3 [)E pROON BUITENLAND Perscommentaren. SPORT POLITIERECHTER 'AKKEfW* HeuMetoH EËR&Tti BLAD LNK N.V. ar*.* li 1941 jr k. plm 2u SWio 9813/16 7U/l6 97a/i6 0% 90V4 90 3 113 2i/s 124 4 1/81/, l'A nu/s !3 134f-5 >7 67 )0 310 4 113 )4 205 )0 399 10 232 25 227 IV* 112 301/4 2301/j 165/S 245-6 35 195 25 125 38 133 22 122 10'/, 1101-1 U>/5 143-4 567/s 157 S3 1631/, 93 193 68 268 04 208 t tusschen et-Unie, die eden wees /ere geruch- Een Spaansche persstem. Madrid, 23 Juni. (D.N.B.) „Einde lijk heeft Europa besloten het ge vaarlijke gif onschadelijk te maken, dat de christelijke en geciviliseerde a wereld dreigt te vernietigen", zoo schrijft de „Informaciones" over het uitbreken Van den oorlog in het Oos ten. i Precies op het oogenblik, waarop het Russische monster een doodelij- ken slag wilde uithalen, is Duitsch- land tot een tegenactie overgegaan. Het goede strijdt hier tegen het kwade, de kinderen Gods tegen de aanhangers van den Satan. Europa staat aangetreden voor een heiligen oorlog, voor de eeuwige zaak van de rechtvaardigheid. Zweedsche beschouwingen. Stockholm, 23 Juni. (D.N.B.) De Zweedsche pers beoordeelt in uitvoe rige beschouwingen de nieuwe groote ontwikkeling van den politieken toe stand op zakelijke wijze. Een reeks Zweedsche bladen, vooral Stock- holms Tidningen en Aftonbladet vol gen met sympathie den beslissenden strijd van het groot-Duitsche rijk tegen 't wereld-communisme. Stock holm Tidningen wijst er in een hoofdartikel op, dat de hoop van de Sowjet-Unie, als lachende derde na een afmatting van de „kapitalistische groote mogendheden" als winnaar uit den oorlog te voorschijn te tre den,, te niet is gegaan. De proclamatie van den Führer wordt door Stockholms Tidningen een buitengewoon interessante op heldering genoemd over de Russische afpersingspolitiek jegens Duitsch- land. Sveoska Dagfcladet wijst er op, dat de Europeesche oorlog thans in een nieuwe phase is getreden, welke on gehoorde perspectieven in verschil lende richtingen opent en nog reusachtiger verhoudingen toont dan tevoren. Indrukken der New-Yorksche pers. New-York, 23 Juni. (D. N. B.) In de opschriften der New-Yorksche ochtendbladen worden de eerste groote aanvallen van het Duitsche luchtwapen naar voren gebracht. In koppen over de geheele pagina wordt de verzekering van Churchill hulp te verleenen aan Rusland naar voren gebracht, evenals zijn beroep op de V. S. tot ondersteuning. De New- York Times schrijft, dat het staars- departement in zijn uitlatingen ten aanzien van de hulpverleening aan de Russen duidelijk is geweest. In congreskringen is de opvatting betreffende hulp verdeeld. In het Witte Huis is vroeger aangeduid, dat Rusland als „niet democratie" niet in aanmerking komt voor hulpverlee ning. De New-York Herald 'Tribune schrijft, dat politieke factoren bij de hulpverleening aan Rusland een groote rol zullen spelen. De regee ring mag het vergaande anticommu- nisme in het geheele land niet over het hoofd zien. Duitsche persstemmen. De Berliner Börsenzeitung merkt op: „Molotow en Churchill, de bolsje wiek en de plutocratische Brit, arm in arm onder het patronaat van het internationale Jodendom met het zelfde doel der vernietiging van het Duitsche volk en de onderdrukking der geheele wereld. Het is de ver lossende daad van den Führer, die dit beeld aan den dag .brengt, te zechtertijd naar het zwaard te heb ben gegrepen. De Berliner Nachtausgabe spreekt van een „linie New-YorkLonden Moskou, die steeds het front van den strijd der Joden tegen het nationaal- socialisme heeft gevormd". Men vergisse zich niet. Er wordt niet alleen een oorlog gevoerd tegen Sovjet-Rusland en het bosljewisme, want wie tegen Sovjet-Rusland op rukt, rukt op tegen Engeland. Met den kruistocht tegen met bolsjewis me wordt het laatste wapen der ver dediging der plutocratie op het vaste land vernield. De Berliner Lokalanzeiger merkt DE VELDTOCHT TEGEN DE SOVJET-UNIE. Een militaire beschouwing. Berlijn, 23 Juni (D.N.B.) Het karakteristieke kenmerk van den veldtocht tegen de Sovjet-Unie be staat, naar het D.N.B. van welin gelichte militaire zijde wordt me degedeeld, in het feit, dat deze ge vechten zich moeten uitstrekken over groote gebieden en waar schijnlijk aan beide kanten de ge bruikmaking van groote menschen- massa's te verwachten is. Reeds thans kan men de uitge strektheid van het front in ,het Oosten in vogelvlucht becijferen op rond 2400 km Dat komt overeen met ongeveer de luchtlijn Berlijn- Gibraltar. In dit geweldige gebied zullen nu waarschijnlijk in de eerst volgende dagen door marchen te voet en hoogstwaarschijnlijk ook met gebruikmaking van sterke ge motoriseerde strijdkrachten zoo talrijke troepenmassa's in beweging worden gebracht als in de historie tot dusver nog nooit op één enkel oorlogstooneel. De troepen der Sovjet-Unie zijn samengevat .in 't Roode leger en in de' Roode marine. Een afzonderlijk luchtwapen bestaat niet. De ver schillende vliegerformaties zijn- verdeeld over het leger en de ma rine. Ofschoon de laatste jaren een aanzienlijke verbetering van het Roode leger is ontstaan, heeft de Finsche veldtocht toch geleerd, dat het leger klaarblijkelijk moeilijker te bewegen is, naarmate grootere en verschillender formaties er in zijn 'samengevat. Het zou voor barig zijn, wanneer men na het ver loop van de eerste 24 uur, die na tuurlijk slechts tot den aanloop der operaties kunnen dienen, reeds ondubbelzinnige constateeringen wilde doen ten aanzien van het verdere verloop der dingen. Zoo veel is echter zeker, dat dè Duitsche weermacht klaarblijkelijk er in ge slaagd is den aan de grens opmar- cheerenden tegenstander tactisch te verrassen. Het Duitsche leger heeft reeds nu op verscheidene plaatsen aanzienlijke terreinwinst behaald. Dit zal in zeer korften tijd leiden tot grootere botsingen met de hoofdstrijdkrachten van de Sovjet-Unie, aangezien deze immers reeds sedert geruimen tijd aan de westelijke grens van de Sovjet-Unie waren samengetrokken en voor den aanval in gereedheid waren ge bracht. Ook de Duitsche marine is ter stond offensief geworden en heeft ook door middel van mijnversper- ringen de Oostzee afgesloten, waar door de bewegingsvrijheid der Roode marine in de Oostzee aan zienlijk zal worden benadeeld. Reeds in de eerste 24 uur zijn den rooden luchtformaties vernietigende slagen toegebracht. DUITSCHE GEZANT IN SOFIA. Berlijn, 23 Juni. (D.N.B.) De Füh rer heeft op voorstel van den rijks minister van buitenlandsche zaken, von Ribbentrop, den S.A. obergrup- penführer Beckerle tot gezant van het Duitsche rijk in Sofia benoemd. WINANT BIJ RUSSISCHEN AMBASSADEUR. Berlijn, 23 Juni. (D.N.B.) De Amerikaansche ambassadeur, Winant, heeft heden een bezoek gebracht aan den Sovjet-Russischen ambassadeur Maisky, zoo meldt Reuter. CRIPPS TERUG NAAR MOSKOU. Stockholm, 23 Juni (D.N.B.) De Britsche ambassadeur in Moskou, Sir Stafford Cripps, zal volgens een bericht van de Nya Dagligt Alle- handa uit Londen, vermoedelijk thans naar Moskou terugkeeren. Men acht het in Londen belangrijk, dat de Britsche regeering voortdu rend ingelicht wordt over de ont wikkeling der gebeurtenissen. samenvattend op: het gaat om een nieuwen veldtocht van e e n en den7 zelfden oorlog, van den oorlog tegen Engeland. Churchill heeft zoo juist bevestigd, dat Sovjet-Rusland de laatste kaart der Britten was. Zij zal hem uit handen worden geslagen. VERKLARING VAN SUMNER WELLES. Washington, 23 Juni (D.N.B.) In zijn vandaag afgelegde verklaring, die, naar hij met nadruk verklaarde, na ruggespraak met Hull en Roose velt was geformuleerd, heeft de plaatsvervangende staatssecretaris Sumner Welles gesproken van een „verraderlijken aanval op de Sov jet-Unie" en van „vijandelijke en moorddadige bedoelingen" en ver klaard, dat „aan de rijksregeering het woord eer onbekend is". Hoewel het Amerikaansche volk ook het Sovjet-regime van de hand wijst, zoo verklaarde Welles voorts, wordt thans toch de vraag acuut, of het „plan om de wereld te verove ren en alle volken in een brutale slavernij te brengen" te niet kan worden gedaan. Het gaat thans om de verdediging en veiligheid van de nieuwe wereld. Volgens de opvat ting der Amerikaansche regeering zal derhalve iedere verdediging té gen het Hitler-regime, van welken kant zij ook moge komen, voordee- lig zijn voor den eigen afweer en veiligheid. De legers van Hitier vormen thans het voornaamste ge vaar voor de Amerikaansche lan den. VERKLARING VAN DR. HACHA. Praag, 23 Juni. (D.N.B.) De presi dent van het protectoraat, dr. Hacha, publiceert namens de regeering een verklaring, waarin hij zich tegen het communisme keert en betoogt, dat de Tsjechen ook thans weer voor Europa beslissen. De verklaring sluit met de woorden: ,;Vcor het geheele Tsjechi sche volk geldt een enkel gebod, een enkele volksche plicht: in rust en absolute discipline met dubbele kracht te werken aan de ons toever trouwde taak,' aan het voedings- en bewapeningsplan van het groot- Duitsche rijk. DE SCHAKELS WORDEN VERBROKEN. Berlijn, 23 Juni (A.N.P.) De oor log tegen Rusland moet. beschouwd worden als integreerend bestanddeel van onzen oorlog tegen Engeland, zoo verklaarde men heden in de Wilhelmstrasse tegenover vertegen woordigers van de buitenlandsche pers. Het van haat vervulde stand punt van het bolsjewisme tegenover Duitschland beschouwt men in po litieke kringen alhier als een scha kel in den Britschen strijd tegen het Dutische rijk. De eene schakel na den anderen wordt verbroken zoo voegde men hier aan toe en een maal komt ook de laatste aan de beurt. TURKIJE BLIJFT NEUTRAAL. Berlijn, 23 Juni (A.N.P.) In de Wilhelmstrasse heeft men heden be vestigd, dat er een officieele mede- deeling uit Ankara is ontvangen, volgens welke Turkije ten aanzien van het Duitsch-Sovjet-Russische conflict den nadruk legt op zijn houding van neutraliteit. 6 BESPREKINGEN TUSSCHEN EDEN EN MAISKY. Berlijn, 23 Juni (D.N.B.) De be sprekingen tusschen Eden en den Sovjet-Russischen ambassadeur, Maisky, die de laatste dagen gehou den zijn met deelneming van den uit Rusland naar Londen ontboden Engelschen ambassadeur Cripps, zul len volgens de laatste berichten uit Londen zeer spoedig eindigen. De Engelsche regeering heeft zich, vol gens de hier® ontvangen berichten bereid verklaard de vroegere Balti- sche landen de jure en de facto te erkennen als deelen van de Sovjet- Unie en zich tegelijkertijd gedesin- teresserd verklaard bij Finland. Voorts wil de Britsche regeering zich niet verzetten tegen het ver werven van Sovjet-steunpunten aan den Bosporus en aan de Dardanel- len. De onderteekening van ^et ver drag zal in de eerstvolgende dagen ge'schieden. Amerika en Italië. (D.N.B.) - De federale regeering heeft gister het vertrek van alle Italiaansche onderdanen uit de Ver. Staten ver boden. De grensautoriteiten hebben instructie gekregen geen enkelen Italiaan het land te laten verlaten. DE SOVJET-GEZANT IN ROEMENIE. Boekarest, 23 Juni (D.N.B.) Den Sovjet-gezant alhier is gisteren ver zocht, binnen een uur het gezant schapsgebouw te verlaten en in een voor hem gereedstaanden trein te stappen. De gezant gaf aan dit verzoek eerst gehoor, toen het. in ul- timatieven vorm werd herhaald. Het gezantschapsgebouw is door ambtenaren van de Roemeensche veiligheidsautoriteiten bezet. De trein met de leden van het Sovjet gezantschap heeft de hoofdstad ver laten, doch wordt op Roemeensch gebied zoo lang vastgehouden, tot dat de in Moskou zijnde diploma tieke vertegenwoordiger van Roe menië in veiligheid is. RUSSISCHE AMBASSADEUR BIJ PETAIN. Vichy, 23 Juni (D.N.B.) De Sov jet-Russische ambassadeur in Vichy Bogomolof, heeft Zondagmiddag, naar van goedingelichte zijde wordt vernomen, een bezoek gebracht aan maarschalk Pétain, met wien hij een uitvoerig onderhoud had. MATSOEOKA ONTVANGT DUITSCHEN AMBASSADEUR. Tokio, 23 Juni. (D.N.B.) De Duit sche ambassadeur, die Zondag reeds een onderhoud met Matsoeoka heeft gehad, heeft hedenochtend opnieuw een bezoek gebracht aan den Japan- schen minister van buitenlandsche zaken en met hem een langdurig on derhoud gehad. ZWEEDSCH GENERAAL- MAJOOR IN FINLAND. Helsinki, 23 Juni (D.N.B.) De be kende Zweedsche generaal-majoor Linden, die tegelijkertijd den rang bekleedt van Finsch luitenant-gene raal, is hier aangekomen. Hij was de leider van de Zweedsche vrijwilli gers, die in Finland hebben gevoch ten en heeft ook als officier deelge nomen aan den Finschen vrijheids oorlog in 1918. Generaal-majoor Lin- der heeft vandaag een ontmoeting gehad met maarschalk Mannerheim. Negen verdienstelijke Fransche krijgsgevangenen vrijgelaten. (D.N. B.) - De Führer heeft negen Fran- schen uit hun krijgsgevangenschap laten ontslaan, omdat zij zich bij de bestrijding van een brand in een dorp, dat door Engelsche vliegers gebombardeerd was, onderscheiden hebben. Voetbal PROGRAMMA VOOR A.S. ZONDAG. Voor a.s. Zondag zijn volgens de Sportkroniek o.m. de volgende wed strijden vastgesteld: E.D.O.Z.F.C., EmmaOvermaas. Q.S.C.V.V.Z., Rapiditas—Vole- wijckers, H.F.C.Elinckwijk. W.F.C. II—Alcm. Victrix II, Q.S.C. II—V.V.A. II. Afd. IV: StandaardPicus en R.B. C.Miranda. Afd. V: G.R.C.—L.S.C. LANGS DE N.H.V.B.-VELDEN. Vrone voor de eerste klasse behouden. De groen-zwarte mannen uit St. Pancras hebben zich in de eerste klasse kunnen handhaven, maar veel heeft het overigens in Winkel anders niet gescheeld. De Vronianen stonden met de rust nog met 10 achter en er moest dus eerst nog een achterstand worden wegge werkt. Het lukte de eerste klassers inderdaad de leiding over te nemen (12), maar de kampioenen kwa men geducht opzetten en er dreigde groot gevaar. Hun doel werd op een haar na doorboord; de kansen keer den echter en de voorsprong werd vergroot, 13. Toen gaf de thuis club zich gewonnen, doch er kwam geen verandering meer in den stand. De eerste klassers konden zich dus handhaven; ook al wordt thuis van Egmondia verloren, want twee ploe gen kwamen voor promotie in aan merking. Winkel heeft alleen dan nog kans, als Egmondia de beide overige ontmoetingen verliest. De stand is inmiddels: Vrone 3 2 0 1 9—6 4 Egmondia 2 110 75 3 Winkel 3 0 1 2 5—10 1 Paarden DRAVERIJEN TE HOORN. Zondag werden te Hoorn in het Julianapark drie 800 m courses ge houden, georganiseerd door de Hardd.ver. Hoorn en Omstreken. De totalisator was bij deze wedstrijden ingeschakeld. De Juni-prijs werd gewonnen door Ciska, tijd 1.07,2, met Claudy O als ■tweede. De West-Frieslandprijs bracht als eerste Beminde, tijd 1.05; 2. Xerxes. H. en O.-prijs: 1. Bobichon, tijd 1.04; 2. Xerxes; 3. Ciska B en 4. Wel kom. Waterpolo. D.A.W. IN DE ZOMERCOMPETITIE. Nadat D.A.W. in haar eerste twee wedstrijden haar meerdere heeft moeten erkennen in de Meeuwen (25) en De Ham. (02) heeft ze een overwinning weten te behalen tegen Amstel (42) en een gelijk spel tegen Kroosduikers (11). De eerste twee nederlagen waren het gevolg van spelersgebrek, daar verschillende der beste spelers als Caarls, Mays, ïmhülsen en Vogt schmidt, deels wegens drukke werk zaamheden, deels wegens examens verstek moesten laten 'gaan. Tegen „Kroosduikers" kwam D.A.W. slechts met één invaller uit voor Mays, waarvoor Vogtschmidt meespeelde. Tegen Amstel echter was het zeven tal weer zeer gehavend daar de kee pers van Straaten, de Ruyter en Bos alle verhinderd waren. ïmhülsen lag nu in het doel terwijl de ploeg aan gevuld was met Vogtschmidt en Van de Pol. In den wedstrijd tegen Kroosduikers werd goed gespeeld. D.A.W. was over het algemeen sterker dan de Zaan- kanters, doch deze hadden de be schikking over een keeper, die in buitengewonen vorm was. Vele zeker schijnende doelpunten werden door hem gekeerd. Bovendien wist de Kr.D.-midvoor met 'n onverwacht hard schot zijn club de leiding te geven, iets wat de verhouding in 't geheel niet weer gaf. Ook na de rust was D.A.W. veel sterker en uit een corner wist Caarls zeer handig gelijk te maken. Het winnende doelpunt kwam echter niet, hoewel dit ten volle verdiend zou zijn geweest. In dezelfde week, n.l. Zondag, werd met het genoemde gehavende zevental nog een wedstrijd gespeeld en wel tegen de Amstel. Het is de Alkmaar- ders gelukt de overwinning te beha len. Met de rust hadden ze reeds een 30 voorsprong door doelpunten van Ooyevaar, Vogtschmidt en Mays. Na de rust wist de midvoor der gast- heeren den achterstand tot 32 te verkleinen, doch de Wandeler stelde de overwinning veilig door de stand op 42 te brengen. Met dezen stand kwam het einde. Volgende week Maandag hoopt men in den uitwedstrijd tegen Meeu wen te Amsterdam volledig uit te komen. Zitting van Maandag. Een ongevraagde getuige verwijderd. „Meisje, gedraag je toch zooals het behoort", zei de Alkmaarsche politie rechter mr. Krabbe Maandagmorgen tegen een ongeveer 22-jarige dienst bode uit Oudkarspel. Het „meisje" was de rechtszaal bin nengekomen en,, niet precies wetende wat ze moest doen, was ze met het gezicht naar de publieke tribune gaan staan en met den rug naar de heeren in toga. Het was een alleszins begrijpelijke misdraging, maar er werd een negatie van de rechterlijke waardigheid in gezien en zulks kon niet worden getolereerd. De toegesprokene draaide zich op het hooren van de vermanende stem schielijk om, maar maakte het al niet beter, toen zij, na de voorlezing van de dagvaarding door den officier, iets ontkende. Ze werd er van be schuldigd eenige keeren een rolletje van vijftig centen uit de brandkast Moe en afgemat thuisgekomen Neem vlug een "AKKERTJE"! U .is dan spoedig weer frisch en fit, als door een wonder I van haar patroon te hebben gestolen, maar ze gaf slechts toe, één keer zoo'n rolletje te hebben weggenomen. Dat zou nog daar aan toe zijn, maar in het procesverbaal van de politie stond, dat ze aan de politie bekend had méér rolletjes te hebben ge stolen, vier of vijf wel, en bovendien nog verscheidene bussen en doosjes met poets- en schuurmiddelen en rolletjes zijde, welke alle in haar be zit werden aangetroffen en eigendom zouden zijn geweest van haar pa troon en diens echtgenoote, die een nicht van haar was. Nu kwam ze in strijd met. het procesverbaal en een dergelijk stuk is heilig bij officier en politierechter, want een politieman staat onder zijn ambtseed en z.et nooit onjuiste din gen in zijn processenverbaal. Bovendien was ze niet erg spraak zaam en deed er soms het zwijgen geheel toe, wat de rechter ook al weer niet in haar bewonderde. De rechter vond haar een ekster, die steelt wat los en vast zit. Er was een voorlichtingsrapport, dat heel gunstig luidde en de rechter dacht blijkbaar heel .erg aan een geldboete, want hij vroeg naar het spaarbankboekje van het „meisje". Hij kreeg niet spoedig een antwoord, maar toen hij wat ongeduldig vroeg, of er soms duizend gulden op stond, kwam het antwoord: honderdvijftig. Plotseling kwam een vrouwenstem van de tribune, die een bedrag noemde, maar het was niet duidelijk, wat de roepende toeschouwster be doelde en in elk geval werd de rech ter er zoozeer door verstoord, dat hij den dienstdoenden marechaussee beval de ongevraagde getuige uit de zaal te verwijderen. De officier, mr. de Bruyes Tack, had het bedrag van het spaarbank boekje in zijn ooren geknoopt. Na verdachte geteekend te hebben als een geraffineerde dievegge, vorderde hij 150 of 40 dagen. De verdediger, mr. D. Buiskool uit Hoorn, bestreed, dat zijn cliënte een geraffineerde dievegge was. Haar patroon en patrones waren in hun zaken ongelooflijk slordig, al ver stond de patrones het vak boekhou den zeer goed. Verdachte had zoowat het geheele beheer over de brand kast, ze ontving en betaalde allerlei bedragen zonder controle van boven af en zoodoende was ze voor de ver leiding bezweken. Het was volgens pleiter gebleven bij één rolletje van vijftig centen. De huishoudelijke artikelen, in het procesverbaal genoemd, had ver dachte óf gekregen óf gekocht. Ze waren echter zoo maar in het proces verbaal genoemd, alsof ze gestolen waren, terwijl pleiter eenige artike len met name kon noemen, die be slist door de patrones aan de dienst bode waren gegeven als gschenk of voor gebruik. Hierop viel de officier den pleiter in de rede door op te merken, dat verdachte zelf had bekend deze huis houdelijke artikelen te hebben ge stolen. Verdachte: Dat heb ik niet bekend! De officier: Dat heb je wèl. Meneer de politierechter, mijn indruk om trent verdachte wordt steeds ongun stiger, ze krabbelt al langer hoe meer terug. Ik vraag aanhouding der zaak voor een nader onderzoek en ik ben van zins bij de volgende behan deling in plaats van een geldboete een gevangenisstraf te vragen. Verdachte bleef „nee" schudden en de verdediger poogde wat in het mid den te brengen, maar de politie rechter beaamde de opvatting van den officier omtrent verdachte en besloot, met een boos gezicht, tot aanhouding der zaak. Zeer teneergeslagen ging de jonge vrouw heen. (Wordt vervolgd). door Eleanor Elliot Carroll, 40) Ze zag, hoe hij het hoofd op zijn armen liet zakken. Gwynne bleef stilstaan, overvallen door een plot selinge verlegenheid. Daarna liep ze langzaam door en trachtte den brok, die in haar keel kwam, weg te slikken. Hij mocht eens niets meer van haar liefde willen we ten! Ze was hem dicht genoeg gena derd, om den zucht te hooren, die aan zijn borst ontsnapte en dat ge luid verbande al haar schuchter heid. Ze liep snel naar hem toe en liet zich naast hem op haar knieën vallen. „Robin", fluisterde ze bevend en nauwelijks hoorbaar. „Ik ben naar je toegekomen Robin Hij keek plotseling op, zóó ge schrokken, dat hij niet dadelijk woorden kon vinden; hij staarde haar aan, als was hij bang, dat ze haar verstand verloren had. „Wat is er aan de hand?" vroeg hij heesch. „Is er iets gebeurd? Moet je mij hebben?" Toen deed Gwynne iets, dat ze voor onmogelijk gehouden had. Ze strekte haar armen uit en sloeg die om zijn hals heen. Ze drukte haar zachte wang tegen de zijne. „Voor altijd, Robin", fluisterde ze sidderend. „Ik moet je voor eens en voor altijd hebben. Heb jij mij óók noodig?" XXV. De redding. Robin kon zijn blik niet afwen den van het stralende, naar hem opgeheven gezichtje. Hij kon het nog niet geheel bevatten. Een uur geleden had hij Gwynne en Julian Faust zij aan zij aan den zoom van het bosch, in ernstig gesprek ge wikkeld, zien zitten. En duizenden verbitterde gedachten tegen zijn lot, tegen het leven en tegen de heele wereld waren in hem opge stegen. Hij greep haar bij de schou ders en hield haar een eindje van zich af, om haar ongeloovig in de van tranen overstroomende oogen te zien. Ondanks de mannenklee- ren, die haar tengere gestalte om hulden, zag ze er meer dan engel achtig uit, vond hij. Die vraag door haar gesteld, die hem had doen schrikken, en haar bevende mond je, zoo dicht bij zijn gelaat, maak ten, dat hij ongewoon plechtig ant woordde: „Of ik je noodig heb, Gwynne? Alleen de hemel weet, hoe erg ik naar je verlang. Maar, waarom vraag je me dat? Waarom ben je naar me toegekomen? Wat heeft jou zoo veranderdof lie ver bón je werkelijk veran derd?" Ze schudde haar hoofdje, tot de roodgouden krullen om haar wangen dansten. Als een aureool, dacht Robin, terwijl hij in gespan nen afwachting haar antwoord ver beidde. „Ik ben heelemaal niet veran derd Robin", fluisterde ze. „Ik heb jou altijd noodig gehad. Maar dat heb ik niet zoo beseft, voordat Ju- lan me zooeven alles verteld heeft. Over Inez, bedoel ik. Over de ma nier, waarop zij ghandeld heeft en zoo meer. Dat kon ik toch ook niet weten!" „Maar ik heb toch honderden malen mijn best gedaan, om het je te vertellen. Alleen jij wou niet luisteren". Zijn spanning begon te wijken en de hoop op geluk scheen in hem terug te keeren. „Je beval me te zwijgen. Je zei, dat je me haatte!" „Ja, dat weet ik wel, lieveling, maar het was niet waar. Ik was al dien tijd woedend op mezelf, om dat ik geen hekel aan je kon heb ben. Ik voelde, dat ik altijd van je zou blijven houden, wat je ook ge daan had. Robin zeg eens heeft het -jouw liefde tegenover mij ver anderd ik bedoel, dat ik zoo ge handeld heb?" Ze legde haar han den om zijn wangen heen en hield hem stevig vast, terwijl ze hem recht in de oogen keek. „Is dat zoo?" „Dat had alleen de dood kunnen veranderen!" zei hij, haar in zijn afmen nemend en naar haar ge zichtje kijkend, dët zoo tevreden en vertrouwvol tegen zijn schouder rustte. „En zelfs de dood zou het niet kunnen veranderen", vervolgde hij heesch. „Alleenik kan het nog niet goed gelooven dit alles Voordat ik dat kan, moet er eerst nog iets anders in orde gebracht wordenDat betreft jou en Julian Faust. Het is tochdat heb ik ten minste aldoor gedachtik be doel wat is hij dan voor jou, Gwynne?" „Absoluut niets anders dan de beste vriend, die een meisje ooit heeft kunnen bezitten", verklaarde ze stellig. „En jouw vriend is hij ook. Je beste vriend. Hij heeft Inez weten te bewegen, hem alles te vertellen en daarop heeft hij het mij verteld. En toen ben ik dadelijk naar je toegekomen. Robin, toe, zeg eens, dat je nu gelukkig bent even gelukkig als ik Ze kwam niet verder. Hij drukte haar zoo vast tegen zijn hart, dat het haar pijn deed. En tusschen hun kussen door spraken ze slechts enkele, korte woordjes van lief de De heele wereld bestond niet meer voor hen. Ze waanden zich in een paradijs van geluk Ondertusschen gebeurden er an dere dingen, waarvan de geliefden niets wisten, of bemerkten, omdat ze zoo geheel in elkaar opgingen. Toen Julian, met de grootmoedi ge bedoeling, om naar haar te gaan kijken en haar zooveel mogelijk te troosten, naar de hut van Inez liep, zag hij verweg op zee een lichtje flikkeren. Het was de eerste maal, dat hij zulk een bemoedigend le- vensteeken van de buitenwereld ontdekte. Hij bleef staan en keek naar dat verglijdende licht. Nu zag hij een heele rij lichtjes, die helder over het water straalden. Eindelijk een schip! Hij wierp een haastigen blik achterom naar het verliefde paar op het strand. Het zou jammer zijn, hen te storen. In plaats dan ook van hen te roepen, snelde hij naar den brandstapel een eind verder aan het strand opgericht en haalde onder het loopen zijn lucifers vast uit zijn zak. „Als het voorbijvaart", dacht hij onder het aansteken van de tak ken, „dan is het wèl zoo goed, dat ik geen looze verwachtingen bij hen heb bewekt. En als het schip dezen kant opkomt, dan is het nog tijd genoeg om hen te waarschuwen". .ma*... (Wordt vervolgd).

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Alkmaarsche Courant | 1941 | | pagina 3