ik de eer u hiermede te bevestigen, dat de re geering der Sovjet-Unie op grond en in den zin van de door ons bereikte algemeene po litieke overeenkomst van rifts is met alle middelen de economische betrekkingen en het goederenverkeer tusschen Duitschland en de Sovjet-Unie te ontwikkelen. Te dien einde zal door beide partijen een economisch program worden opge steld op grond waarvan de Sovjet-Unie Duitschland grondstoffen zal leveren, welke Duitschland zijnerzijds door in- dustrieele, over langen tijd loopende leveranties zal compenseeren. Daarbij zullen beide partijen dit economische program zoodanig opzetten, dat het Duitsch-Sovjet-Russische goederenver keer voor wat zijn volume aangaat het in het verleden bereikte maximum weer zal bereiken. Beide regeeringen zullen voor de tenuitvoerlegging van voren staande maatregelen onverwijld de ver- De tekst van het RussischEstlandsche verdrag, luidt als volgt: Het presidium van den hoogen Sovjet der Ussr eenerzijds en de president der Estland sche republiek anderzijds hebben, ten gun ste van de ontwikkeling der vriendschappe lijke betrekkingen die zijn gevestigd door het vredesverdrag van 2 Februari 1920 en be rusten op de erkenning der onafhankelijk heid en van het beginsel van niet-inmen- ging in de binnenlandsche aangelegenheden der andere partij, in de erkenning, dat het vredesverdrag van 2 Februari 1929 en het verdrag over non-agressie en vredelievende regeling van conflicten van 4 Mei 1932 nog den krachtigen grondslag der wederzijdsche betrekkingen en verplichtingen vormen, er van overtuigd, dat de definitie der nauw keurige voorwaarden voor de verzekering der wederzijde veiligheid in het belang van beide contracteerende partijen is, het noodig gevonden het volgende verdrag van weder zijdschen bijstand te sluiten en hebben voor dit doel als hun gevolmachtigde vertegen woordigers aangewezen: den voorzitter van den raad van volkscommissarissen en volks commissaris van buitenlandsche zaken Mo tolof als gevolmachtigde van het presidium van den hoogen Sovjet, en den Estland- schen minister van buitenlandschen zaken Karei Selter als gevolmachtigde van den president der Estlandsche republiek, die het volgende zijn overeengekomen. eischte instructies geven en ervoor zor gen, dat onderhandelingen zoo snel mo gelijk zullen worden gevoerd en ten einde gebracht. Aanvaardt, mijnheer de rijksminister, opnieuw de verzekering van mijn hoog achting. w.g. Molotof. Antwoord van von Ribbentropp. De rijksminister van buitenlandsche za ken von Ribbentrop heeft zijnerzijds in een aan den leider der Sovjet-Russische regee ring en volkscommissaris van buitenland sche zaken gericht schrijven dé ontvangst van bovenstaanden brief bevestigd. Het antwoord van rijksminister van bui tenlandsche zaken von Ribbentrop herhaalt de tot hem gerichte uiteenzettingen van Molotof en besluit met de woorden: „Namens en in opdracht van de re geering van het Duitsche rijk stem ik in deze mededeeling toe en stel ik er u van in kennis, dat de regeering van het Duitsche rijk ook harerzijds in dezen geest het noodige zal laten doen". Artikel 1: De beide contracteerende partijen verbinden zich elkander eiken bijstand, met inbegrip van militairen bijstand, te verleenen geval van een directen aanval of een bedreiging met aanval van de zijde van eenige groote Europeesche mogendheid tegen de zee- grenzen der partijen in de Oostzee of hun landgrenzen door het gebied der Letlandsche republiek, zoowel als tegen de in artikel drie genoemde bases. Artikel 2: De Sovjet-Unie verbindt zich het Estlandsche leger bijstand te verleenen in wapening en andere mili taire uitrusting- op gunstige voorwaar den. Artikel 3: De Estlandsche republiek verleent de Sovjet-Unie het recht tot het hebben van vlootbases en verschei dene vliegvelden in pacht tegen een redelijken prijs op de Estlandsche eilan den Saaremaa (Osei), Hiiumaa (Dago) en in de stad Paldiski (Baltiiskii Port). De nauwkeurige plaatsen voor de bases en vliegvelden en de grenzen daarvan zullen in wederzijdsch overleg worden vastgesteld. Voor de bescherming der vlootbases en vliegvelden heeft de Sov jet Unie het recht op eigen kosten op de aangewezen plaatsen land- en luchtvaarttroepen tot een strict beperkt aantal te handhaven. De maximale grootte dezer strijdkrachten zal bij speciale overeenkomst bepaald worden. Artikel 4: De contracteerende partijen verbinden zich geen bondgenootschap aan te gaan of niet deel te nemen aan eenige coalitie gericht tegen een der partijen. Artikel 3: De tenuitvoerlegging van dit pact mag in geen enkel opricht schade toebrengen aan de souvereine rechten der partijen in het bijzonder aan haar economische stelsels en staats organisatie. Het gebied, aangewezen voor de in Artikel 3 genoemde bases en vliegvelden, blijft territorium van de Estlandsche republiek. Artikel 6: Dit pact treedt in werking door de uitwisseling der ratificatie oorkonden. Deze uitwisseling zal te Tallinn geschieden binnen 6 dagen na den datum van onderteekening van dit verdrag. Het verdrag geldt voor tien jaar en, indien geen der partijen het noodzakelijk acht, het pact een jaar voor het afloopen op te zeggen, zal het auto matisch gedurende vijf nieuwe jaren blijven gelden. De diverse ministers van Oost Europeesche staten zijn bij Vadertje Stalin op audiëntie geweest en uit de resultaten van die bezoe ken aan het oude Moskou blijkt wel, dat zij ook nog wat anders gedaan hebben dan het deelnemen aan feestmaaltijden en het be zoeken van de opera. Allereerst is bekend geworden welke overeenkomst de Estlandsche minister-presi dent heeft geteekeno of beter gezegd heeft moeten teekenen, want de dreigende houding van Rusland was de laatste dagen maar al te zeer gebleken door het overwachte bezoek van Russische vliegtuigen boven Estland en de toevallige omstandigheid van het torpe- deeren van twee Russische schepen in de Baltische wateren, wat er ook al weer op wees, dat het hoog tijd zou worden, dat Rus land hier een vlootbasis kreeg. Men heeft thans vastgelegd, dat beide sta ten, het kleine Estland en het groote Rusland, elkaar eiken bijstand, dus ook militairen bij stand zullen verleenen ingeval een van beide staten door een groote Europeesche mogend heid bedreigd of aangevallen worden bij de zeegrenzen der partijen in de Oostzee of hun landgrenzen door het gebied der Letlandsche republiek. Rusland zal dan voor het Estland sche leger op voordeelige voorwaarden wa penen en militaire uitrusting beschikbaar stellen. x En in ruil voor deze mogelijke transactie moet Estland dan aan Rusland het recht ver leenen tot het hebben van blootbases en ver scheidene vliegvelden in pacht en tegen redPliiken nriis op de Estlandsche eilanden Dagö in de PKIMI <BaltM> P°Voór de bescherming van vlootbases en vliegvelden heeft de Sovjet-Unie dan het recht om ter plaatse land- en luchtvaart troepen te stationneeren. Het gebied, waarop dat alles zal worden gevestigd, blijft territorium van de Estland sche repubiek, maar dat schijnt dan ook het eenige te zijn, wat Estland nog gedaan heeft gekregen. Hét verdrag geldt voor tien jaar en kan daarna automatisch weer gedurende vijf ja ren blijven bestaan, wat nauurlijk weinig zegt, omdat verdragen, die hun vollen tijd uitduren tot de groote zeldzaamheden be- hooren.' Dat is dus het resultaat, dat minister Selter in Rusland bereikt heeft of beter ge zegd, dat is de prijs welke Estland heeft moeten betalen om niet door zijn grooten buurman te wórden opgeslokt en voor onaf- zienbar'en tijd van de landkaart te verdwij nen. En natuurlijk vraagt men zich nu af hoe Duitschland daar eigenlijk over denkt en of Duitschland het zonder meer goedkeurt, dat zijn pootige buurman, na zich aan Polen ver zadigd te hebben; zich nu maar eens weer zonder risoco en kosten van de bèh.eersching van de Finsche Golf, de Golf van'Riga en de Oostzee verzekert. Maar inmiddels is reeds gebleken, dat von Ribbentrop zich daartegen in Moskou niet verzet schijnt te hebben. Die heeft na lang durige conferenties wat er op kan wijzen, dat de onderhandelingen toch niet zoo erg vlot zijn verloopen een Duitsch-Russisch pact vastgesteld. Ook dat pact is vanmorgen bekend geworden en het blijkt in hoofdzaak de volgende besluiten te omvatten: le. De verdeeling van Polen en de daar uit voortvloeiende kwesties zijn definitief geregeld. 2e. Nu de fundamenten voor een duur zamen vredé in Oost Europa zijn gelegd, geven Duitschland en Rusland te kennen, dat het in overeenstemming zou zijn met de be langen van alle volkeren, aan den Euro peeschen oorlogstoestand een einde te maken. (Dat is dus het begin van het reeds ver wachte vredesoffensief.) 3e. Eventueel in overleg met bevriende naties, zullen Rusland en Duitschland trach ten dit zoo spoedig mogelijk te bereiken. 4e. Geven Engeland en Frankrijk daaraan geen gehoor, dan zijn zij verantwoordelijk voor de voortzetting van den oorlog en dan zullen Duitschland en Rusland elkaar weder zijds over de vereischte maatregelen raad plegen. Wat Polen ibetreft, zijn nog de volgende besluiten genomen: Er wordt in het gebied van den tot nu toe bestaan hebbenden Poolschen staat een linie vastgesteld. Deze grens wordt definitief er kend en iedere inmenging van derde mo gendheden wordt van de hand gewezen. Deze onderlinge verdeeling van den buit in de officieele stukken wordt het in eenigszins andere woorden gezegd wordt door beide staten beschouwd als een funda ment voor een voortgaande ontwikkeling der vriendschappelijke betrekkingen. Ten slotte heeft Molotof een officieel schrijven gericht tot Von Ribbentrop, waar in hij bevestigt, dat Rusland en Duitschland met alle middelen de economische betrek kingen en het goederenvervoer tusschen Duitschland en de Sovjet-Unie zullen ont wikkelen. Rusland zal Duitschland grond stoffen leveren, welke Duitschland door in- dustriëele leveranties zal compenseeren en het goederenvervoer zal zoo spoedig mogelijk het vroegere maximum bereiken. Waarop Von Ribbentrop geantwoord heeft, dat Duitschland volkomen bereid is aan deze regeling mee te werken. Twee vragen zijn intusschen nog niet dui delijk: le. Of Rusland wanneer Engeland en Frankrijk niet tot den vrede geneigd blij ken ook bereid is Duitschland militair te steunen. 2e. Of wanneer Rusland daartoe niet over gaat, het toch bereid zal blijken Duitsch land van grondstoffen en voedsel te voor zien. De tweede vraag heeft meer kans op een bevestigend antwoord dan de eerste en het is te voorzien, dat door deze open deur in het Oosten de Britsche blokkade op bedenke lijke wijze gehandicapt zal worden. N

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Alkmaarsche Courant | 1939 | | pagina 1