\Radi&pwqtamma-
'AKKERTJES
Heaiiêetan
Myra, h
91
De strijd bij Salto nadert een beslissing.
EEN VEELBEWOGEN
VACANTIE
Buitenland
'n Zwaar hoofd?
De rieigischi
landschi
rege
tweede blad
Woensdag 17 Januari.
HILVERSUM, 1875 en 414,4 M. (VARA-
uitz.) 8.ANP-ber., gr.pl. 8.15 Orgelspel.
8.45 Gr.pl. 9.30 Keukenpr. 10.— VPRO-
morgenwijding. 1J.20 Voor arb. in de Con-
tinubedr. (11.RVU.: Causerie „Zieken
verpleging aan huis in moeilijke tijden").
11.30 Voor de vrouwen. 12.Gr.pl. 12.45
ANP-ber., gr.pl. 1.1.45 VARA-orkest.
2.2.55 en 3.Voor de vrouwen. 3.15
Voor de kinderen. 5.30 Gr.pl. 5.45 Rosian-
orkest. (6.30 RVU.: Lezing over naturalis
me). 7.VARA-kalender. 7.05 Felicitaties.
7.10 Koorzang. (7.30 VPRO: Bijbelvertel
lingen). 8.Herh. SOS- en 8.03 ANP-ber.,
VARA-Varia. 8.20 Verkorte operette „Die
schone Galathee". 9.Radiotooneel. 9.45
The Kilima Hawaiïaus en orgelspel. 10.
Gr.pl. 10.15 Cello en piano. 10.40 Lezing
over hormonen. 11.ANP-ber. 11.10 De
Ramblers. 11.4012.Orgel, cymbaal,
xylofoon en vibrafoon.
HILVERSUM, 301,5 M. (NCRV-uitz.) 8.—
ANP-ber. 8.05 Schriftlezing, meditatie.
8.20 Gr.pl. (9.309.45 Gelukwenschen
10.30 Morgendienst. 11.Gr.pl. 11.10
Viool, piano en gr.pl. 12.Ber. 12.15
Gr.pl. (12.30 ANP-ber.) 12.40 Orgelconcert.
I.40 Zang, piano en gr.pl. 2.302.55 Gr.pl.
3Christ, lectuur. 3.3.0 Gr.pl. 3.45 Christ,
liederen. 4.30 G~.pl. 4.45 Felicitaties. 5.
Voor de jeugd. 5,45 Gr.pl. 6.Midden
standspraatje. 6.15 Gr.cl. (6.30 Taalles en
technisch onderricht. 7.Ber. 7.15 Cau
serie „Op de bres /oor Nederlandsch on
afhankelijkheid". 7.45 Gr.pl. 8.ANP- en
herh. SOS-ber. 8.15 Gr.pl. 8.50 De Gere
formeerde kerken ir. Nederl.-Indië, cause
rie. 9.20 Arnh. Orkestver. en solist. 10.05
ANP-ber., act. halfuur. 10.35 Gr.pl. Ca.
II.5012.Schriftlezing.
ENGELAND, 391 en 449 M. (Na 6.20 n.m.
ook 342 M.) 12.20 BBC-Northern orkest.
I.05 Causerie. 1. 0 Ber. 1.30 Zang. 1.50
2.20 RAF-Central-orkest. 3.20 Rep. 3.40 E.
Carroll en zijn dansorkest. 4.20 Ber. 4.35
BBC-Schotsch orkest. 5 20 Kinderhalfuur.
5.50 Revue-orkesl. 6.20 Ber 6.35 Act. uitz.
7.05 Vioolduetten. 7.20 Mcdedeelingen. 7.40
Variété. 8.20 BBC-Symph.-orkest. 9.20 Ber.
9 35 The opposition, causerie. 9.50 Variété.
10.15 Radiotooneel. 11.Spinet voordr.
II.20 BBC-Theaterorkest en -koor. 12.20
12.35 Berichten.
RADIO PARIS, 1648 M. 12.05 Zang. 12.20
Het Félix Raugel-koor. 1.05 Pianovoordr.
1.35 Zang. 2.Gr.pl. 2.05 en 2.30 Trio
Jean Manuel. 3.50 Radiotooneel. 4.50 Zang.
5.35 Het Victor Gentil-kwartet en zang.
7.20 Lichte muziek. 7.50 Radiotooneel. 9.05
„Manon Lescaut", opera. 10.20 Zang. 10.35
Chansons. 11.20 De ver. voor oude instru
menten „Henri Casadesus". 12.0512.20
Dansmuziek (gr.pl.)
KEULEN, 456 M. 5.50 H. Hagestedt's
orkest. 7.40 Gr.pl. 9.309.50 Zang en piano.
10.50 Gr.pl. 11.20 Concert. 1.15 Muzikaal
tusschenspel. 1.35 Populair concert. 2.45
Muz. tusschenspel. 3.20 Voor de soldaten.
4.30 Gev. progr. 5.45 Folkloristisch progr.
6.05 Gr.pl. 7.3512.20 Zie Deutschland-
sender.'
BRUSSEL, 322 en 484 M. 322 M.: 12.20
Gr.pl. 12.51 en 1.30 Omroepdansorkest.
1.502.20 en 6.Gr.pl. 6.50 Zang. 8.20
Christophore Colomb, opera. 10.3011.20
Omroepdansorkest. 484 M.: 12.20 Gr.pl.
12.50 en 1.30 Radio-orkest. 1.502.20 en
5.20 Gr.pl. 5.35 Zimmer-kwartet. 6.05
Gr.pl. 6.35 Cellovoordr. 6.50 Gr.pl. 8.20
Voor soldaten. 8.50 en 9.45 Radio-orkest.
10.30—11.20 Gr.pl.
DEUTSCHLANDSENDER, 1571 M. 7.35
Blaasmuziek. 8.20 Erich Schneidewind's
orkest en solisten. 9.20 Ber. 9.50 Jjro
Michalek's orkest. 10.20 Politiek overzicht
hierna het Omroeporkest. 11 20 Ber Hier
na tot 12 20 Nechtconcert.
GEMEENTELIJKE RADÏODISTRIP.UTÏE.
Lijn 1: Hilversum.
Lijn 2: Hilversum.
Lijn 3: Keulen 8.8.20, Engeland 8.20
9.20, Keulen 9.209.50, D.sender 9.50
10.10, Hamburg 10.1011.20, Keulen 11.20
12.20, Brussel VI. 12.20—14.20, Brussel VI.
14.20—15.35, Keulen 15.35—17.20, Brussel
Fr. 17.20—18.20, Parijs PTT 18.20—19.20,
Parijs Radio 19.2019.50, Brussel VI. 19.50
—22.30, D.sender 22.30—24.—.
Lijn 4: Brussel VI. 8.9.20, Engeland
9.2011.20, Danmarks Radio 11.2012.20,
Engeland 12.2013.05, Brussel Fr. 13.05
13.20, Engeland 13.2013.30, Brussel Fr.
13.30—13.50, Parijs Radio 13.50—14.—, En
geland 14.14.20, Danmarks Radio 14.20
15.20, Engeland 15.5017.20, Danmarks-
Radio 17.20—17.55, Engeland 17.55—18.35,
Brussel Fr. 18.3519.20, Keulen 19.20
20.20, Engeland 20.2021.35. Boedaoest
21.35—22.20, Parijs Radio 22.20—22.50,
Boedapest 22.5023.20, Engeland 23.20
24.—.
Lijn 5: Diversen.
Tal van Finsche steden hebben van de Russische
bombardementen te lijden gehad.
Uit Kaparanda (aan de Zweedsch-Finsche
grens) werd gistervond gemeld: Terwijl aan
bijna alle Finsche fronten de toestand voor-
loopig gestabiliseerd lijkt, worden de ge
vechten in de streek van Salla in Lapland
voortgezet. De laatste zware sneeuwval, te
zamen met het plotseling zachter worden
van de temperatuur in het Zuidoosten des
lands, veroordeelt de Russische troepen tot
het defensief, aangezien de sneeuw het mas
sale gebruik van tanks onmogelijk maakt en
de Russische infanterie bijna nooit aanvallen
zonder den steun van talrijke aanvalswa-
gens. De bedrijvigheid van de Russische
luchtmacht, die sedert drie dagen een ware
terreur uit de lucht uitoefent in Finland,
volgens de Duitsche methodes in Polen, vormt
in zekeren zin een bevestiging van de stagna
tie in de krijgsverrichtingen te land. Het
eenige punt, waar een vrij levendige strijd
woedt, is de streek van Salla, aan den weg
van Rovaniemi naar de Russische grens. De
troepen van generaal Wallenius zijn thans,
na twee overwinningen te hebben bevoch
ten bij Savukovski en op eenige kilometers
ten Westen van Salla, gestuit op zeer leven-
digen Russischen tegenstand in de onmiddel
lijke omgeving van Salla. In verband met
de weinig belangrijke troepensterkte waar
over generaal Wallenius beschikt, kan hij er
niet aan denken een massalen aanval te on
dernemen op de Russische verdedigings
linie, die vóór Salla is aangelegd. Tegelij
kertijd belet het bergachtige terrein aan
weerszijden van deze stelling de Finnen om
singelende beweging te maken, gelijk zij
met zooveel succes in vroegere veldslagen
hebben gedaan. Toch zijn Finsche patrouil
les in bewegingen van grooten omvang en
over honderden kilometers, door ijzige stre
ken om twee bergen heengetrokken en
matten zij zoowel door het dal van Tuntjaso-
ki als door de streek van het meer Torvanio
den spil der Russische verbindingslinies met
aanvallen af. Deze spil wordt gevormd door
één enkelen nauwen weg tusschen Salla en
Kannanlanti. Klaarblijkelijk gaat het hier
om vrije en op zichzelf staande acties, die
den kern der troepen niet in den strijd bren
gen. Zij moeten de Russen er echter toe
brengen om of wel terug te trekken, of wel
een groote actie te ondernemen om den on-
dragelijken druk der Finsche detachemen
ten te breken. In dit geval zouden de Rus
sen op hun beurt stuiten op de moeilijk
heden van het terrein, nog verergerd door
het klimaat. Tot dusverre heeft het roode
leger niet de noodige kwaliteiten in het
manoeuvreeren getoond om over deze moei
lijkheden te zegevieren.
Luchtaanvallen.
In het binnenland zoowel als aan het front
zijn talrijke vijandelijke luchtaanvallen ge
daan. In het binnenland zijn Turku, Enekaes,
Sottunga op de Aalands eilanden, Salo, Vasa
en Helsinki en omgeving gebombardeerd
evenals het district Riihimaeki, Rajamak en
andere plaatsen in het Zuiden en Zuidwes-
tweede b
ten van Finland, te Vasa vielen de meeste
slachtoffers en werd de meeste schade aan
gericht. Tot dusverre heeft men acht dooden
geteld, onder welke vrouwen eri kinderen, en
verscheidene gewonden. Overigens is het
aantal slachtoffers en de schade gering ge
weest, Sovjet-Russische vliegtuigen hebben
gevlogen boven Petsamo. Zij kwamen van
de IJszee en hebbengevlogen over Noorde
lijk Noorsch gebied. In den loop van den
dag werden 300 Russische vliegtuigen in het
geheel boven Finland waargenomen. Drie
vijandelijke bommenwerpers zijn met zeker
heid neergehaald en het is waarschijnlijk,
dat nog drie andere neergeschoten zijn. Doch
dit is niet bevestigd. Voorts heeft men drie
Russische toestellen gevonden, die op 12
Januari waren neergehaald en welker ver
lies niet was gemeld. Een dezer vliegtuigen
is een groot viermotorig toestel van hetzelfde
type als een der bommenwerpers, die ook
op 12 Januari werden neergehaald en on
middellijk werden gevonden.
De luchtverdediging.
In het vervolg zal wekelijks een rapport
gepubliceerd worden van den chef der Fin
sche luchtverdediging. Het zal des Maan
dagsavonds verschijnen in het Zweedsch en
het Finsch. Gister is het eerste uitgekomen.
Het heeft betrekking op de week van 7 tot
13 Januari, en meldt o.m. het volgende:
De laatste dagen zijn door het mooie weer
de vijandelijke aanvallen toegenomen. Zoo
hebben Vrijdag 12 Januari 400 Sovjet-Rus
sische vliegtuigen boven Finsch gebied ge
vlogen. Den volgenden dag, 13 Januari, vloog
een groot aantal vliegtuigen eveneens over
het land. De vijand trachtte niet militaire
doelen aan te vallen. In den loop van de
week wierp de vijand op 42 verschillende
plaatsen in Finland in totaal bijna 2000
bommen neer. Enkele van die plaatsen waren
het voorwerp van verscheidene aanvallen.
De vijand doodde 18 personen, voor het mee-
rendeel vrouwen. 93 Personen werden ern
stig of licht gewond, meestal vrouwen der
arbeidersklasse. Drie ziekenhuizen werder
gebombardeerd, zoo werden zeven bommen
geworpen op het ziekenhuis van een kleine
stad. De Aalandseilanden zijn voor het eerst
gebombardeerd, de schade was echter wei
nig belangrijk. Ondanks de op Finland ge
worpen bommen hebben de Russische vlie
gers geen groote schade aangericht, wanneer
men bedenkt welk aantal projectielen werd
neergeworpen. Geen enkele Finsche verbin
dingslinie is afgesneden en de diensten
functionneeren overal zonder onderbreking.
Het aantal in deze week neergehaalde vlieg
tuigen is grooter dan het aantal door de
Russen gedoode burgers. De burgers, die ge
dood of gewond werden, waren bijna allen
lieden, die geen schuilplaats konden berei
ken. De ervaring toont, dat, wanneer men
de gegeven bevelen opvolgt het aantal slacnt-
offers aanzienlijk wordt verminderd.
Bommen op Dage.
Naar eerst thans bekend wordt, heeft Vrij
dagmiddag een op groote hoogte vliegend,
niet herkend vliegtuig boven het eiland
Dagö een tiental bommen laten vallen. Er is
geen schade aangericht.
De Russische luchtbombardementen.
De Amerikaansche gezant heeft aan de
pers medegedeeld, dat hij het aan hem toe-
behoorende huis, dat Zondag door Russische
vliegtuigen is gebombardeerd, pas een week
geleden heeft verlaten. Zes bommen vielen
in de onmiddellijke nabijheid der villa en
minstens vijftig in een iets wijderen kring.
Volgens den gezant is het onbegrijpelijk,
dat de vliegtuigen bommen hebben gewor
pen op een zoo dunbevolkte plaats, als die
waar de villa is gelegen. De Sovjets kunnen,
naar hij zeide, niet spreken van een mili
tair objectief, want er bevindt er zich geen
op verscheidene kilometers in den omtrek.
In Finsche kringen is men van oordeel,
dat de kosten, welke een Russische lucht-
expeditie meebrengt, enorm zijn. De aan de
Finnen toegebrachte verliezen zijn veel lager
dan de kosten, welke de Sovjets te dragen
hebben, de verliezen aan menschenlevens
terzijde gelaten.
De toestand aan de Mannerheim-
linie.
De speciale correspondent van Reuter in
de Mannerheim-linie seint, dat, aangezien
tijdens het weekeinde weder nieuwe sneeuw
gevallen is en de temperatuur tot 10 graden
onder nul is gedaald, de operaties op de
Karelische landengte opnieuw practisch tot
stilstand zijn gekomen. Tijdens een tocht
van vijf uur langs het ingewikkelde stelsel
van forten der Mannerheim-linie werd
slechts nu en dan het schieten van ver ver
wijderd geschut gehoord. Overal blijken de
Finsche verdedigers verbazend goed gehu
meurd te zijn, ondanks het lange verblijf in
de linie.
De kolonel, die den tocht leidde, vertelde,
dat de Finnen schatten, dat zich ongeveer
400.000 Russen op de landengte bevinden,
die over de geheele linie in contact met de
Finsche troepen zijn. In dit opzicht verschil
de de situatie van die in het Oosten en Noor
den, waar geen vaste linie bestaat.
Voorts verklaarde de kolonel, dat de Man
nerheim-linie het ook zal uithouden, wan
neer het voorjaar aanbreekt. Het voor
naamste probleem zal zijn, de toenemende
Russische luchtbombardementen. Op het
oogenblik kunnen de Russen niet ten voile
van hun luchtmacht gebruik maken, in ver
band met het slechte zicht. Wanneer het
beter weer wordt, aldus de kolonel, zal veel
afhangen van de mate, waarin wij er dan in
geslaagd zullen zijn, uit het buitenland nieu
we gevechtsvliegtuigen en luchtafweerge
schut te verkrijgen.
Uitbreiding Amerikaansche hulp aan
Finland.
Roosevelt heeft den congresleider er van in
kennis gesteld, dat hij spoedig een mede-
deeling zou zenden aan het congres over
uitbreiding van de hulp aan Finland.
Waarschuwing tegen verkeerde voor
stelling van oorlog in Finland.
Een woordvoerder van het Finsche gezant
schap heeft er tegenover Reuter op gewezen,
dat Finland, als het den oorlog wil over
leven, meer buitenlandsche hulp noodig
heeft. Het zou, zeide hij, tragisch zijn, als de
wereld zou denken, dat Finlands groote suc
cessen te land beteekenden, dat Finland
bezig was, den oorlog zonder veel moeite te
winnen. Dit is niet zoo. De Finnen zelf zijn
er zich zeer wel van bewust, dat de succes
sen zooals te Suomussaimi plaatselijke suc
cessen waren. Groote massa's Russische
troepen worden nog steeds in den strijd ge
worpen en, wat nog belangrijker is, de Rus
sen zijn met hun bommenwerpers meester
in het luchtruim. Het is niet teveel gezegd,
dat het lot van Finland afhangt van de mo
gelijkheid, meer hulp in de lucht te krijgen,
en Finland doet een beroep op de geheele
wereld, het te helpen, zoodat het zich met de
Russische luchtmacht kan meten.
Finsche hulpkruiser getorpedeerd.
De Finsche hulpkruiser Aura is Zaterdag
in de Bothnische Golf door een Sovjet-Rus
sische duikboot getorpedeerd. Hij zonk bin
nen vijf minuten. Bijna alle leden der be
manning werden door een Zweedsch stoom
schip gered. De gezagvoerder en de eerste
stuurman gingen met het schip onder.
Gedwongen evacuatie.
De Finsche autoriteiten hebben in ver
band met de luchtaanvallen van de Sovjet-
Russische vliegtuigen besloten een aantal
plaatsen te ontruimen.
Vooral Abo, Ekenaes en Hangoe hebben
van de luchtaanvallen te lijden gehad.
Boven Hangij heeft men 124 vliegtuigen
geteld. De Russische toestellen vliegen op
slechts 100 meter en schieten met mitrail
leurs op allen, die zij op staat zien. Van de
700 huizen, welke Hangö telt, zijn 400 ver
nield.
De koude in Finland is zeer fel, in Hel
sinki is het kwik tot meer dan 30 graden
beneden het vriespunt gedaald.
De bijzondere correspondent van Havas
aan het noordelijk front in Finland bericht,
dat de strijd bij Salla een beslissing schijnt
te naderen. Alle deskundigen zijn het er
over eens, dat de Russische troepen bij
Salla veel beter zijn uitgerust en bewapend,
dan de troepen welke tot nu toe in het
vuur zijn gebracht.
De Russische luchtbombardementen.
De Russische vliegtuigen werpen thans
reeds vier dagen een regen van bommen op
Waarschijnlijk kou geval. N jem
een "AKKERTJE' het uitmun
tende middel bij verkoudheid,
griep influenza, kou in't hoofd.
Naar t Engelsch
van
Maxwell March.
50)
Toen hij daar aankwam, besloot de inspec
teur, die kookte van verontwaardiging en
eerst niet wist welke houding hij aan zou
nemen, te blijven.
„Ik blijf hier wachten, tot ik gehoord
heb, wanneer sir Leo mij weer zal kunnen
ontvangen", zei hij.
De zuster keek hem verbluft aan.
„Meent u dat?" zei ze.
Maar de inspecteur voelde er niets voor
om met het meisje te gaan redetwisten.
„Dat zijn uw zaken niet, zuster", zei hij
koel. „Gaat u nu maar terug en vertelt U
den dokter, dat ik hier blijf wachten".
Leelijk in haar wiek geschoten spoedde
zij zich de kamer uit en smeet de deur hard
achter zich dicht, wat zusters echter wel
eens meer doen.
Er was een lange stilte, die door Ruth
verbroken werd.
„Ik heb dien kleinen, dikken man nog
nooit eerder gezien", zei ze. „Ik moest toch
niet zeggen da' het wel zoo was?"
„O hemel, neen", zei de inspecteur ra
zend. „Haal toch niet van die zotte dingen
in je hoofd Je hebt de waarheid te zeggen
en verder niets".
Weer was het een poos stil en dan begon
ze weer.
„Wat zag hij er ellendig uit. Ik dacht dat
hij ging bezwijken, vond u ook niet?"
Winn gaf een of ander onverstaanbaar
antwoord en Ruth Dartle, die blijkbaar ein
delijk begreep, dat hij geen lust in een
praatje had, hield verder beleedigd haar
mond. Op het laat,-te hield zij het niet meer
uit, stond op en ging naar het raam, waar
ze een stuk van den tuin aan den voorkgnt
van het gebouw kon overzien.
Winn zat nog steeds in somber gepeins
verzonken. Hij zag zich in moeilijkheden
gewikkeld, wel is waar buiten zijn schuld,
maar niettemin onaangenaam. Hij werd zoo
door zijn gedachten in beslag genomen, dat
hij de voetstappen, noch het gemompel van
stemmen op de gang hoorde en pas een
schelle kreet van het meisje bij het raam
bracht hem tot de werkelijkheid terug.
„O, kijk eens!" Huth wees voor zich uit.
„Kijk eens gauw! Daar is hij. Ik zou hem
overal herkend hebben. Dat is hem vast. Ik
weet het zeker! Wat er ook van komt, ik
zweer het.. Hij is het. Kom gauw!"
In een oogenblik was de inspecteur bij
haar.
De man, wiens naamkaartje hij in zijn
zak had, de man, die zichzelf als Saxon
Marsh had voorgesteld en wiens naam hij
zich vaag meende te herinneren, was juist
naar buiten gekomen en stond voor zijn
groote, grijze auto nog wat te praten met
den dokter, die met hem meegekomen was.
Ruth hief haar bleek en opgewonden ge
zicht naar den inspecteur op.
„Dat is nu die man met dien domino aan
Hij heeft mij verteld, dat hij Lionel Birch
heette en vroeg mij hem de kamer Deane
te wijzen Of ik het zeker weet? Natuur
lijk, ik durf er een eed op te doen! Wie
vergeet nu zoo gemakkelijk zoo'n gezicht?"
Zij werd wat kalmer en in de wachtka
mer was het al weer rustig geworden, voor
dat de inspecteur zich bewoog. Ruth Dartle
zou, daarvan was hij overtuigd, in welke
getuigen! ank ook, een allertreurigst figuur
slaan, ofschoon zij op het oogenblik wel
zeker van haar zaak scheen te zijn.
Het kwam slecht uit. dat de inspecteur
op zoo'n critiek moment aan zulke dingen
moest denken. Bovendien kon hij moeilijk
naar buiten loooen, om iemand in naam
der wet op zulke losse gronden ter plaatse
te arresteeren.
Maar dat kon Ruth Dartle natuurlijk
niet weten. Haar bleek, schaapachtig ge
zicht werd plotseling rood van emotie en
zij toonde een temperament, dat Winn ze
ker niet bij haar gezocht zou hebben.
„Kijk dan", zei ze, „dat is ie! Dat is de
man. Dat is de man, dien u hebben moet.
Waar wacht u nu op? Laat hem er nu niet
vardoor gaan!"
Door haar buitengewone opwinding werd
haar stem schril en doordringend, zoo door
dringend, dat zelfs het gesloten raam geen
beletsel was. De man buiten werd opmerk
zaam.
Saxon Marsh draaide zich om en zijn
oogen bleven een oogenblik op het too-
neeltje aan het venster gevestigd: het ges
ticuleerde meisje en achter haar de inspec
teur in uniform.
Nu hoefde Winn niet meer aan Ruth te
twijfelen. Hij zag de uitdrukking op het
magere gezicht van den man, hij zag zijn
skeletachtig voorkomen een oogenblik ver
starren van schrik en het volgende mo
ment had hij den dokter de hand gedrukt,
was hij in den wagen gesprongen en had
hij een Daar woorden tegen- den chauffeur
gezegd, die hem direct gehoorzaamde.
De dokter stond beteuterd te kijken. Hij
begreep er niets van, dat het gesprek zoo
plotseling beëindigd werd.
„Nu is hij weg!" Ruth Dartle stak haar
gevoelens niet onder stoelen of banken. „U
hebt hem laten ontsnappen! Ik dacht nog
wel, dat jullie politiemannen zoo gauw be
sloten waren. U hebt hem gewoon laten
vertrekken. Dat is de man, dat verzeker ik
u. Ik zweer het ik wil er een eed op
doen".
Ze was een zenuwtoeval nabij en de in
specteur pakte haar bij haar pols.
„Je moet nu kalm zijn", zei hij ruw. „Je
hebt je plicht gedaan en heel goed ook en
ik zal je later nog noodig hebben. Maar
houd nu om vredes wil je mond".
„Nou, maar ik moet zeggen", begon ze,
maar toen ze de ingehouden opgewonden
heid in zijn oogen zag, hield ze potseling
op en keek hem met vragende oogen aan.
Inspecteur Winn haalde het visitekaartje,
dat Saxon Marsh hem gegeven had, uit zijn
zak. Hij streek er met zijn vingers over
heen. Naam en adres stonden er op en
Winn zuchtte. Het kon nog wel een truc
zijn.
Hij las het adres zorgvuldig over. Toen
nam hij Ruth stevig bij den arm,, bracht
haar rechtstreeks buiten het gebouw en
nam haar mee de straat over, nasr de
dichtstbijzijnde telefooncel.
Terwijl de inspecteur aan het spreken
was, moest zij geruirren tijd blijven wach
ten, maar toen hij klaa*- was, be ••erkte zij,
dat hij buitengewoon in zijn schik was. Hij
Wat is de lucbtbe-
scherminqsoejening
hier goed geregeld.
Mijn compliment
alles ging zoo
kalm en rustig
Natuurlijk,al rnjn me
dewerkers rooKen
WINSS.dus kennen zij
geen zenuwachtigheid.
!n dezen tijd meen dan ooit
ookvoorll Wings sigaretten
de steden in zuid-Finland. Viipuri heeft
vandaag het hevigste bombardement sedert
het uitbreken der vijandelijkheden onder
gaan. Vele gebouwen geraakten in brand.
In één straat werden de gevels van alle
winkels weggerukt. De luchtaanval op deze
stad werd door 22 vliegtuigen ondernomeu.
Amerikaansche vrijwilligers aange
komen.
De Fransche editie van de „New York
Herald Tribune" bericht, dat de eerste
groep Amerikaansche vrijwilligers in Fin
land is aangekomen. Zij worden door Fin
sche officieren opgeleid in schieten en ski-
loopen.
DE NIEUWE JAPANSCHE
REGEERING.
De volledige lijst van hét kabinet van
admiraal Yonai ziet er als volgt uit:
Buitenlandsche Zaken: Arita.
Binnenlandsche Zaken: graaf Kodama.
Financiën: Sakoerautsji (was minister
van landbouw in het ministerie van
Hiranoema).
Oorlog: generaal Hata.
Marine: admiraal Yosjida.
Justitie: Koemoera.
Nationale opvoeding: Matsoera.
Spoorwegen: Matsoeno (orthodoxe Sei-
oekai).
Verkeer: Katsoe (Minseito).
Koloniën: generaal Koiso, oud-comman
dant van het legercorps in Korea.
Handel: Foejiwara (een bekend finan
cier).
Landbouw: Sjiwada (was minister van
landbouw in het kabinet van Hirota).
Aangezien admiraal Yonai gisteravond
laat zijn kabinetslijst heeft gecompleteerd,
zou de beëediging dooi; den keizer heden
ochtend geschieden.
Domei meent te weten, dat de leiders
der marine besloten hebben Yonai op
non-activiteit te stellen, zoodra hij mi
nister-president zal worden.
HET FRANSCHE LEGERBERICHT.
Het Fransche avond-legerbericht luidt:
„Bedrijvigheid van patrouilles en artil
lerie. Plaatselijke ontmoetingen tusschen
verkenningsafdeelingen."
ging zelfs zoover, dat hij een plak chocolade
voor haar kocht, als belooning voor haar
hulp.
HOOFDSTUK XVIII.
Het tweetal zet er spoed achter.
„O lieve, wat heb jij lang geslapen. Hoe
voel je je nu?"
Marguerite Ferney zat aan het voeten
einde van Judy's bed en zag er in haar
lange blauwe japon, die haar mooie blonde
haar nog beter uit deed komen, werkelijk
allerliefst uit.
Webb stond achter haar, met zijn han
den in zijn zakken en met zijn gewone op
gewekte uitdrukking op het gezicht, een
uitdrukking, die zeker vertrouwen zou heb
ben gewekt, indien er niet een zekere be-
geerigheid uit zijn half dichtgeknepen oogen
had gestraald.
Judy lag op het bed en staarde naar de
zoldering.
„Ik begrijp er niets van", zei ze. „Ik voel
mij doodmoe, 't Is al erg laat, niet waar?"
„De lunch is al voorbij", zei Marguerite,
haar toelachende. Nu zij iets te doen bad,
was al haar zenuwachtigheid als het ware
van haar afgevallen en zij zag er weer kalm
en net als anders uit.
Judy was in de war. „Het is vreemd", zei
ze, „erg raar zelfs. Ik heb mij nog nooit zoo
gevoeld. Wat vreeselijk van mij, hè Mar
guerite, om in jouw huis te komen en dan
maar dadelijk ziek te worden. Het lijkt wel
een ze lachte droevig, een straf
omdat ik ermee gespot heb, niet waar?"
De echte zijn niet ro
In verband me
Nederland genon
regelen meldt he
bureau het volgei
Naar overeens
gelichte kringen
Brussel vernomei
Engelsche en de
in Amsterdam en
ingefluisterd, die
en Belgische r<
moesten geven to
voerde maatregel
indruk, dat aan I
volge van den
kringen een ster!
levendiger oorli
opgetreden. Met
lijkheid aan de W
worden, zou mi
Duitschland in E
willen provoceeri
Naaf aanleiding
de kan krachten:
voegden plaatse r
aat van de veis]
ter als hiér beoc
sche en Franse
N-derland niets
Overigens, zoo
pleegt de Nede
haar inzicht in di
atie te vormen 0
ten, waarvan he
baarheid door ha:
kunnen worden.
Een b
Ten aanzien
commentaar op d
derland genomen
gesproken werd
van Engelsche jn
door Belga opgen
de pers .nlichtend
de persoonlijkhed
ringen heeft kun
geest van die. we
worden vermeld
de bommen op z'
Uit het onderzoek
de bommen, die Zo
gen van onbekende 1
den van Lullea (Zv e
is gebleken, dat hieri
teekens stonden.
Verder wordt gen
Zweden in talrijke f
om het hulpfonds voo
De bekende schrijfsti
heeft aan het comité
de gouden medailli
haar door de Zweeds
leend, alsmede de g
haar Nobelprijs voor
Ten aanzien van c
bij Lullea schrijft he
Social Demokraten. t
omstreeks half twaal
geronk van vliegtuig
hoord en even later
Een viel dicht bij een
bommen van naar sc
len op het ijs en eer
meter van een huis zo
ploffen.
Omstreeks 10 uur ii
acht vliegtuigen bov
gezien, zij viogen in
nea.
Te Haparanda is
uur luchtalarm gewei
geen vliegtuig gezien
bommen werden gev
zweedsch prot
Het Zweedsche m:
landsche zaken deel
sche legatie te Moskc
kregen te protesteerer
ring van het eiland Ki
geschied.
nieuwe dienst c
De nieuwe lijn Ital
gesteld naar aanleidin
Amerikaansche schepi
voerende landen aan
opend met het vertn
van de United States
(Wordt vervolgd)
75. En werkel
van de steen ai
De leidsels wo:
allen met Myrs
ren de lantaarn
ven langs de si
ze kunnen.