DAGBLAD VOOR ALKMAAR EN OMSTREKEN.
Rusland zal strategische punten in
Estland bezetten.
Het resultaat der Duitsch-Russische
besprekingen.
Het Russisch-Estlandsche verdrag.
Estland sluit op Russisch „verzoek" een
pact van wederzijdschen bijstand.
Von Ribbentrop en Holotof tot overeen
stemming gekomen.
Een vredesaanbod op komst.
Deze Courant wordt ELKEN AVOND, behalve Zon
en Feestdagen, uitgegeven. Abonnementsprijs per
3 maanden bij vooruitbetaling voor Alkmaar 2.—,
franco door het geheele Rijk 2.50.
Losse nummers 5 cents.
PRIJS DER GEWONE ADVERTENTIEN
Van 15 regels 1.25, elke regel meer 0.25, groote
contracten rabat. Groote letters naar plaatsruimte.
Brieven franco aan de N. V. Boek- en Handelsdruk
kerij v/h. HERMS. COSTER ZOON, Voordam C 9,
postgiro 37060. Telef. 3320, redactie 3330.
230
Dit nummer bestaat uit drie bladen. Directeur: C. KRAK. Vrijdag 29 September 1939
Hoofdredacteur: Tj. N. ADEMA.
141e Jaargang
Een overeenkomst geteekend.
Russische militaire bases op Estlandsch gebied.
De algemeene toestand.
Rusland dicteert
ALKMAARSCHE COURANT.
No-
Estland heeft, onder pressie van Rusland, toegestemd in het sluiten van een
verdrag van wederzijdschen bijstand, zelfs van militairen bijstand wanneer
de zeegrenzen der partijen in de Oostzee, hun landgrenzen of de nieuwe
Russische bases in Estland bedreigd worden of worden aangevallen.
Rusland krijgt daarvoor vlootbases en vliegvelden op de eilanden Dagö en
Osei en in de Estlandsche haven Baltisch Port.
Von Ribbentrop is met Molotof tot overeenstemming gekomen. De demar
catielijn in Polen is vastgesteld en nu Polen verdeeld is, acht men het
wederzijds van belang aan den Europeeschen oorlog een einde te maken.
Daartoe zullen voorstellen worden gedaan, eventueel in overleg met be
vriende mogendheden.
Hebben deze voorstellen geen resultaat dan zullen Duitschland en Rusland
elkaar over de verdere maatregelen raadplegen.
De economische betrekkingen en het goederenvervoer tusschen Duitsch
land en Rusland zullen zoo krachtig mogelijk ontwikkeld worden. Rusland
zal aan Duitschland grondstoffen leveren, welke Duitschland door in-
dustrieele, over langen tijd loopende leveranties zal compenseeren.
i
Het Duitsche nieuwsbureau meldt uit
Moskou: De besprekingen tusschen rijks
minister van buitenlandsche zaken von Rib
bentrop en de Sovjet-Russische staatslieden,
den chef der regeering en volkscommissaris
van buitenlandsche zaken Molotof en den
héér Stalin, zijn in tegenwoordigerheid van
den Duitschen ambassadeur te Moskou,
graaf von der Schulenburg, in den loop van
den nacht teneinde gebracht.
Als resultaat der onderhandelingen zijn
de volgende overeenkomsten onderteekend:
Verklaring van de Duitsche rijksregee
ring en de regeering der Sovjet-Unie van 28
Sept. 1939.
Nadat de regeering van het Duitsche
rijk en de regeering der Sovjet-Unie
door het vandaag onderteekende ver
drag de uit het verval van den Pool
den staat voortvloeiende kwesties de
finitief hebben geregeld, en daarmee
een zeker fundament hebben gescha
pen voor een duurzamen vrede in Oost-
Europa, geven zij overeenstemmend uit
drukking aan de opvatting, dat het in
overeenstemming zou zijn met de wer-
e yke belangen van alle volkeren aan
en thans tusschen Duitschland eener-
«Jds en Engeland en Frankrijk ander-
bestaanden oorlogstoestand een
eu>de te maken.
De beide regeeringen zullen daarom
haar gemeenschappelijke bemoeiingen
eventueel in overleg met andere be
vriende mogendheden, erop richten dit
doel zoo spoedig mogelijk te bereiken.
Mochten evenwel de bemoeiingen der
beide regeeringen zonder resultaat blij
ven, dan zou daarmede het feit rijn
vastgesteld, dat Engeland en Frankrijk
verantwoordelijk zijn voor de voortzet
ting van den oorlog, waarbij in geval
van een voortduren van den oorlog
de regeeringen van Duitschland en van
de Sovjet-Unie elkander wederzijds
over de vereischte maatregelen zullen
raadplegen.
Duitsch-Sovjet-Russische grens- en
vriendschapsverdrag.
De Duitsche rijksregeering en de regee
ring der Sovjet-Unie beschouwen het na het
uiteenvallen van den tot nu toe bestaan
hebbenden Poolschen staat uitsluitend als
haar taak in deze gebieden de orde en rust
te herstellen en den daar wonenden bevol
kingen een in overeenstemming met den
volksaard zijnd vreedzaam bestaan te verze
keren. Te dien einde zijn zij het over het
volgende eens geworden:
art. 1. De regeering van het Duitsche
rijk en de regeering der Sovjet-Unie
stellen als grens van de belangen der
De Sov Bal-e Staat Estland met omgeving weer.
baltisch p', krijgen vlootbases op de eilanden Dagö en Osei en in de havenplaats
in de n eze eilanden worden door Rusland noodzakelijk geacht om zijn veilig-
De e te verzekeren.
Do0r de k °?t:basis van Rusland is Kroonstad, in de Finsche Golf gelegen.
kÜn liga eP j €ttin8 der Estlandsche eilanden zou Rusland de Finsche golf, de golf
^erschen Gn u'tgan8 van de Botnische golf tusschen de Alands-eilanden en Zweden
wederzijdsche rijken in het gebied van
den tot nu bestaan hebbenden Pool
schen staat de linie vast, welke in bij
gaande kaart is aangegeven en welke
in een aanvullend protocol nader zal
worden omschreven.
art. 2. Beide partijen erkennen de in
art. 1 vastgestelde grens van de belan
gen der wederzijdsche rijken als defini
tief en zullen iedere inmenging van der
de mogendheden in deze regeling van
de hand wijzen.
art. 3. In de gebieden ten westen van
de in art. 1 aangegeven lijn neemt de
Duitsche rijksregeering de vereischte
nieuwe regeling van staatszaken op
zich, in de gebieden ten oosten van deze
lijn de regeering der Sovjet-Unie.
art. 4. De regeering van het Duitsche
rijk en de regeering der Sovjet-Unie be
schouwen vorenstaande regeling als een
zeker fundament voor een voortgaande
ontwikkeling der vriendschappelijke be
trekkingen tusschen haar volken.
art. 5. Dit verdrag wordt geratificeerd
en de ratificatie-oorkonden zullen zoo
spoedig mogelijk te Berlijn worden uit
gewisseld.
Het verdrag treedt met de ondertee-
kening in werking.
Opmerking: Do kaart zal later in de
pers worden gepubliceerd.
Groot-Duitsch-Sov jet-Russisch
economische plannen.
De voorzitter van den raad van volks
commissarissen en volkscommissaris van
buitenlandsche zaken Molotof heeft het vol
gend schrijven gericht tot den rijksminister
van buitenlandsche zaken:
Mijnheer de Rijksminister,
Met referte aan onze besprekingen heb" ik
de eer u hiermede te bevestigen, dat de re
geering der Sovjet-Unie op grond en in den
zin van de door ons bereikte algemeene po
litieke overeenkomst van rifts is met alle
middelen de economische betrekkingen en
het goederenverkeer tusschen Duitschland
en de Sovjet-Unie te ontwikkelen.
Te dien einde zal door beide partijen
een economisch program worden opge
steld op grond waarvan de Sovjet-Unie
Duitschland grondstoffen zal leveren,
welke Duitschland zijnerzijds door in-
dustrieele, over langen tijd loopende
leveranties zal compenseeren. Daarbij
zullen beide partijen dit economische
program zoodanig opzetten, dat het
Duitsch-Sovjet-Russische goederenver
keer voor wat zijn volume aangaat het
in het verleden bereikte maximum weer
zal bereiken. Beide regeeringen zullen
voor de tenuitvoerlegging van voren
staande maatregelen onverwijld de ver-
De tekst van het RussischEstlandsche
verdrag, luidt als volgt:
Het presidium van den hoogen Sovjet der
Ussr eenerzijds en de president der Estland
sche republiek anderzijds hebben, ten gun
ste van de ontwikkeling der vriendschappe
lijke betrekkingen die zijn gevestigd door het
vredesverdrag van 2 Februari 1920 en be
rusten op de erkenning der onafhankelijk
heid en van het beginsel van niet-inmen-
ging in de binnenlandsche aangelegenheden
der andere partij, in de erkenning, dat het
vredesverdrag van 2 Februari 1929 en het
verdrag over non-agressie en vredelievende
regeling van conflicten van 4 Mei 1932 nog
den krachtigen grondslag der wederzijdsche
betrekkingen en verplichtingen vormen, er
van overtuigd, dat de definitie der nauw
keurige voorwaarden voor de verzekering
der wederzijde veiligheid in het belang van
beide contracteerende partijen is, het noodig
gevonden het volgende verdrag van weder
zijdschen bijstand te sluiten en hebben voor
dit doel als hun gevolmachtigde vertegen
woordigers aangewezen: den voorzitter van
den raad van volkscommissarissen en volks
commissaris van buitenlandsche zaken Mo
tolof als gevolmachtigde van het presidium
van den hoogen Sovjet, en den Estland-
schen minister van buitenlandschen zaken
Karei Selter als gevolmachtigde van den
president der Estlandsche republiek, die het
volgende zijn overeengekomen.
eischte instructies geven en ervoor zor
gen, dat onderhandelingen zoo snel mo
gelijk zullen worden gevoerd en ten
einde gebracht.
Aanvaardt, mijnheer de rijksminister,
opnieuw de verzekering van mijn hoog
achting.
w.g. Molotof.
Antwoord van von Ribbentropp.
De rijksminister van buitenlandsche za
ken von Ribbentrop heeft zijnerzijds in een
aan den leider der Sovjet-Russische regee
ring en volkscommissaris van buitenland
sche zaken gericht schrijven dé ontvangst
van bovenstaanden brief bevestigd.
Het antwoord van rijksminister van bui
tenlandsche zaken von Ribbentrop herhaalt
de tot hem gerichte uiteenzettingen van
Molotof en besluit met de woorden:
„Namens en in opdracht van de re
geering van het Duitsche rijk stem ik in
deze mededeeling toe en stel ik er u van
in kennis, dat de regeering van het
Duitsche rijk ook harerzijds in dezen
geest het noodige zal laten doen".
Artikel 1: De beide contracteerende
partijen verbinden zich elkander eiken
bijstand, met inbegrip van militairen
bijstand, te verleenen geval van een
directen aanval of een bedreiging met
aanval van de zijde van eenige groote
Europeesche mogendheid tegen de zee-
grenzen der partijen in de Oostzee of
hun landgrenzen door het gebied der
Letlandsche republiek, zoowel als tegen
de in artikel drie genoemde bases.
Artikel 2: De Sovjet-Unie verbindt
zich het Estlandsche leger bijstand te
verleenen in wapening en andere mili
taire uitrusting- op gunstige voorwaar
den.
Artikel 3: De Estlandsche republiek
verleent de Sovjet-Unie het recht tot
het hebben van vlootbases en verschei
dene vliegvelden in pacht tegen een
redelijken prijs op de Estlandsche eilan
den Saaremaa (Osei), Hiiumaa (Dago)
en in de stad Paldiski (Baltiiskii Port).
De nauwkeurige plaatsen voor de bases
en vliegvelden en de grenzen daarvan
zullen in wederzijdsch overleg worden
vastgesteld. Voor de bescherming der
vlootbases en vliegvelden heeft de Sov
jet Unie het recht op eigen kosten
op de aangewezen plaatsen land- en
luchtvaarttroepen tot een strict beperkt
aantal te handhaven. De maximale
grootte dezer strijdkrachten zal bij
speciale overeenkomst bepaald worden.
Artikel 4: De contracteerende partijen
verbinden zich geen bondgenootschap
aan te gaan of niet deel te nemen aan
eenige coalitie gericht tegen een der
partijen.
Artikel 3: De tenuitvoerlegging van
dit pact mag in geen enkel opricht
schade toebrengen aan de souvereine
rechten der partijen in het bijzonder
aan haar economische stelsels en staats
organisatie. Het gebied, aangewezen
voor de in Artikel 3 genoemde bases en
vliegvelden, blijft territorium van de
Estlandsche republiek.
Artikel 6: Dit pact treedt in werking
door de uitwisseling der ratificatie
oorkonden. Deze uitwisseling zal te
Tallinn geschieden binnen 6 dagen na
den datum van onderteekening van dit
verdrag. Het verdrag geldt voor tien
jaar en, indien geen der partijen het
noodzakelijk acht, het pact een jaar voor
het afloopen op te zeggen, zal het auto
matisch gedurende vijf nieuwe jaren
blijven gelden.
De diverse ministers van Oost Europeesche
staten zijn bij Vadertje Stalin op audiëntie
geweest en uit de resultaten van die bezoe
ken aan het oude Moskou blijkt wel, dat zij
ook nog wat anders gedaan hebben dan het
deelnemen aan feestmaaltijden en het be
zoeken van de opera.
Allereerst is bekend geworden welke
overeenkomst de Estlandsche minister-presi
dent heeft geteekeno of beter gezegd heeft
moeten teekenen, want de dreigende houding
van Rusland was de laatste dagen maar al te
zeer gebleken door het overwachte bezoek
van Russische vliegtuigen boven Estland en
de toevallige omstandigheid van het torpe-
deeren van twee Russische schepen in de
Baltische wateren, wat er ook al weer op
wees, dat het hoog tijd zou worden, dat Rus
land hier een vlootbasis kreeg.
Men heeft thans vastgelegd, dat beide sta
ten, het kleine Estland en het groote Rusland,
elkaar eiken bijstand, dus ook militairen bij
stand zullen verleenen ingeval een van beide
staten door een groote Europeesche mogend
heid bedreigd of aangevallen worden bij de
zeegrenzen der partijen in de Oostzee of hun
landgrenzen door het gebied der Letlandsche
republiek. Rusland zal dan voor het Estland
sche leger op voordeelige voorwaarden wa
penen en militaire uitrusting beschikbaar
stellen. x
En in ruil voor deze mogelijke transactie
moet Estland dan aan Rusland het recht ver
leenen tot het hebben van blootbases en ver
scheidene vliegvelden in pacht en tegen
redPliiken nriis op de Estlandsche eilanden
Dagö in de PKIMI <BaltM>
P°Voór de bescherming van vlootbases en
vliegvelden heeft de Sovjet-Unie dan het
recht om ter plaatse land- en luchtvaart
troepen te stationneeren.
Het gebied, waarop dat alles zal worden
gevestigd, blijft territorium van de Estland
sche repubiek, maar dat schijnt dan ook het
eenige te zijn, wat Estland nog gedaan heeft
gekregen.
Hét verdrag geldt voor tien jaar en kan
daarna automatisch weer gedurende vijf ja
ren blijven bestaan, wat nauurlijk weinig
zegt, omdat verdragen, die hun vollen tijd
uitduren tot de groote zeldzaamheden be-
hooren.'
Dat is dus het resultaat, dat minister
Selter in Rusland bereikt heeft of beter ge
zegd, dat is de prijs welke Estland heeft
moeten betalen om niet door zijn grooten
buurman te wórden opgeslokt en voor onaf-
zienbar'en tijd van de landkaart te verdwij
nen.
En natuurlijk vraagt men zich nu af hoe
Duitschland daar eigenlijk over denkt en of
Duitschland het zonder meer goedkeurt, dat
zijn pootige buurman, na zich aan Polen ver
zadigd te hebben; zich nu maar eens weer
zonder risoco en kosten van de bèh.eersching
van de Finsche Golf, de Golf van'Riga en de
Oostzee verzekert.
Maar inmiddels is reeds gebleken, dat von
Ribbentrop zich daartegen in Moskou niet
verzet schijnt te hebben. Die heeft na lang
durige conferenties wat er op kan wijzen,
dat de onderhandelingen toch niet zoo erg
vlot zijn verloopen een Duitsch-Russisch
pact vastgesteld. Ook dat pact is vanmorgen
bekend geworden en het blijkt in hoofdzaak
de volgende besluiten te omvatten:
le. De verdeeling van Polen en de daar
uit voortvloeiende kwesties zijn definitief
geregeld.
2e. Nu de fundamenten voor een duur
zamen vredé in Oost Europa zijn gelegd,
geven Duitschland en Rusland te kennen, dat
het in overeenstemming zou zijn met de be
langen van alle volkeren, aan den Euro
peeschen oorlogstoestand een einde te maken.
(Dat is dus het begin van het reeds ver
wachte vredesoffensief.)
3e. Eventueel in overleg met bevriende
naties, zullen Rusland en Duitschland trach
ten dit zoo spoedig mogelijk te bereiken.
4e. Geven Engeland en Frankrijk daaraan
geen gehoor, dan zijn zij verantwoordelijk
voor de voortzetting van den oorlog en dan
zullen Duitschland en Rusland elkaar weder
zijds over de vereischte maatregelen raad
plegen.
Wat Polen ibetreft, zijn nog de volgende
besluiten genomen:
Er wordt in het gebied van den tot nu toe
bestaan hebbenden Poolschen staat een linie
vastgesteld. Deze grens wordt definitief er
kend en iedere inmenging van derde mo
gendheden wordt van de hand gewezen.
Deze onderlinge verdeeling van den buit
in de officieele stukken wordt het in
eenigszins andere woorden gezegd wordt
door beide staten beschouwd als een funda
ment voor een voortgaande ontwikkeling der
vriendschappelijke betrekkingen.
Ten slotte heeft Molotof een officieel
schrijven gericht tot Von Ribbentrop, waar
in hij bevestigt, dat Rusland en Duitschland
met alle middelen de economische betrek
kingen en het goederenvervoer tusschen
Duitschland en de Sovjet-Unie zullen ont
wikkelen. Rusland zal Duitschland grond
stoffen leveren, welke Duitschland door in-
dustriëele leveranties zal compenseeren en
het goederenvervoer zal zoo spoedig mogelijk
het vroegere maximum bereiken.
Waarop Von Ribbentrop geantwoord heeft,
dat Duitschland volkomen bereid is aan deze
regeling mee te werken.
Twee vragen zijn intusschen nog niet dui
delijk:
le. Of Rusland wanneer Engeland en
Frankrijk niet tot den vrede geneigd blij
ken ook bereid is Duitschland militair te
steunen.
2e. Of wanneer Rusland daartoe niet over
gaat, het toch bereid zal blijken Duitsch
land van grondstoffen en voedsel te voor
zien.
De tweede vraag heeft meer kans op een
bevestigend antwoord dan de eerste en het is
te voorzien, dat door deze open deur in het
Oosten de Britsche blokkade op bedenke
lijke wijze gehandicapt zal worden.
N