DAGBLAD VOOR ALKMAAR EN ONSTREKEN. Het Fransch-Duitsch wapenstilstandsverdrag onderteekend. Nog geen staking der vijandelijkheden. Fransche onderhandelaars te Rome. Duitsche en Fransche persstemmen. HET FRONTBERICHT, ALKMAARSCHE COURANT. Deze Courant wordt ELKEN AVOND, behalve Zon en Feestdagen, uitgegeven. Abonnementsprijs per 3 maanden bij vooruitbetaling voor Alkmaar 2. franco door het geheele Rijk 2.50. Losse nummers 5 cents. N©. 147 Dit nummer bestaat uit twee bladen. Directeur: C. KRAK. Maandag 24 Juni 1940 PRIJS DER GEWONE ADVERTENTIEN Van 1 -5 regels 1.25, elke regel meer f 0.25, groote contracten rabat. Groote letters naar plaatsruimte. Brieven franco aan de N. V. Boek- en Handelsdruk kerij v/h. HERMS. COSTER ZOON, Voordam C 9, postgiro 37060. Telef. 3320, redactie 3330. Hoofdredacteur: Tj. N. ADEMA. 142e Jaargang Uit hoofdkwartier van den Führer wordt gemeld: Op 22 Juni om 18 uur 50 Duitschen zomertijd is in het bosch van Com- piègne het Duitsch-Fransche wapenstilstandsverdrag onderteekend. De onderteekening werd aan Duitsche zijde verricht door den lasthebber van den Führer en oppersten bevelhebber der weermacht, den chef van het opperbevel der weermacht, generaal kolonel Keitel, aan Fransche zijde door generaal Huntziger als lasthebber van de Fransche regeering. Staking der vijandelijkheden is daarmede nog niet verbonden. Deze geschiedt eerst zes uur nadat de Italiaansche regeering aan het Duitsche opperbevel der weermacht mededeeling zal hebben gedaan van de sluiting van het Italiaansch-Fransche wapenstilstandsverdrag. Over den inhoud van het wapenstilstandsverdrag kan nog niets bekend gemaakt worden. Wat er aan de onderteekening voorafging. Uit Compiègne werd gemeld: Het D. N. B. heeft van een deelnemer het volgende bericht ontvangen over de laatste plechtigheid in Compiègne en over het on derteekenen van het wapenstilstandsverdrag tusschen Duitschland en Frankrijk. De twee uren, die oorspronkelijk vol doenden tijd werden geacht om de Fransche wapenstilstandscommissie een laatste tele fonische bespreking met haar regeering mogelijk te maken, werden meer dan ver dubbeld. Steeds weer probeerde de chef van den Franschen berichtendienst, die zich in den salonwagen bevond, de verbinding te verkrijgen, doch steeds weer werd zij wegens storingen tusschen Tours en Bordeaux ver broken. De Fransche gevolmachtigden toonden hierbij een zekere zenuwachtigheid. Ondertusschen wachtte de chef van het op perbevel van de weermacht, generaal- kolonel Keitel, de leider der Duitsche dele gatie, in een kleine nis aan den zoom van het bosch de dingen af. Het werd 16.00 uur, 17.00 uur. Den Franschen werd den raad gegeven een radioverbinding tot stand te brengen, teneinde den toestand op te hel deren. Eindelijk scheen de telefoonverjiin- ding in orde te zijn. De leden van de dele gatie schaarden zich rondom de telefoon in den salonwagen. Generaal Huntziger greep den hoorn en sprak in levendigen toon met Bordeaux. Toen scheen hij ondersteund te moeten worden en gaf den hoorn over aan ambassadeur Noel, Plotseling was de ver binding weer gestoord. Om 18.00 uur werd gezant Schmitt, den vertegenwoordiger van het ministerie van buitenlandsche zaken, verzocht in den wagen te komen, waar gene raal Huntziger hem een mededeeling deed. Vijf uren waren sedert het einde van het onderhoud verstreken. De Franschen wenschten opnieuw een termijn. Generaal- kolonel Keitel gaf in een in de Duitsche taal gestelde schriftelijke mededeeling een ter mijn tot uiterlijk 19.30 uur. Om 18.30 werd deze mededeeling door gezant Schmitt in den salonwagen aan den generaal Huntziger overhandigd. Vice-admiraal Leluc stond op en riep vlug den tolk. De Franschen ver drongen zich om den tolk, terwijl de gezant den wagen verliet, kalm over het plein terugging en aan generaal-kolonel het vol brengen van zijn boodschap meldde. Na een korte beraadslaging van de Fran schen in een bij vertrek van den wagen werd den Duitschers verzocht in den wagen te komen. Generaal-kolonel Keitel kwam als eerste binnen, gevolgd door de andere heeren. Te gelijkertijd kwamen van rechts ook de lede: van de Fransche delegatie. Er werd nog ee; gesprek gevoerd, dat tien minuten duurde DE DUITSCHE OPMARSCH VAN LYON NAAR DE MIDDELLANDSCHE ZEE. Nadat de Duitsche troepen Lyon bezet hebben, rukken zij in twee richtingen langs de Loire en Rhone Zuid- Oost-Frankrijk binnen. De zwarte pijlen op de kaart geven deze richtingen weer. Toen verklaarden de Franschen zich bereid te teekenen. Om 18.50 uur werd het wapenstil- standsverdrag tusschen Duitschland en Frankrijk geteekend. Het was een oogenblik van zeldzame grootte. De handteekeningen werden staande ge plaatst. De Franschen begonnen het eerste. Na de onderteekening verzocht gene raal-kolonel Keitel den aanwezigen leden van de Duitsche en Fransche wapenstilstandscommissie de van weers zijden gevallen dooden, die hun trouw aan het vaderland met hun leven hebben bezegeld, eerbiedig te gedenken. Een minuut van stilzwijgen volgde. Toen verlieten de Franschen den wagon, ten einde zich naar Italië te begeven. Om 19.06 meldde den gen.-kolonel Keitel, chef van het opperbevel van de weer macht aan den Führer, dat het wapen stilstandsverdrag was onderteekend. De zitting van het Fransche kabinet. De zitting van den Franschen minister raad, die Vrijdagnacht om 1 uur onder voor zitterschap van president Lebrun is begon nen, duurde tot Zaterdagnacht 3 uur. Om halfnegen Zaterdagmorgen werd de zitting hervat en duurde voort tot 's middags half twee. De ministerraad stond in voortdurend contact met de Fransche onderhandelaars in Compiègne. Havas meldt uit Bordeaux: Tijdens een groot deel van den ochtend en in het begin van den middag heeft de mi nisterraad over de door generaal kolonel Keitel aan de Fransche gevolmachtigden overhandigde voorstellen beraadslaagd. Verdere zittingen van den ministerraad moeten worden verwacht voor een totaal resultaat bereikt kan worden. De onderhan delingen moeten allereerst met de Duitsche delegatie voortgezet en geëindigd worden. In aansluiting daarop zullen de Fransche gevol machtigden per vliegtuig naar de Italiaan sche gevolmachtigden in Italië gaan. Eerst na de bespreking met Italië zal de regeering een definitief standpunt over het geheele complex der dubbele onderhandelingen be kend maken en de beslissing kunnen nemen, die in overeenstemming is met het belang van het land. Fransch parlement spreekt ver trouwen in Petain uit. De ongeveer 100 in Bordeaux aanwezige enatoren en afgevaardigden zijn Zaterdag im 18 uur voor een zitting in den schouw burg Athenes bijeengekomen. Met alge- neene stemmen werd uitdrukking gegeven aan vertrouwen in minister-president, maar schalk Pétain. De indruk van den wapenstilstand in Berlijn. Het bericht van de onderteekening van den Duitsch-Franschen wapenstilstand in het bosch van Compiègne verspreidde zich ondanks het late uur als een loopend vuurtje door de rijkshoofdstad. Nauwelijks waren de gesprekken over de successen van de Duitsche troepen in Elzas-Lotharingen, die door een speciaal radiobericht waren bekend gemaakt, verstomd, of de bevolking vernam door de radio de wereldhistorische mede deeling van de onderteekening van het wapenstilstandsverdrag tusschen Duitsch land en Frankrijk. Al spoedig weerklonken in alle lokalen en straten de volksliederen. De Fransche onderhandelaars in Rome aangekomen. De Fransche gevolmachtigden voor de wapenstilstandsonderhandelingen zijn gister tegen 15.00 uur in drie Duitsche driemoto- rige Junkers-vliegtuigen op het vliegveld van Rome aangenomen. Uit het eerste vlieg tuig, dat om 14.55 landde en begeleid was door twee Italiaansche vliegtuigen, stapten drie Fransche officieren, begeleid door en kele Duitsche officieren. In het tweede vliegtuig, dat om 14.58 uur landde, zaten ook Fransche officieren. In het derde vliegtuig, dat precies om 15.00 uur den grond raakte zat een hoog Fransch officier, alsmede am bassadeur Noel. In totaal bestaat de Fran sche wapenstilstandscommissie uit zes of ficieren, verder ambassadeur Noel en ver scheidene secretarissen en secretaressen. Voor ontvangst van de Fransche onderhan delaars waren van Italiaansche zijde twee hooge officieren van het ministerie van Oorlog, alsmede twee ambtenaren van het ministerie van Buitenlandsche Zaken aan wezig. Onmiddellijk na de begroeting begaf de commissie zich in tien gereedstaande auto's naar een nog onbekende villa, waar over een uur de wapenstilstandsonderhan delingen met Italië zouden beginnen. DE SALONWAGEN, WAARIN OP 11 NOVEMBER 1918 DE WAPENSTILSTAND WERD GESLOTEN en, waarin de Führer nu de Fransche delgatie ontving voor het overhandigen van de Duitsche voorwaarden. De reis van de Fransehe delegatie. De Fransche onderhandelaars, die gister middag te Rome zijn aangekomen, hadden den nacht te München doorgebracht. Het zijn dezelfde afgevaardigden, die in het bosch van Compiègne de Duitsche voor waarden voor den wapenstilstand hebben onderteekend. Op het vliegveld te Rome waren strenge maatregelen voor de afzetting getroffen. Na een korte formeele begroeting stegen de Franschen in auto's en begaven zich onmiddellijk naar het verblijf, dat de Italiaansche regeering hun, in een van de vele paleizen van Rome, ter beschikking had gesteld. Een uur later, om 4 uur, begonnen de onderhandelingen reeds. Voor den vlot ten gang hiervan zijn alle noodzakelijke technische voorbereidingen getroffen. Een telefonische en een radiotelegrafische ver binding is tusschen Rome en Bordeeaux tot stand gebracht. Over de plaats, den duur en den inhoud van de besprekingen worden van officieele zijde geen mededeelingen ver strekt. De Fransche afgevaardigden hebben, naar van bevoegde zijde verluidt, hun in trek genomen in drie verschillende villa's, die aan de Via Cassia zijn gelegen. Een dezer verblijven is de villa Manzoni. In een plaatsje in de omgeving van Rome hebben de Italiaansche afgevaardigden den Franschen afgevaardigden de voorwaarden voor den wapenstilstand om half acht over handigd. Voor Italië waren hierbij aan wezig: de minister van buitenlandsche zaken graaf Ciano. 'de chef van den generalen staf der geheele Italiaansche weermacht, maar schalk Badoglio, de chef van den marine staf, admiraad Cavagnari, de chef van den generalen staf der luchtmacht, generaal Pricolo, en de plaatsvervangende chef van den generalen staf van het leger generaal Roatta, voor Frankrijk: de generaal van het leger Huntziger, ambassadeur Noel, generaal Parisot, vice-admiraal Lelu en de brigade generaal der luchtmacht Bergeret. De Duitsche pers. De Duitsche pers wordt geheel in beslag genomen door de groote wereldhistorische gebeurtenis, die zich in het bosch van Com piègne heeft afgespeeld. De Duitsche overwinning, aldus de „Ber liner Börsenzeitung", is zoo overweldigend, dat den Franschen geen keus is overge bleven. Nog nooit heeft een strijd tusschen twee reusachtige legers een zoo dicht aan eengeschakelde overwinningsketen gebracht, als de Duitsche veldtocht in Frankrijk. Nog nooit was een ineenstorting van een tegenstander zoo volkomen, nog nooit was een overwinning zoo veelomvattend als deze. De genialiteit van de leiding en de dapperheid der troepen hebben op dezen zeventiendaagschen veldslag het stempel van nog nog nooit eerder voorgekomen oor logsgebeurtenissen gedrukt. Geweldig is de Duitsche buit op het ge weldige slagveld tusschen Rijn en de Golf van Biscaye. Frankrijk moest zich onder het gewicht der feiten bereid verklaren, de gevolgen van een politiek op zich te nemen, die tot een Fransche traditie geworden was en die door namen als Poincaré en Clemenceau evenzeer gekenmerkt wordt als door de namen Mandel of Reynaud. Het is de poli tiek van de bewuste tweedracht. De Führer heeft op 21 Juni 1940 den Europeeschen bodem gezuiverd en voor een betere toe komst rijp gemaakt. De resultaten van de Duitsche overwinning zullen iedere moge lijkheid tot nieuwe bedrijvigheid met chau vinistische bedoelingen terzijde stellen. Het Frankrijk van Clemenceau en Reynaud is verslagen. Engeland is van zijn machtig vastelandswapen en van de door hem be- heerschte bruggenhoofden beroofd. Het kan. het Fransche leger niet meer laten ver bloeden, om achter den rug van dit leger in clubfauteuils gezeten politieke knoeierijen te plegen. Engeland staat alleen. De Fransche pers. De Fransche bladen wijden aan den te- genwoordigen toestand uitvoerige commen taren. Zij twijfelen er geen oogenblik aan, dat de nog niet gepubliceerde voorwaarden zeer zwaar voor Frankrijk zullen zijn, doch zij zijn er eveneens van overtuigd, dat, wat ook komen moge, alle Franschen aaneen gesloten zullen blijven. Frankrijk, zoo schrijft de Petite Gironde, is gewond, zelfs zwaar gewond, doch niet doodelijk. Frank rijk leeft en zal leven. Het gaat thans niet om staatsvormen. Slechts om Frankrijk gaat het. Wij moeten de toekomst in de oogen zien. Ofschoon de Duitschers drievierde van ons land hebben bezet, moeten wij de Fransche ziel omsmeden en een nieuwe mo raal aankweeken. Alle Franschen moeten schouder aan schouder en onversaagd ar beiden om een nieuw Frankrijk op te bou wen. De kracht daartoe zullen wij uit onze eeuwenoude tradities putten, die ons even eens het geduld en de heldhaftige patriot tische zelfverloochening zullen schenken. Wij mogen nog slechts edel in onze daden en in onze voornemens zijn. Wat ook komen moge, Frankrijk moet leven. Het frontbericht van het D. N. B. meldt: Door de zegevierende beëindiging van den slag in Elzas-Lotharingen is de strijd tegen Frankrijk feitelijk eveneens ten einde. Op het geheele front, van de kust tot aan de Zwitsersche grens, waren de Fransche legers vernietigd, nog voor het verzoek van de nieuwe Fransche regeering Petain om een wapenstilstand resultaten had opgeleverd. Dit Fransche verzoek om de wapenen neer te leggen is een gevolg geweest van de volslagen ne derlaag. Het is van belang dit vast te stel len, opdat in de toekomstige geschied schrijving oorzaak en gevolg niet verward worden. Van Lyon uit en ten O. van Lyon zijn de Duitsche troepen verder opgerukt naar het Z. en, aan den voet van de Sa- voische alpen zijn zij er in geslaagd de Rhone over te steken. De strijd speelt zich hier reeds af in een landschap van hoogalpinisch karakter. Daarbij moeten moeilijkheden worden overwonnen, waar van men zich over het algemeen geen voorstelling kan maken. De ondersteuning door het luchtwapen van de troepen, die op den beganen grond vechten, is vaak zeer twijfelachtig. Ook pantserafdeelingen en gemotoriseerde eenheden ontmoeten veel grootere moeilijkheden dan in de vlakte. De Duitsche troepen hebben de vraagstukken van den strijd in het hoog gebergte reeds in Noorwegen moeten op lossen. Bij de gevechten in Opper-Savoye dient echter in aanmerking te worden genomen, dat de Duitsche troepen hier staan tegenover Fransche keurtroepen, die voor den strijd in de bergen zeer bij zonder getraind zijn.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Alkmaarsche Courant | 1940 | | pagina 1