\Radi&pwqtamma- 'AKKERTJES Heaiiêetan Myra, h 91 De strijd bij Salto nadert een beslissing. EEN VEELBEWOGEN VACANTIE Buitenland 'n Zwaar hoofd? De rieigischi landschi rege tweede blad Woensdag 17 Januari. HILVERSUM, 1875 en 414,4 M. (VARA- uitz.) 8.ANP-ber., gr.pl. 8.15 Orgelspel. 8.45 Gr.pl. 9.30 Keukenpr. 10.— VPRO- morgenwijding. 1J.20 Voor arb. in de Con- tinubedr. (11.RVU.: Causerie „Zieken verpleging aan huis in moeilijke tijden"). 11.30 Voor de vrouwen. 12.Gr.pl. 12.45 ANP-ber., gr.pl. 1.1.45 VARA-orkest. 2.2.55 en 3.Voor de vrouwen. 3.15 Voor de kinderen. 5.30 Gr.pl. 5.45 Rosian- orkest. (6.30 RVU.: Lezing over naturalis me). 7.VARA-kalender. 7.05 Felicitaties. 7.10 Koorzang. (7.30 VPRO: Bijbelvertel lingen). 8.Herh. SOS- en 8.03 ANP-ber., VARA-Varia. 8.20 Verkorte operette „Die schone Galathee". 9.Radiotooneel. 9.45 The Kilima Hawaiïaus en orgelspel. 10. Gr.pl. 10.15 Cello en piano. 10.40 Lezing over hormonen. 11.ANP-ber. 11.10 De Ramblers. 11.4012.Orgel, cymbaal, xylofoon en vibrafoon. HILVERSUM, 301,5 M. (NCRV-uitz.) 8.— ANP-ber. 8.05 Schriftlezing, meditatie. 8.20 Gr.pl. (9.309.45 Gelukwenschen 10.30 Morgendienst. 11.Gr.pl. 11.10 Viool, piano en gr.pl. 12.Ber. 12.15 Gr.pl. (12.30 ANP-ber.) 12.40 Orgelconcert. I.40 Zang, piano en gr.pl. 2.302.55 Gr.pl. 3Christ, lectuur. 3.3.0 Gr.pl. 3.45 Christ, liederen. 4.30 G~.pl. 4.45 Felicitaties. 5. Voor de jeugd. 5,45 Gr.pl. 6.Midden standspraatje. 6.15 Gr.cl. (6.30 Taalles en technisch onderricht. 7.Ber. 7.15 Cau serie „Op de bres /oor Nederlandsch on afhankelijkheid". 7.45 Gr.pl. 8.ANP- en herh. SOS-ber. 8.15 Gr.pl. 8.50 De Gere formeerde kerken ir. Nederl.-Indië, cause rie. 9.20 Arnh. Orkestver. en solist. 10.05 ANP-ber., act. halfuur. 10.35 Gr.pl. Ca. II.5012.Schriftlezing. ENGELAND, 391 en 449 M. (Na 6.20 n.m. ook 342 M.) 12.20 BBC-Northern orkest. I.05 Causerie. 1. 0 Ber. 1.30 Zang. 1.50 2.20 RAF-Central-orkest. 3.20 Rep. 3.40 E. Carroll en zijn dansorkest. 4.20 Ber. 4.35 BBC-Schotsch orkest. 5 20 Kinderhalfuur. 5.50 Revue-orkesl. 6.20 Ber 6.35 Act. uitz. 7.05 Vioolduetten. 7.20 Mcdedeelingen. 7.40 Variété. 8.20 BBC-Symph.-orkest. 9.20 Ber. 9 35 The opposition, causerie. 9.50 Variété. 10.15 Radiotooneel. 11.Spinet voordr. II.20 BBC-Theaterorkest en -koor. 12.20 12.35 Berichten. RADIO PARIS, 1648 M. 12.05 Zang. 12.20 Het Félix Raugel-koor. 1.05 Pianovoordr. 1.35 Zang. 2.Gr.pl. 2.05 en 2.30 Trio Jean Manuel. 3.50 Radiotooneel. 4.50 Zang. 5.35 Het Victor Gentil-kwartet en zang. 7.20 Lichte muziek. 7.50 Radiotooneel. 9.05 „Manon Lescaut", opera. 10.20 Zang. 10.35 Chansons. 11.20 De ver. voor oude instru menten „Henri Casadesus". 12.0512.20 Dansmuziek (gr.pl.) KEULEN, 456 M. 5.50 H. Hagestedt's orkest. 7.40 Gr.pl. 9.309.50 Zang en piano. 10.50 Gr.pl. 11.20 Concert. 1.15 Muzikaal tusschenspel. 1.35 Populair concert. 2.45 Muz. tusschenspel. 3.20 Voor de soldaten. 4.30 Gev. progr. 5.45 Folkloristisch progr. 6.05 Gr.pl. 7.3512.20 Zie Deutschland- sender.' BRUSSEL, 322 en 484 M. 322 M.: 12.20 Gr.pl. 12.51 en 1.30 Omroepdansorkest. 1.502.20 en 6.Gr.pl. 6.50 Zang. 8.20 Christophore Colomb, opera. 10.3011.20 Omroepdansorkest. 484 M.: 12.20 Gr.pl. 12.50 en 1.30 Radio-orkest. 1.502.20 en 5.20 Gr.pl. 5.35 Zimmer-kwartet. 6.05 Gr.pl. 6.35 Cellovoordr. 6.50 Gr.pl. 8.20 Voor soldaten. 8.50 en 9.45 Radio-orkest. 10.30—11.20 Gr.pl. DEUTSCHLANDSENDER, 1571 M. 7.35 Blaasmuziek. 8.20 Erich Schneidewind's orkest en solisten. 9.20 Ber. 9.50 Jjro Michalek's orkest. 10.20 Politiek overzicht hierna het Omroeporkest. 11 20 Ber Hier na tot 12 20 Nechtconcert. GEMEENTELIJKE RADÏODISTRIP.UTÏE. Lijn 1: Hilversum. Lijn 2: Hilversum. Lijn 3: Keulen 8.8.20, Engeland 8.20 9.20, Keulen 9.209.50, D.sender 9.50 10.10, Hamburg 10.1011.20, Keulen 11.20 12.20, Brussel VI. 12.20—14.20, Brussel VI. 14.20—15.35, Keulen 15.35—17.20, Brussel Fr. 17.20—18.20, Parijs PTT 18.20—19.20, Parijs Radio 19.2019.50, Brussel VI. 19.50 —22.30, D.sender 22.30—24.—. Lijn 4: Brussel VI. 8.9.20, Engeland 9.2011.20, Danmarks Radio 11.2012.20, Engeland 12.2013.05, Brussel Fr. 13.05 13.20, Engeland 13.2013.30, Brussel Fr. 13.30—13.50, Parijs Radio 13.50—14.—, En geland 14.14.20, Danmarks Radio 14.20 15.20, Engeland 15.5017.20, Danmarks- Radio 17.20—17.55, Engeland 17.55—18.35, Brussel Fr. 18.3519.20, Keulen 19.20 20.20, Engeland 20.2021.35. Boedaoest 21.35—22.20, Parijs Radio 22.20—22.50, Boedapest 22.5023.20, Engeland 23.20 24.—. Lijn 5: Diversen. Tal van Finsche steden hebben van de Russische bombardementen te lijden gehad. Uit Kaparanda (aan de Zweedsch-Finsche grens) werd gistervond gemeld: Terwijl aan bijna alle Finsche fronten de toestand voor- loopig gestabiliseerd lijkt, worden de ge vechten in de streek van Salla in Lapland voortgezet. De laatste zware sneeuwval, te zamen met het plotseling zachter worden van de temperatuur in het Zuidoosten des lands, veroordeelt de Russische troepen tot het defensief, aangezien de sneeuw het mas sale gebruik van tanks onmogelijk maakt en de Russische infanterie bijna nooit aanvallen zonder den steun van talrijke aanvalswa- gens. De bedrijvigheid van de Russische luchtmacht, die sedert drie dagen een ware terreur uit de lucht uitoefent in Finland, volgens de Duitsche methodes in Polen, vormt in zekeren zin een bevestiging van de stagna tie in de krijgsverrichtingen te land. Het eenige punt, waar een vrij levendige strijd woedt, is de streek van Salla, aan den weg van Rovaniemi naar de Russische grens. De troepen van generaal Wallenius zijn thans, na twee overwinningen te hebben bevoch ten bij Savukovski en op eenige kilometers ten Westen van Salla, gestuit op zeer leven- digen Russischen tegenstand in de onmiddel lijke omgeving van Salla. In verband met de weinig belangrijke troepensterkte waar over generaal Wallenius beschikt, kan hij er niet aan denken een massalen aanval te on dernemen op de Russische verdedigings linie, die vóór Salla is aangelegd. Tegelij kertijd belet het bergachtige terrein aan weerszijden van deze stelling de Finnen om singelende beweging te maken, gelijk zij met zooveel succes in vroegere veldslagen hebben gedaan. Toch zijn Finsche patrouil les in bewegingen van grooten omvang en over honderden kilometers, door ijzige stre ken om twee bergen heengetrokken en matten zij zoowel door het dal van Tuntjaso- ki als door de streek van het meer Torvanio den spil der Russische verbindingslinies met aanvallen af. Deze spil wordt gevormd door één enkelen nauwen weg tusschen Salla en Kannanlanti. Klaarblijkelijk gaat het hier om vrije en op zichzelf staande acties, die den kern der troepen niet in den strijd bren gen. Zij moeten de Russen er echter toe brengen om of wel terug te trekken, of wel een groote actie te ondernemen om den on- dragelijken druk der Finsche detachemen ten te breken. In dit geval zouden de Rus sen op hun beurt stuiten op de moeilijk heden van het terrein, nog verergerd door het klimaat. Tot dusverre heeft het roode leger niet de noodige kwaliteiten in het manoeuvreeren getoond om over deze moei lijkheden te zegevieren. Luchtaanvallen. In het binnenland zoowel als aan het front zijn talrijke vijandelijke luchtaanvallen ge daan. In het binnenland zijn Turku, Enekaes, Sottunga op de Aalands eilanden, Salo, Vasa en Helsinki en omgeving gebombardeerd evenals het district Riihimaeki, Rajamak en andere plaatsen in het Zuiden en Zuidwes- tweede b ten van Finland, te Vasa vielen de meeste slachtoffers en werd de meeste schade aan gericht. Tot dusverre heeft men acht dooden geteld, onder welke vrouwen eri kinderen, en verscheidene gewonden. Overigens is het aantal slachtoffers en de schade gering ge weest, Sovjet-Russische vliegtuigen hebben gevlogen boven Petsamo. Zij kwamen van de IJszee en hebbengevlogen over Noorde lijk Noorsch gebied. In den loop van den dag werden 300 Russische vliegtuigen in het geheel boven Finland waargenomen. Drie vijandelijke bommenwerpers zijn met zeker heid neergehaald en het is waarschijnlijk, dat nog drie andere neergeschoten zijn. Doch dit is niet bevestigd. Voorts heeft men drie Russische toestellen gevonden, die op 12 Januari waren neergehaald en welker ver lies niet was gemeld. Een dezer vliegtuigen is een groot viermotorig toestel van hetzelfde type als een der bommenwerpers, die ook op 12 Januari werden neergehaald en on middellijk werden gevonden. De luchtverdediging. In het vervolg zal wekelijks een rapport gepubliceerd worden van den chef der Fin sche luchtverdediging. Het zal des Maan dagsavonds verschijnen in het Zweedsch en het Finsch. Gister is het eerste uitgekomen. Het heeft betrekking op de week van 7 tot 13 Januari, en meldt o.m. het volgende: De laatste dagen zijn door het mooie weer de vijandelijke aanvallen toegenomen. Zoo hebben Vrijdag 12 Januari 400 Sovjet-Rus sische vliegtuigen boven Finsch gebied ge vlogen. Den volgenden dag, 13 Januari, vloog een groot aantal vliegtuigen eveneens over het land. De vijand trachtte niet militaire doelen aan te vallen. In den loop van de week wierp de vijand op 42 verschillende plaatsen in Finland in totaal bijna 2000 bommen neer. Enkele van die plaatsen waren het voorwerp van verscheidene aanvallen. De vijand doodde 18 personen, voor het mee- rendeel vrouwen. 93 Personen werden ern stig of licht gewond, meestal vrouwen der arbeidersklasse. Drie ziekenhuizen werder gebombardeerd, zoo werden zeven bommen geworpen op het ziekenhuis van een kleine stad. De Aalandseilanden zijn voor het eerst gebombardeerd, de schade was echter wei nig belangrijk. Ondanks de op Finland ge worpen bommen hebben de Russische vlie gers geen groote schade aangericht, wanneer men bedenkt welk aantal projectielen werd neergeworpen. Geen enkele Finsche verbin dingslinie is afgesneden en de diensten functionneeren overal zonder onderbreking. Het aantal in deze week neergehaalde vlieg tuigen is grooter dan het aantal door de Russen gedoode burgers. De burgers, die ge dood of gewond werden, waren bijna allen lieden, die geen schuilplaats konden berei ken. De ervaring toont, dat, wanneer men de gegeven bevelen opvolgt het aantal slacnt- offers aanzienlijk wordt verminderd. Bommen op Dage. Naar eerst thans bekend wordt, heeft Vrij dagmiddag een op groote hoogte vliegend, niet herkend vliegtuig boven het eiland Dagö een tiental bommen laten vallen. Er is geen schade aangericht. De Russische luchtbombardementen. De Amerikaansche gezant heeft aan de pers medegedeeld, dat hij het aan hem toe- behoorende huis, dat Zondag door Russische vliegtuigen is gebombardeerd, pas een week geleden heeft verlaten. Zes bommen vielen in de onmiddellijke nabijheid der villa en minstens vijftig in een iets wijderen kring. Volgens den gezant is het onbegrijpelijk, dat de vliegtuigen bommen hebben gewor pen op een zoo dunbevolkte plaats, als die waar de villa is gelegen. De Sovjets kunnen, naar hij zeide, niet spreken van een mili tair objectief, want er bevindt er zich geen op verscheidene kilometers in den omtrek. In Finsche kringen is men van oordeel, dat de kosten, welke een Russische lucht- expeditie meebrengt, enorm zijn. De aan de Finnen toegebrachte verliezen zijn veel lager dan de kosten, welke de Sovjets te dragen hebben, de verliezen aan menschenlevens terzijde gelaten. De toestand aan de Mannerheim- linie. De speciale correspondent van Reuter in de Mannerheim-linie seint, dat, aangezien tijdens het weekeinde weder nieuwe sneeuw gevallen is en de temperatuur tot 10 graden onder nul is gedaald, de operaties op de Karelische landengte opnieuw practisch tot stilstand zijn gekomen. Tijdens een tocht van vijf uur langs het ingewikkelde stelsel van forten der Mannerheim-linie werd slechts nu en dan het schieten van ver ver wijderd geschut gehoord. Overal blijken de Finsche verdedigers verbazend goed gehu meurd te zijn, ondanks het lange verblijf in de linie. De kolonel, die den tocht leidde, vertelde, dat de Finnen schatten, dat zich ongeveer 400.000 Russen op de landengte bevinden, die over de geheele linie in contact met de Finsche troepen zijn. In dit opzicht verschil de de situatie van die in het Oosten en Noor den, waar geen vaste linie bestaat. Voorts verklaarde de kolonel, dat de Man nerheim-linie het ook zal uithouden, wan neer het voorjaar aanbreekt. Het voor naamste probleem zal zijn, de toenemende Russische luchtbombardementen. Op het oogenblik kunnen de Russen niet ten voile van hun luchtmacht gebruik maken, in ver band met het slechte zicht. Wanneer het beter weer wordt, aldus de kolonel, zal veel afhangen van de mate, waarin wij er dan in geslaagd zullen zijn, uit het buitenland nieu we gevechtsvliegtuigen en luchtafweerge schut te verkrijgen. Uitbreiding Amerikaansche hulp aan Finland. Roosevelt heeft den congresleider er van in kennis gesteld, dat hij spoedig een mede- deeling zou zenden aan het congres over uitbreiding van de hulp aan Finland. Waarschuwing tegen verkeerde voor stelling van oorlog in Finland. Een woordvoerder van het Finsche gezant schap heeft er tegenover Reuter op gewezen, dat Finland, als het den oorlog wil over leven, meer buitenlandsche hulp noodig heeft. Het zou, zeide hij, tragisch zijn, als de wereld zou denken, dat Finlands groote suc cessen te land beteekenden, dat Finland bezig was, den oorlog zonder veel moeite te winnen. Dit is niet zoo. De Finnen zelf zijn er zich zeer wel van bewust, dat de succes sen zooals te Suomussaimi plaatselijke suc cessen waren. Groote massa's Russische troepen worden nog steeds in den strijd ge worpen en, wat nog belangrijker is, de Rus sen zijn met hun bommenwerpers meester in het luchtruim. Het is niet teveel gezegd, dat het lot van Finland afhangt van de mo gelijkheid, meer hulp in de lucht te krijgen, en Finland doet een beroep op de geheele wereld, het te helpen, zoodat het zich met de Russische luchtmacht kan meten. Finsche hulpkruiser getorpedeerd. De Finsche hulpkruiser Aura is Zaterdag in de Bothnische Golf door een Sovjet-Rus sische duikboot getorpedeerd. Hij zonk bin nen vijf minuten. Bijna alle leden der be manning werden door een Zweedsch stoom schip gered. De gezagvoerder en de eerste stuurman gingen met het schip onder. Gedwongen evacuatie. De Finsche autoriteiten hebben in ver band met de luchtaanvallen van de Sovjet- Russische vliegtuigen besloten een aantal plaatsen te ontruimen. Vooral Abo, Ekenaes en Hangoe hebben van de luchtaanvallen te lijden gehad. Boven Hangij heeft men 124 vliegtuigen geteld. De Russische toestellen vliegen op slechts 100 meter en schieten met mitrail leurs op allen, die zij op staat zien. Van de 700 huizen, welke Hangö telt, zijn 400 ver nield. De koude in Finland is zeer fel, in Hel sinki is het kwik tot meer dan 30 graden beneden het vriespunt gedaald. De bijzondere correspondent van Havas aan het noordelijk front in Finland bericht, dat de strijd bij Salla een beslissing schijnt te naderen. Alle deskundigen zijn het er over eens, dat de Russische troepen bij Salla veel beter zijn uitgerust en bewapend, dan de troepen welke tot nu toe in het vuur zijn gebracht. De Russische luchtbombardementen. De Russische vliegtuigen werpen thans reeds vier dagen een regen van bommen op Waarschijnlijk kou geval. N jem een "AKKERTJE' het uitmun tende middel bij verkoudheid, griep influenza, kou in't hoofd. Naar t Engelsch van Maxwell March. 50) Toen hij daar aankwam, besloot de inspec teur, die kookte van verontwaardiging en eerst niet wist welke houding hij aan zou nemen, te blijven. „Ik blijf hier wachten, tot ik gehoord heb, wanneer sir Leo mij weer zal kunnen ontvangen", zei hij. De zuster keek hem verbluft aan. „Meent u dat?" zei ze. Maar de inspecteur voelde er niets voor om met het meisje te gaan redetwisten. „Dat zijn uw zaken niet, zuster", zei hij koel. „Gaat u nu maar terug en vertelt U den dokter, dat ik hier blijf wachten". Leelijk in haar wiek geschoten spoedde zij zich de kamer uit en smeet de deur hard achter zich dicht, wat zusters echter wel eens meer doen. Er was een lange stilte, die door Ruth verbroken werd. „Ik heb dien kleinen, dikken man nog nooit eerder gezien", zei ze. „Ik moest toch niet zeggen da' het wel zoo was?" „O hemel, neen", zei de inspecteur ra zend. „Haal toch niet van die zotte dingen in je hoofd Je hebt de waarheid te zeggen en verder niets". Weer was het een poos stil en dan begon ze weer. „Wat zag hij er ellendig uit. Ik dacht dat hij ging bezwijken, vond u ook niet?" Winn gaf een of ander onverstaanbaar antwoord en Ruth Dartle, die blijkbaar ein delijk begreep, dat hij geen lust in een praatje had, hield verder beleedigd haar mond. Op het laat,-te hield zij het niet meer uit, stond op en ging naar het raam, waar ze een stuk van den tuin aan den voorkgnt van het gebouw kon overzien. Winn zat nog steeds in somber gepeins verzonken. Hij zag zich in moeilijkheden gewikkeld, wel is waar buiten zijn schuld, maar niettemin onaangenaam. Hij werd zoo door zijn gedachten in beslag genomen, dat hij de voetstappen, noch het gemompel van stemmen op de gang hoorde en pas een schelle kreet van het meisje bij het raam bracht hem tot de werkelijkheid terug. „O, kijk eens!" Huth wees voor zich uit. „Kijk eens gauw! Daar is hij. Ik zou hem overal herkend hebben. Dat is hem vast. Ik weet het zeker! Wat er ook van komt, ik zweer het.. Hij is het. Kom gauw!" In een oogenblik was de inspecteur bij haar. De man, wiens naamkaartje hij in zijn zak had, de man, die zichzelf als Saxon Marsh had voorgesteld en wiens naam hij zich vaag meende te herinneren, was juist naar buiten gekomen en stond voor zijn groote, grijze auto nog wat te praten met den dokter, die met hem meegekomen was. Ruth hief haar bleek en opgewonden ge zicht naar den inspecteur op. „Dat is nu die man met dien domino aan Hij heeft mij verteld, dat hij Lionel Birch heette en vroeg mij hem de kamer Deane te wijzen Of ik het zeker weet? Natuur lijk, ik durf er een eed op te doen! Wie vergeet nu zoo gemakkelijk zoo'n gezicht?" Zij werd wat kalmer en in de wachtka mer was het al weer rustig geworden, voor dat de inspecteur zich bewoog. Ruth Dartle zou, daarvan was hij overtuigd, in welke getuigen! ank ook, een allertreurigst figuur slaan, ofschoon zij op het oogenblik wel zeker van haar zaak scheen te zijn. Het kwam slecht uit. dat de inspecteur op zoo'n critiek moment aan zulke dingen moest denken. Bovendien kon hij moeilijk naar buiten loooen, om iemand in naam der wet op zulke losse gronden ter plaatse te arresteeren. Maar dat kon Ruth Dartle natuurlijk niet weten. Haar bleek, schaapachtig ge zicht werd plotseling rood van emotie en zij toonde een temperament, dat Winn ze ker niet bij haar gezocht zou hebben. „Kijk dan", zei ze, „dat is ie! Dat is de man. Dat is de man, dien u hebben moet. Waar wacht u nu op? Laat hem er nu niet vardoor gaan!" Door haar buitengewone opwinding werd haar stem schril en doordringend, zoo door dringend, dat zelfs het gesloten raam geen beletsel was. De man buiten werd opmerk zaam. Saxon Marsh draaide zich om en zijn oogen bleven een oogenblik op het too- neeltje aan het venster gevestigd: het ges ticuleerde meisje en achter haar de inspec teur in uniform. Nu hoefde Winn niet meer aan Ruth te twijfelen. Hij zag de uitdrukking op het magere gezicht van den man, hij zag zijn skeletachtig voorkomen een oogenblik ver starren van schrik en het volgende mo ment had hij den dokter de hand gedrukt, was hij in den wagen gesprongen en had hij een Daar woorden tegen- den chauffeur gezegd, die hem direct gehoorzaamde. De dokter stond beteuterd te kijken. Hij begreep er niets van, dat het gesprek zoo plotseling beëindigd werd. „Nu is hij weg!" Ruth Dartle stak haar gevoelens niet onder stoelen of banken. „U hebt hem laten ontsnappen! Ik dacht nog wel, dat jullie politiemannen zoo gauw be sloten waren. U hebt hem gewoon laten vertrekken. Dat is de man, dat verzeker ik u. Ik zweer het ik wil er een eed op doen". Ze was een zenuwtoeval nabij en de in specteur pakte haar bij haar pols. „Je moet nu kalm zijn", zei hij ruw. „Je hebt je plicht gedaan en heel goed ook en ik zal je later nog noodig hebben. Maar houd nu om vredes wil je mond". „Nou, maar ik moet zeggen", begon ze, maar toen ze de ingehouden opgewonden heid in zijn oogen zag, hield ze potseling op en keek hem met vragende oogen aan. Inspecteur Winn haalde het visitekaartje, dat Saxon Marsh hem gegeven had, uit zijn zak. Hij streek er met zijn vingers over heen. Naam en adres stonden er op en Winn zuchtte. Het kon nog wel een truc zijn. Hij las het adres zorgvuldig over. Toen nam hij Ruth stevig bij den arm,, bracht haar rechtstreeks buiten het gebouw en nam haar mee de straat over, nasr de dichtstbijzijnde telefooncel. Terwijl de inspecteur aan het spreken was, moest zij geruirren tijd blijven wach ten, maar toen hij klaa*- was, be ••erkte zij, dat hij buitengewoon in zijn schik was. Hij Wat is de lucbtbe- scherminqsoejening hier goed geregeld. Mijn compliment alles ging zoo kalm en rustig Natuurlijk,al rnjn me dewerkers rooKen WINSS.dus kennen zij geen zenuwachtigheid. !n dezen tijd meen dan ooit ookvoorll Wings sigaretten de steden in zuid-Finland. Viipuri heeft vandaag het hevigste bombardement sedert het uitbreken der vijandelijkheden onder gaan. Vele gebouwen geraakten in brand. In één straat werden de gevels van alle winkels weggerukt. De luchtaanval op deze stad werd door 22 vliegtuigen ondernomeu. Amerikaansche vrijwilligers aange komen. De Fransche editie van de „New York Herald Tribune" bericht, dat de eerste groep Amerikaansche vrijwilligers in Fin land is aangekomen. Zij worden door Fin sche officieren opgeleid in schieten en ski- loopen. DE NIEUWE JAPANSCHE REGEERING. De volledige lijst van hét kabinet van admiraal Yonai ziet er als volgt uit: Buitenlandsche Zaken: Arita. Binnenlandsche Zaken: graaf Kodama. Financiën: Sakoerautsji (was minister van landbouw in het ministerie van Hiranoema). Oorlog: generaal Hata. Marine: admiraal Yosjida. Justitie: Koemoera. Nationale opvoeding: Matsoera. Spoorwegen: Matsoeno (orthodoxe Sei- oekai). Verkeer: Katsoe (Minseito). Koloniën: generaal Koiso, oud-comman dant van het legercorps in Korea. Handel: Foejiwara (een bekend finan cier). Landbouw: Sjiwada (was minister van landbouw in het kabinet van Hirota). Aangezien admiraal Yonai gisteravond laat zijn kabinetslijst heeft gecompleteerd, zou de beëediging dooi; den keizer heden ochtend geschieden. Domei meent te weten, dat de leiders der marine besloten hebben Yonai op non-activiteit te stellen, zoodra hij mi nister-president zal worden. HET FRANSCHE LEGERBERICHT. Het Fransche avond-legerbericht luidt: „Bedrijvigheid van patrouilles en artil lerie. Plaatselijke ontmoetingen tusschen verkenningsafdeelingen." ging zelfs zoover, dat hij een plak chocolade voor haar kocht, als belooning voor haar hulp. HOOFDSTUK XVIII. Het tweetal zet er spoed achter. „O lieve, wat heb jij lang geslapen. Hoe voel je je nu?" Marguerite Ferney zat aan het voeten einde van Judy's bed en zag er in haar lange blauwe japon, die haar mooie blonde haar nog beter uit deed komen, werkelijk allerliefst uit. Webb stond achter haar, met zijn han den in zijn zakken en met zijn gewone op gewekte uitdrukking op het gezicht, een uitdrukking, die zeker vertrouwen zou heb ben gewekt, indien er niet een zekere be- geerigheid uit zijn half dichtgeknepen oogen had gestraald. Judy lag op het bed en staarde naar de zoldering. „Ik begrijp er niets van", zei ze. „Ik voel mij doodmoe, 't Is al erg laat, niet waar?" „De lunch is al voorbij", zei Marguerite, haar toelachende. Nu zij iets te doen bad, was al haar zenuwachtigheid als het ware van haar afgevallen en zij zag er weer kalm en net als anders uit. Judy was in de war. „Het is vreemd", zei ze, „erg raar zelfs. Ik heb mij nog nooit zoo gevoeld. Wat vreeselijk van mij, hè Mar guerite, om in jouw huis te komen en dan maar dadelijk ziek te worden. Het lijkt wel een ze lachte droevig, een straf omdat ik ermee gespot heb, niet waar?" De echte zijn niet ro In verband me Nederland genon regelen meldt he bureau het volgei Naar overeens gelichte kringen Brussel vernomei Engelsche en de in Amsterdam en ingefluisterd, die en Belgische r< moesten geven to voerde maatregel indruk, dat aan I volge van den kringen een ster! levendiger oorli opgetreden. Met lijkheid aan de W worden, zou mi Duitschland in E willen provoceeri Naaf aanleiding de kan krachten: voegden plaatse r aat van de veis] ter als hiér beoc sche en Franse N-derland niets Overigens, zoo pleegt de Nede haar inzicht in di atie te vormen 0 ten, waarvan he baarheid door ha: kunnen worden. Een b Ten aanzien commentaar op d derland genomen gesproken werd van Engelsche jn door Belga opgen de pers .nlichtend de persoonlijkhed ringen heeft kun geest van die. we worden vermeld de bommen op z' Uit het onderzoek de bommen, die Zo gen van onbekende 1 den van Lullea (Zv e is gebleken, dat hieri teekens stonden. Verder wordt gen Zweden in talrijke f om het hulpfonds voo De bekende schrijfsti heeft aan het comité de gouden medailli haar door de Zweeds leend, alsmede de g haar Nobelprijs voor Ten aanzien van c bij Lullea schrijft he Social Demokraten. t omstreeks half twaal geronk van vliegtuig hoord en even later Een viel dicht bij een bommen van naar sc len op het ijs en eer meter van een huis zo ploffen. Omstreeks 10 uur ii acht vliegtuigen bov gezien, zij viogen in nea. Te Haparanda is uur luchtalarm gewei geen vliegtuig gezien bommen werden gev zweedsch prot Het Zweedsche m: landsche zaken deel sche legatie te Moskc kregen te protesteerer ring van het eiland Ki geschied. nieuwe dienst c De nieuwe lijn Ital gesteld naar aanleidin Amerikaansche schepi voerende landen aan opend met het vertn van de United States (Wordt vervolgd) 75. En werkel van de steen ai De leidsels wo: allen met Myrs ren de lantaarn ven langs de si ze kunnen.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Alkmaarsche Courant | 1940 | | pagina 6