DAGBLAD VOOR ALKMAAR EN ONSTREKEN.
Het Fransch-Duitsch wapenstilstandsverdrag
onderteekend.
Nog geen staking der vijandelijkheden.
Fransche onderhandelaars
te Rome.
Duitsche en Fransche
persstemmen.
HET FRONTBERICHT,
ALKMAARSCHE COURANT.
Deze Courant wordt ELKEN AVOND, behalve Zon
en Feestdagen, uitgegeven. Abonnementsprijs per
3 maanden bij vooruitbetaling voor Alkmaar 2.
franco door het geheele Rijk 2.50.
Losse nummers 5 cents.
N©. 147
Dit nummer bestaat uit twee bladen. Directeur: C. KRAK.
Maandag 24 Juni 1940
PRIJS DER GEWONE ADVERTENTIEN
Van 1 -5 regels 1.25, elke regel meer f 0.25, groote
contracten rabat. Groote letters naar plaatsruimte.
Brieven franco aan de N. V. Boek- en Handelsdruk
kerij v/h. HERMS. COSTER ZOON, Voordam C 9,
postgiro 37060. Telef. 3320, redactie 3330.
Hoofdredacteur: Tj. N. ADEMA.
142e Jaargang
Uit hoofdkwartier van den Führer wordt gemeld:
Op 22 Juni om 18 uur 50 Duitschen zomertijd is in het bosch van Com-
piègne het Duitsch-Fransche wapenstilstandsverdrag onderteekend.
De onderteekening werd aan Duitsche zijde verricht door den lasthebber
van den Führer en oppersten bevelhebber der weermacht, den chef van
het opperbevel der weermacht, generaal kolonel Keitel, aan Fransche
zijde door generaal Huntziger als lasthebber van de Fransche regeering.
Staking der vijandelijkheden is daarmede nog niet verbonden. Deze
geschiedt eerst zes uur nadat de Italiaansche regeering aan het Duitsche
opperbevel der weermacht mededeeling zal hebben gedaan van de
sluiting van het Italiaansch-Fransche wapenstilstandsverdrag.
Over den inhoud van het wapenstilstandsverdrag kan nog niets bekend
gemaakt worden.
Wat er aan de onderteekening
voorafging.
Uit Compiègne werd gemeld:
Het D. N. B. heeft van een deelnemer het
volgende bericht ontvangen over de laatste
plechtigheid in Compiègne en over het on
derteekenen van het wapenstilstandsverdrag
tusschen Duitschland en Frankrijk.
De twee uren, die oorspronkelijk vol
doenden tijd werden geacht om de Fransche
wapenstilstandscommissie een laatste tele
fonische bespreking met haar regeering
mogelijk te maken, werden meer dan ver
dubbeld. Steeds weer probeerde de chef van
den Franschen berichtendienst, die zich in
den salonwagen bevond, de verbinding te
verkrijgen, doch steeds weer werd zij wegens
storingen tusschen Tours en Bordeaux ver
broken. De Fransche gevolmachtigden
toonden hierbij een zekere zenuwachtigheid.
Ondertusschen wachtte de chef van het op
perbevel van de weermacht, generaal-
kolonel Keitel, de leider der Duitsche dele
gatie, in een kleine nis aan den zoom van
het bosch de dingen af. Het werd 16.00 uur,
17.00 uur. Den Franschen werd den raad
gegeven een radioverbinding tot stand te
brengen, teneinde den toestand op te hel
deren. Eindelijk scheen de telefoonverjiin-
ding in orde te zijn. De leden van de dele
gatie schaarden zich rondom de telefoon in
den salonwagen. Generaal Huntziger greep
den hoorn en sprak in levendigen toon met
Bordeaux. Toen scheen hij ondersteund te
moeten worden en gaf den hoorn over aan
ambassadeur Noel, Plotseling was de ver
binding weer gestoord. Om 18.00 uur werd
gezant Schmitt, den vertegenwoordiger van
het ministerie van buitenlandsche zaken,
verzocht in den wagen te komen, waar gene
raal Huntziger hem een mededeeling deed.
Vijf uren waren sedert het einde van het
onderhoud verstreken. De Franschen
wenschten opnieuw een termijn. Generaal-
kolonel Keitel gaf in een in de Duitsche taal
gestelde schriftelijke mededeeling een ter
mijn tot uiterlijk 19.30 uur. Om 18.30 werd
deze mededeeling door gezant Schmitt in
den salonwagen aan den generaal Huntziger
overhandigd. Vice-admiraal Leluc stond op
en riep vlug den tolk. De Franschen ver
drongen zich om den tolk, terwijl de gezant
den wagen verliet, kalm over het plein
terugging en aan generaal-kolonel het vol
brengen van zijn boodschap meldde.
Na een korte beraadslaging van de Fran
schen in een bij vertrek van den wagen werd
den Duitschers verzocht in den wagen te
komen.
Generaal-kolonel Keitel kwam als eerste
binnen, gevolgd door de andere heeren. Te
gelijkertijd kwamen van rechts ook de lede:
van de Fransche delegatie. Er werd nog ee;
gesprek gevoerd, dat tien minuten duurde
DE DUITSCHE OPMARSCH VAN LYON NAAR DE MIDDELLANDSCHE ZEE.
Nadat de Duitsche troepen Lyon bezet hebben, rukken zij in twee richtingen langs
de Loire en Rhone Zuid- Oost-Frankrijk binnen. De zwarte pijlen op de kaart
geven deze richtingen weer.
Toen verklaarden de Franschen zich bereid
te teekenen.
Om 18.50 uur werd het wapenstil-
standsverdrag tusschen Duitschland en
Frankrijk geteekend. Het was een
oogenblik van zeldzame grootte. De
handteekeningen werden staande ge
plaatst. De Franschen begonnen het
eerste.
Na de onderteekening verzocht gene
raal-kolonel Keitel den aanwezigen
leden van de Duitsche en Fransche
wapenstilstandscommissie de van weers
zijden gevallen dooden, die hun trouw
aan het vaderland met hun leven hebben
bezegeld, eerbiedig te gedenken. Een
minuut van stilzwijgen volgde. Toen
verlieten de Franschen den wagon, ten
einde zich naar Italië te begeven. Om
19.06 meldde den gen.-kolonel Keitel,
chef van het opperbevel van de weer
macht aan den Führer, dat het wapen
stilstandsverdrag was onderteekend.
De zitting van het Fransche
kabinet.
De zitting van den Franschen minister
raad, die Vrijdagnacht om 1 uur onder voor
zitterschap van president Lebrun is begon
nen, duurde tot Zaterdagnacht 3 uur. Om
halfnegen Zaterdagmorgen werd de zitting
hervat en duurde voort tot 's middags half
twee. De ministerraad stond in voortdurend
contact met de Fransche onderhandelaars in
Compiègne.
Havas meldt uit Bordeaux:
Tijdens een groot deel van den ochtend en
in het begin van den middag heeft de mi
nisterraad over de door generaal kolonel
Keitel aan de Fransche gevolmachtigden
overhandigde voorstellen beraadslaagd.
Verdere zittingen van den ministerraad
moeten worden verwacht voor een totaal
resultaat bereikt kan worden. De onderhan
delingen moeten allereerst met de Duitsche
delegatie voortgezet en geëindigd worden. In
aansluiting daarop zullen de Fransche gevol
machtigden per vliegtuig naar de Italiaan
sche gevolmachtigden in Italië gaan. Eerst
na de bespreking met Italië zal de regeering
een definitief standpunt over het geheele
complex der dubbele onderhandelingen be
kend maken en de beslissing kunnen nemen,
die in overeenstemming is met het belang
van het land.
Fransch parlement spreekt ver
trouwen in Petain uit.
De ongeveer 100 in Bordeaux aanwezige
enatoren en afgevaardigden zijn Zaterdag
im 18 uur voor een zitting in den schouw
burg Athenes bijeengekomen. Met alge-
neene stemmen werd uitdrukking gegeven
aan vertrouwen in minister-president, maar
schalk Pétain.
De indruk van den wapenstilstand
in Berlijn.
Het bericht van de onderteekening van
den Duitsch-Franschen wapenstilstand in
het bosch van Compiègne verspreidde zich
ondanks het late uur als een loopend vuurtje
door de rijkshoofdstad. Nauwelijks waren de
gesprekken over de successen van de
Duitsche troepen in Elzas-Lotharingen, die
door een speciaal radiobericht waren bekend
gemaakt, verstomd, of de bevolking vernam
door de radio de wereldhistorische mede
deeling van de onderteekening van het
wapenstilstandsverdrag tusschen Duitsch
land en Frankrijk. Al spoedig weerklonken
in alle lokalen en straten de volksliederen.
De Fransche onderhandelaars
in Rome aangekomen.
De Fransche gevolmachtigden voor de
wapenstilstandsonderhandelingen zijn gister
tegen 15.00 uur in drie Duitsche driemoto-
rige Junkers-vliegtuigen op het vliegveld
van Rome aangenomen. Uit het eerste vlieg
tuig, dat om 14.55 landde en begeleid was
door twee Italiaansche vliegtuigen, stapten
drie Fransche officieren, begeleid door en
kele Duitsche officieren. In het tweede
vliegtuig, dat om 14.58 uur landde, zaten ook
Fransche officieren. In het derde vliegtuig,
dat precies om 15.00 uur den grond raakte
zat een hoog Fransch officier, alsmede am
bassadeur Noel. In totaal bestaat de Fran
sche wapenstilstandscommissie uit zes of
ficieren, verder ambassadeur Noel en ver
scheidene secretarissen en secretaressen.
Voor ontvangst van de Fransche onderhan
delaars waren van Italiaansche zijde twee
hooge officieren van het ministerie van
Oorlog, alsmede twee ambtenaren van het
ministerie van Buitenlandsche Zaken aan
wezig. Onmiddellijk na de begroeting begaf
de commissie zich in tien gereedstaande
auto's naar een nog onbekende villa, waar
over een uur de wapenstilstandsonderhan
delingen met Italië zouden beginnen.
DE SALONWAGEN, WAARIN OP 11 NOVEMBER 1918 DE WAPENSTILSTAND
WERD GESLOTEN en, waarin de Führer nu de Fransche delgatie ontving voor
het overhandigen van de Duitsche voorwaarden.
De reis van de Fransehe
delegatie.
De Fransche onderhandelaars, die gister
middag te Rome zijn aangekomen, hadden
den nacht te München doorgebracht. Het
zijn dezelfde afgevaardigden, die in het
bosch van Compiègne de Duitsche voor
waarden voor den wapenstilstand hebben
onderteekend. Op het vliegveld te Rome
waren strenge maatregelen voor de afzetting
getroffen. Na een korte formeele begroeting
stegen de Franschen in auto's en begaven
zich onmiddellijk naar het verblijf, dat de
Italiaansche regeering hun, in een van de
vele paleizen van Rome, ter beschikking had
gesteld. Een uur later, om 4 uur, begonnen
de onderhandelingen reeds. Voor den vlot
ten gang hiervan zijn alle noodzakelijke
technische voorbereidingen getroffen. Een
telefonische en een radiotelegrafische ver
binding is tusschen Rome en Bordeeaux tot
stand gebracht. Over de plaats, den duur en
den inhoud van de besprekingen worden van
officieele zijde geen mededeelingen ver
strekt. De Fransche afgevaardigden hebben,
naar van bevoegde zijde verluidt, hun in
trek genomen in drie verschillende villa's,
die aan de Via Cassia zijn gelegen. Een
dezer verblijven is de villa Manzoni.
In een plaatsje in de omgeving van Rome
hebben de Italiaansche afgevaardigden den
Franschen afgevaardigden de voorwaarden
voor den wapenstilstand om half acht over
handigd. Voor Italië waren hierbij aan
wezig: de minister van buitenlandsche zaken
graaf Ciano. 'de chef van den generalen staf
der geheele Italiaansche weermacht, maar
schalk Badoglio, de chef van den marine
staf, admiraad Cavagnari, de chef van den
generalen staf der luchtmacht, generaal
Pricolo, en de plaatsvervangende chef van
den generalen staf van het leger generaal
Roatta, voor Frankrijk: de generaal van het
leger Huntziger, ambassadeur Noel, generaal
Parisot, vice-admiraal Lelu en de brigade
generaal der luchtmacht Bergeret.
De Duitsche pers.
De Duitsche pers wordt geheel in beslag
genomen door de groote wereldhistorische
gebeurtenis, die zich in het bosch van Com
piègne heeft afgespeeld.
De Duitsche overwinning, aldus de „Ber
liner Börsenzeitung", is zoo overweldigend,
dat den Franschen geen keus is overge
bleven. Nog nooit heeft een strijd tusschen
twee reusachtige legers een zoo dicht aan
eengeschakelde overwinningsketen gebracht,
als de Duitsche veldtocht in Frankrijk.
Nog nooit was een ineenstorting van een
tegenstander zoo volkomen, nog nooit was
een overwinning zoo veelomvattend als
deze. De genialiteit van de leiding en de
dapperheid der troepen hebben op dezen
zeventiendaagschen veldslag het stempel
van nog nog nooit eerder voorgekomen oor
logsgebeurtenissen gedrukt.
Geweldig is de Duitsche buit op het ge
weldige slagveld tusschen Rijn en de Golf
van Biscaye.
Frankrijk moest zich onder het gewicht
der feiten bereid verklaren, de gevolgen
van een politiek op zich te nemen, die tot
een Fransche traditie geworden was en die
door namen als Poincaré en Clemenceau
evenzeer gekenmerkt wordt als door de
namen Mandel of Reynaud. Het is de poli
tiek van de bewuste tweedracht. De Führer
heeft op 21 Juni 1940 den Europeeschen
bodem gezuiverd en voor een betere toe
komst rijp gemaakt. De resultaten van de
Duitsche overwinning zullen iedere moge
lijkheid tot nieuwe bedrijvigheid met chau
vinistische bedoelingen terzijde stellen. Het
Frankrijk van Clemenceau en Reynaud is
verslagen. Engeland is van zijn machtig
vastelandswapen en van de door hem be-
heerschte bruggenhoofden beroofd. Het kan.
het Fransche leger niet meer laten ver
bloeden, om achter den rug van dit leger in
clubfauteuils gezeten politieke knoeierijen
te plegen. Engeland staat alleen.
De Fransche pers.
De Fransche bladen wijden aan den te-
genwoordigen toestand uitvoerige commen
taren. Zij twijfelen er geen oogenblik aan,
dat de nog niet gepubliceerde voorwaarden
zeer zwaar voor Frankrijk zullen zijn, doch
zij zijn er eveneens van overtuigd, dat, wat
ook komen moge, alle Franschen aaneen
gesloten zullen blijven. Frankrijk, zoo
schrijft de Petite Gironde, is gewond, zelfs
zwaar gewond, doch niet doodelijk. Frank
rijk leeft en zal leven. Het gaat thans niet
om staatsvormen. Slechts om Frankrijk gaat
het. Wij moeten de toekomst in de oogen
zien. Ofschoon de Duitschers drievierde van
ons land hebben bezet, moeten wij de
Fransche ziel omsmeden en een nieuwe mo
raal aankweeken. Alle Franschen moeten
schouder aan schouder en onversaagd ar
beiden om een nieuw Frankrijk op te bou
wen. De kracht daartoe zullen wij uit onze
eeuwenoude tradities putten, die ons even
eens het geduld en de heldhaftige patriot
tische zelfverloochening zullen schenken.
Wij mogen nog slechts edel in onze daden en
in onze voornemens zijn. Wat ook komen
moge, Frankrijk moet leven.
Het frontbericht van het D. N. B.
meldt: Door de zegevierende beëindiging
van den slag in Elzas-Lotharingen is de
strijd tegen Frankrijk feitelijk eveneens
ten einde. Op het geheele front, van de
kust tot aan de Zwitsersche grens, waren
de Fransche legers vernietigd, nog voor
het verzoek van de nieuwe Fransche
regeering Petain om een wapenstilstand
resultaten had opgeleverd. Dit Fransche
verzoek om de wapenen neer te leggen is
een gevolg geweest van de volslagen ne
derlaag. Het is van belang dit vast te stel
len, opdat in de toekomstige geschied
schrijving oorzaak en gevolg niet verward
worden. Van Lyon uit en ten O. van Lyon
zijn de Duitsche troepen verder opgerukt
naar het Z. en, aan den voet van de Sa-
voische alpen zijn zij er in geslaagd de
Rhone over te steken. De strijd speelt
zich hier reeds af in een landschap van
hoogalpinisch karakter. Daarbij moeten
moeilijkheden worden overwonnen, waar
van men zich over het algemeen geen
voorstelling kan maken. De ondersteuning
door het luchtwapen van de troepen, die
op den beganen grond vechten, is vaak
zeer twijfelachtig. Ook pantserafdeelingen
en gemotoriseerde eenheden ontmoeten
veel grootere moeilijkheden dan in de
vlakte. De Duitsche troepen hebben de
vraagstukken van den strijd in het hoog
gebergte reeds in Noorwegen moeten op
lossen. Bij de gevechten in Opper-Savoye
dient echter in aanmerking te worden
genomen, dat de Duitsche troepen hier
staan tegenover Fransche keurtroepen,
die voor den strijd in de bergen zeer bij
zonder getraind zijn.