Er is een kind geboren OVER DE GELADEN TIJD Een Westfries Kerstverhaal 99 ^iiiiiimniiiiniiiniiiniiiiiiiniiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin uiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiüiiiiiiiiiiiüiiiiiiiiiiiiiiiiiim t IS AL JARE LEDEN 'BEURD, datte ze me 't volgende d rs verteld hewwe Of 't hilkendal waar is, of voor de halft, of hillegaar niet, ik vermag 't niet te zeggen, maar ik wul 't jullie deurgeve zoas 't tot me 'kommen is De roep deid me altoid an of we zoo teugen de Karst- toid liepe: d'r is 'n kind geboren 'n steriotiepe roep aster 'n geboortekaartje drukt most op de drukkerai in 't durp din kwam de meisterknecht om ien van de jongere joós bai 'm te roepen, om zwart op wit te zetten, dat 'n gelukkige moeder weer 'n zucht slaakt had en d'r 'n wereldburger meer om de pappot zat En Jan of Piet of Klaas repte 'm nei de meisterknecht, ientje met zoö'n heel groöte beerd of-ie 't kerstmannetje zelf was, pakte den z'n zethaak op en drukte: Geboren: TEUNTJE dochter van Jan Ikhad'tnooitdocht en Grietje Weeswelkom. Zoo wier den de wereld kond dein van de bloidskip, die de komst van 'n kindje altoid met 'r mee brengt. Dat 't wel hier en deer puur verskillend is, dat 't an- zien van de wieg hier en deer nagal wat van mekaar of- waikt, datte de blomme bai 't bed van de iene moeder heel wat skraler binne as bai de aar, dat de kraamkamer verzurgd wordt met 'n verskil as hemel en hel, maar dat 't ok 'n groot verskil is of 't 't eerste of bevoorbeeld 't tien de kindje is, wat om de hoek komt gluren, ja, koik, dat staat allegaar zoo vast as 'n huis: d'r binne paloize en d'r binne krotte, zoo goed aster apostele en martelare binne IlllilliUlillllHlinillHlllllllllllllllillD £N VAN IEN het die ouwe meister knecht me verteld. Hai het me op 'n goeie dag, leite we maar zegge dat 't *n „goeie" dag was verteld hoe-ie an die roep kommen was: d'r is 'n kind geboren. Die roep wordt immers over de hele wereld verstaan en betreft maar het iene kind, de Christus, die op aarde kwam. De woize uit 't Óósten die had- den 't an de kimment zien lichten, ze wasze op de stal van Betlehem of- gaan en ze verkondden met luider stemmen: ei is een. kind gheboren, in 's werelds donk're. nacht. Hoe kwam die ouwe drukker an 'n verhaal, dat ol. op zoiets betrekking bad, zodat-ie, leit ik maar een stad huiswoord gebruike, d'r deur inspi- reerd wier om van toe-of z'n mense toe te roepen, zo gouw aster 'n ge boortekaartje drukt worre most: d'r is 'n kind geboren..... rtSZE BURGEMEISTER, zolde de ou we heer, dat was 'n goeie man Netuurlijk wasie gien burgemeister slliendig, mr.ar had-ie d'r nag wat bai. Koik, zo gong dat vroeger; je was boer, of poldermeister, of houthande laar da's ok beurd en den most 'r 'n burgemeister komme. Dat beur de in de regel alliendig as de ouwe doodgaan was. Oftrede deeje ze niet, ze bleve tot 't langst van d'r dage an 't bewind en asze d'r hande trilde en de mond beefde, din maakte dat niks uit: voor burgemeister deugde je gouw. Maar 't was den ok 'n erebaan tje. As je d'r op 'n gnap durp vier- voif honderd harde blinkende goldens uit vedaan Duurde, din was je niet slecht klaar. Affoin, 'n slikkersman had ok maar voif-en-twintig stuivers voor drie skuite modder, die-ie eerst opbaggere most en din op 't land loö- zegaan d'r maar anstaan, den hei je ok gien last noödig van spier-rim- metiek, want den zei je 't wel leite.... en koik, deermee kin-je altoid nag wel burregemeister speuleik bedoel mit die rimmetiek. Ik hew 't netuur- lik over de ouwe toid, want ik wul die burregemeisters van teugeswoordig niet graag op me dak hewwe. Ik hew 't zooëven al gnappig zoid. datte ze d'r vroeger 'n baibaantje bai hadde, dat komt teugeswoordig niet voor, nei. netuurlik niet, ze binne allien burge meister, allien kamerlid, want de func tie vraagt de hele mensen nou niet lache, dat verbied ik. Deer is 't nou Karsteivend voor Affoin, je zouwe, zo tusken haak jes zoid, bai deuze hele uitleg de hele ouwe burgemeister meist vergeten hewwe, maar hai was er nagDie eerste burger van ós die had 'n aar- dege vrouw, en bai die vrouw had-ie vier kinders Deer was ok allegaar 'n kaartje voor drukt, maar bai gien-ien d'r van had in de drukkerai van 't durp klonken „d'r is een kind geboren"..-, zo was dat deer nietKloine joós worre groot en dat was in 't burgemeisters huis ok zo weest: de kinders mosh nei skoól, ir.oste deurlere, ze krep 'n vraier, de moidjes, en ze trouwde wel niet zo heel erg nei moeders zir en nei vaders ok niet, want de iene had 'n boer en de aare gong mit 'r kale skoölmeister, „houten ham op ta fel" zoide ze den skamper, en de twe joós leerde.... dat wul zegge, ze har' de gelegendhoid om te leren, maar z< deeje d'r niet veul an.... och, vade- had 'n dikke buul en deer teerde zr I op, wat later kwam dat zouwe ze de' wel weer zien en toen de katastrof' I kwam, toe wasze ze gien van de twr 1 klaarDe katastroffe, ja die kwam.... wat weet 'n boer van saf- l!llll!iU!l!!!l!lililli!illlfllllllllg fraan, zegge ze den nagal d's sma lend, maar wat weet 'n boere bur gemeister nou ok van effektemaar in de stad, weer-ie Zateries kwam, deer was de bank en deer spiegelde ze 'm voor, dat-ie mit niks-doen nag roiker worre kon as -ie nou al was en hai kocht, je konne wel zegge, hai deid in olie, in tin, in Zweese lucifers, hai deid in alles, vooral in dat weer-ie gien verstaje van had en het end was miserabel. de boel op en tekort... weg alles, alliendig nag: burgemeis ter was-ie, maar je hewwe op die me- nier je gezag verspeuld en hai voelde 'm wel noodzaakt om toe ok deervoor maar te bedanken Ja, ja, zoide de ouwe meisterknecht, as ik dat allegaar nag 'rs voor me ge heugen haal, din is er toe wat of- spoukt, 't hele durp was vol geruchte, je zagge de ouwe baas kwalik meer, de joós wasze de wereld inzwalkt, de skoölmeister was van 't durp ofgaan, want z'n vrouw wier zenuwziek, maar wie bleef, dat was de jonge boer, die de oudste van de twei moidjes trouwd had.... 'n vief jong woif, dat ouge in d'r houfd had, die zo helder de wereld inkeke as ientje van 't durp maar denke dorst.... Jan van Roin tartte trouwens de wereld altoid alhai had van z'n skoönvader nooit erg veul moois ondervondenmaar hai wist dat de gezondhoid van 'n boum niet alliendig in de skors zat; as 't hart van binnen niet zuiver is, din toch gien houwen an.... is er [K HEB meeholpen om ze te verhui zen, zoide die ouwe drukkersmeis- terknecht, ik hew meeholpen om mit 'n handwagentje z'n hewwen en hou wen te versjouwen nei zoö'n oud bouw vallerig renteniershuisie op 't end van 't durp't staat er nag, ik zei 't je wel d'rs anwoize.... en deer leefde- ie toe z'n oigen leventje.... ik hew 'm 't land zien ingaan te stekelepikken. As z'n hand maar wat te doen vond den deid-ie-'tmaar wat hew ik 'n ont zag kregen voor die jonge boer, die meer mensch in z'n vingertoppe was as ooit van 'n aör zoid worre ken.... de butter, de "keis, de boskippe die stonge in 't keukentje voor ze d'r om aochte dat er oigenlik gien geld was om te koupennei, nei, zelden hew ik 't zo zien.... En die ouwe die het dat wel in de smieze had. want die keerde om as 'n blad an de boum.... alliendig, je zou we zegge kenne, hai gong van de win ter nei de harfst en niet aSrsom aars is 't zoo, dat je van de harfst in de winter komme en den is 't beurd, maar deuze ouwe heer lubberde op hai was van z'n verwaandhoid genezen en z'n respekt voor de jonge böer groeide bai de dag.... 't jyjAG en da's wel spoitig nooit volmaakt weze in de wereld.... Jan van Roin en Fietje van de bur gemeister hadde gien kinderedat geluK hadde ze nooit keune. En kloine voete trippelde d'r niet op 't pad van de boerderai en kwamme nooit in 't renteniershuisie op 't end van de doik, weer vader en moeder nou weunde vader en moeder, die dichter bai me kaar kommen wasze asze ze ooit weest haddeal waster den nagal d'rs veul om over te denken Marie kwam ommers meist nooit thuis, de skoölmeister was toch ok maar 'n kwast dat-ie derekt van 't durp of- gaan was, skuldbewust of hai 't geld van de ouwe baas verspikkeleerd had en van de twei joós hoorde je maar niks Nou, niks mocht je niet zeggede iene was altoid nag 'n beetje solieder weest as de aaren deer hadde ze lesten van hoord, dat-ie in 't buiten land was weer 't 'm puur goed gong, rrfaar terug komme, nei. de eerste jare niet, hai most de biene eerst 'rs goed onder 't loif hewwe, en den zou-ie weer zienmaar van thuis wist-ie alles alliendig, wat skaamde-ie-'m dat-ie mee de boel opmaakt haden de aar was denkelik zeiman worren, die was al d'rs sinjeleerd door 'n streekgenoot die ok zeiman was en die 'm hai mien- de heel ergens an de aare kant van de wereld teugenkommen wasja, ver dikkeme ja, ze hadde nag 'n borrel dronken ok, en toe hadde ze 't nag over 't durp had, maar op 't end van de eivend was dat zoo veer weest, zoo erg veer, dat ze hadde d'r niet meer over dochtnei, denkelik zou deer wel niet veul van terecht komme As de ouwe burgemeisterse zoo in d'r hoekie zat te braien, de ampere voorbaiganger toeknikte of nei-ougde deur 't spionnetje, dat 't kedootje van de leste Sunterklaas was omdat ze den veerder de hoek omkoike kon, as de ouwe burgemeisterse zoo in d'r ientje was, din gong er nog heel wat deur 't houfd: de zaak weg, de joös verwaaid, van vader de eer weg, alliendig nag Jan en Fie, 't was niet veul En den kon ze kwaad worre op d'r oigen zellevers: niet veul, niet veul, d'r zouwe duizende mense Goddanke asze uit de ellende zoo op d'r gemak zet wieredie' skoönzeun van d'r dat was 'n pronk van 'n kerel, hai mocht den 'n hekel hewwe an 'n wit bef en an 'n zwart-lakensche jas. z'n blauwe kiel voegde 'm veul beter, die kerel had 'n hart van goud en d r dochter, weer vond je zoö'n pronkjuweel, melk en bloed, alliendig gien trippel-trap pelvoetjes.... En ze docht an de goeie jare in 't groöte huis, midden in 't durp, toe al le vier d'r kinders nag kloin wasze toe 't leven 'n bloispel leekAs i zoo nag 'rs worre mocht op 'r ouwe dag J)E OUWE DRUKKER peinsde wat nei.... 't was al lang leden, dat-ie 't allegaar meemaakt had.... eerst t bericht, dat de ouwe heer doodgaan was.... zo ien-twei-drie, ze hadde 'm voorover in 'n greppel vonden, de ste keiepikker nag in z'n hande, deer had ie 'm zeker nag an vast houwen wuld. och, 't end komt voor de ien heel afb- as voor de aar en voor mense, die nagal heel wat hewwe te piekeren, moet 't ok maar niet al te lang dure.... toe bleef ze alliendig over.... En den komt de vraag of je oigen zellevers gien zelfverwoit treft: hei-je 't allegaar wel dein zoo as 't 't best was? Wat had dat met Merie 'r lesten troffen; deei was 'n kloine kommen 'n kloin moiske, en dat hadde ze gien Geertje noemd, d'r oigen naamja ja, d'r was eerst 'n tillegram kom men, dat alles goed gaan was, toe 'n lange brief van de skoönzeun, nou 't was meisterlik, dat kon je zeggen dikke en dunne letters, net as ze 't op skoól leerd had, de ophaal dun en de neertrek dik't had 'r 'erinnerd aan jare, jare leejen.... d'r oigen meister skreef ok zoo netjes op 't bord en zai kon 't nooit zoo mooi neidoen 't leek er ienvoudig niet opEn toe was ze heengaan. Nelieke hiette 't kindje, dat was nei zoin moeder ver noemd zeker of meskien wel 'n naam die ze mooier vonde als Geertje. af foin, wat zou ze d'r van zien, ze kwam d'r omers temet nooit meer hai was nou al houfd op 'n groöt durp en hai zou z'n wi wel vinde, affoin, heel goed voor Merie, die 't ok nagal houg in 't houfd hadzoö'n lente kindje brocht mee 'n nuuw geluid m heulies huis, nei, dat zou wel goed weze, maar zai had 'r gien deel meei an. Gelukkig, de winter was weer achter ae reg; 't was voorjaar en verniddag was Fie bai d'r kommen, die had 'r maar efkies wat in d'r oor fluis r.erd.... as je tien jaar trouwd benne ain durf je d'r kwalijk meer op rekene, is 't niet zoo? UN DE ZEUMER gong verbai. De t had ien keer 'n brief brocht, die v/as van Gerard, de beste van de tweimoeder had verlangst kregen nei d'r joön. och. ze binne toch van je oigen, is 't niet. al binne 't op z'n toid den ok nag zukke deugniete maar 't kon nag wel terecht komme hai had z'n broer ok teugenkominen 't was 'n toer weest om die uit de goöt te halen, maar hai had de moed neg niet opgevenzou 't den toch nagje konne 't niet wete Sunterklaas was nou achter de reg Op de Catharina-hoeve bai Jan van Roin was alles in urde; de dokter kwam 'r drok. want hai wou dat nou we] d'rs goed bai hou weas dut nis was, din konne ze de moed wel •pgeve -Het ooit 'n ouwe vrouw 'beden zooas die vrouw? Voor- en teugenspoed wasze in alle deelen met en teugen J'r weest. Het ooit 'n ouwe vrouw v-eden as deuze vrouwde drukker keek me an en lachte.... Toen kwam die Karst-ochend, zoide ie en ik kreeg 'n boödje. of ik efkies komme wou och, dat was de ge- woönte bai ös op 't durp zoo. as- 'er ien doöd was den bestelde ze do druKker ok maar an huis om de „brie ve" op te nemenen zoo was 't hier bai de geboortes ok Ik kwam an de boerderai, maar ik kreeg 't beskoid dat Jan van Roin bai de oude vrouw wasen ik nei 't end van 't durp 'k Was net nei de kerk 'weest en k docht zoo, voor etenstoid ken dat nag wel effies, den zei 'k d'rs koike wat er te doen valt.... «at Ik 'louf met, dat ik veul J nense zoid heb, die ik teugen Kwam ik had al zooveul meemaakt mit gezin.... ik had an de ouwe vtou meist wei d'rs n hekel had as ze uit de hougte deidmaai ik aao 011 ok in al d r kloinhoid kend, en docht dan maai an de waarheid de omstandighedens de mense Ik Stoeteide wat in 't nussie deel wiei de deur open dein. kin je zegge, kerel, zoide die ou». drukker teugen me de domenee t,w die ochend mooi preekt, maar toe 'J in die hemelse ouge van die ouwt vrouw keek, toe klonk pas 't juichen, de van de Karstmis me in de oore: .Van Dalen, er is 'n kind geboren,, JK HEW NOOIT met meer lust 'u boortekaartje drukt, al was 't pea ok in me oigen Zundiese toid, maai c post most ze zoo gouw as 't kon rntj new ween ik hew de mooiste iet. cei uitzocht die ik had om er neer zetten: Geboren: dochter van GEERTJE, Jan van Roin en Fietje van de Berg. £)E DRUKKER lachte zijn gemoel was as het dek dat pas over 't land. .-kap loid was, skoön en zachtmotdij as witte sneeuw weer nog niet in km, pen was. Zoo ben ik er toe kommen om de komst van 'n geboortekaartje altoid maar de ankondiging te doen: „Er is een kind geboren...." As ik dat zeg. den denk ik zoo veul keeren an mensche, die oigenlil zo goed as alles in de wereld verlor hadde, den denk ik an 'n oude vrouv, du houg stegen was en leig valle maar die weer optild was deur d komst van zoö'n kloin menschenkini dat toch altoid maar 'n wonder is.... Nei, zoide-ie, ik hew zelden zooi n.ooie Karstmis had as toen JS ALLE tijd aan elkaar gelijk? Is elke minuut gelijk aan een andere minuut, elk uur gelijk aan een ander uur? Wie naar de klok ziet of naar z'n horloge kijkt, zou dit kunnen menen. Want alle delen van de tijd, die door het uurwerk worden aangegeven, zijn van gelijke aard. De ene minuut duurt precies even lang als de andere, het ene uur heeft dezelfde „lengte" als het andere uur. Is dan alle tijd aan elkaar gelijk? Is het half uur, dat een moeder doorbrengt in de wachtkamer van een dokter gelijk aan het half uur, dat zij met haar kind speelt? Xs de oudejaarsnacht gelijk aan een willekeurige andere nacht? Is het middernachtelijk uur gelijk aan een willekeurig ander uur, dat de klok aanwijst? Een ieder weet het antwoord: dit is niet het geval! Alleen dan is alle tijd aan elkaar gelijk, wanneer we uitsluitend letten op de „astronomische" tijd, die wij mensen na veel moeite hebben geschapen met behulp van sterrekundige waarnemingen en wis kundige berekeningen. Maar deze „astronomische" tijd, die elke minuut precies gelijk maakt aan de andere, heeft met de tijd zoals wij die ervaren, niets te maken. Want in de tijd, zoals wij hem ervaren, is elk uur verschillend van het volgend uur, elke dag verschillend van de volgende dag. Wij ervaren de tijd niet als een gelijksoortig iets, maar als een van kleur en karakter steeds wisselende duur. De kalender en het feest. JO HEEFT ELK UUR zijn eigen kleur, elke dag zijn specifieke karakter, elke tijd zijn eigen macht en geladenheid. Het is deze, aan alle mensen te allen tfjde eigene ervaring, die geleid heeft tot het vast stellen van feesten en het invoegen van deze feesten in een feestcyclus en in een kalender. Want in het feest houdt de mens bij wijze van spreken de tijd even stil. Het is alsof hij zeggen wil: Let op! Want nu is de tijd geladen met een geheimzinnige macht! Vier deze tijd als feest, dat wil zeggen als specifieke tijd! De kalender is daarom naar z'n oorsprong niet het middel, om de „astronomische" tijd te meten, maar om de tijd naar z'n waarde-inhoud te duiden. De kalender, die oorspronkelijk steeds feestkalender is, markeert de geladen tijdsgewrichten. Elk door de ka lender aangegeven feest is, naar de betekenis van het griekse woord archè zowel begin en oorsprong als wezen en grondbeginsel. Nu beleven wij in deze dagen één van die macht geladen momenten van onze feestkalender. Laten we nu eens nagaan, hoe onze christelijke feestkalender ontstaan is, om ons tot slot af te vragen wat het betekent deze kalender mee te „beleven". Het Paasfeest. MU WIJ HET Kerstfeest vieren, zou het in de rede kunnen liggen allereerst de oorsprong van dit feest na te gaan. Maar omdat we in dit artikel aller eerst een historisch onderzoek op het oog hebben, is dit begin ons verboden. Want het Kerstfeest is pas veel later in zwang gekomen dan het Paasfeest. Het Paasfeest hebben de Christenen op hun beurt overgenomen van de Joden. Dit is volkomen begrijpe lijk. Want de eerste Christenen waren Joden. Vragen we nu naar de oorsprong van het joodse Paasfeest, dan zien we hoe in een zeer ver verleden dit feest een natuurfeest was. Bij de eerste volle maan van de voorjaarsmaand werd een jong lam geslacht, en het bloed ervan aan de deurpost gestreken. Deze 14de Nisan zal stellig al vóór Mozes een kritieke, macht geladen tfld van de kalender hebben aangegeven. Daarbij is het niet onwaarschijnlijk, dat het strijken van bloed aan de deurpost als afweermiddel gelden moest voor boze machten, die juist in deze kritieke nacht uiterst gevaarlijk waren. Maar in ieder geval heeft Mozes dit natuurfeest verbonden met een ge schiedkundige gebeurtenis, de uittocht van de Joden uit Egypte, hun land- van slavernij. U zult begrijpen, dat de omzetting van een natuurfeest tot de her innering aan een historische gebeurtenis, onder be houd van de datum en met bewaren van de oude ge bruiken, een uitermate belangrijk gegeven is. Nu heeft dit oude natuurfeest een tweede historische reïnterpretatie beleefd naar aanleiding van sterven en opstaan van Jezus Christus. In de tweede eeuw van onze jaartelling was het Paasfeest in de oude katho lieke kerk algemeen verbreid. Daarbij valt het op, dat de nadruk allereerst viel op het lijden en sterven van Christus, en pas in de tweede plaats en later op de opstanding. Algemeen bekend is ook, dat over de datun van viering van het Paasfeest lang en hardnekkig li gestreden. De oosterse kerk hield zonder meer aan de joodse datum, de 14de Nisan. De westera kerk vierde dit feest op de Zondag, die op de 14dt Nisan volgde. Een dergelijke strijd lijkt ons onbenul lig. Maar eeuwen geleden zijn hierover vele synode: vergaderd geweest. De bisschop van Rome excommu niceerde zelfs z'n Klein-aziatische tegenstanders! On begrijpelijk? Neen! Maar dan moet u ook beseffen hoe belangrijk het vaststellen van de machtgelade» dagen van de kalender is! Het Pinksterfeest. [N DE OUDE KERK was het Paasfeest verrew:, het belangrijkste. Zoals gezegd vinden we de vierinj ervan al zeer vroeg. Het Pinksterfeest sloot zich daar als vanzelf bij aan. Bij de Joden was dit feest eei feest van de oogst. Het werd gevierd op de 50ste - nè. Pasen. Ons woord „Pinksteren" betekent ook niet anders dan „de vijftigste". De graanoogst was achter de rug en ieder nam van zijn oogst iets mei naar het heiligdom. Zo was het Pinksterfeest voor dl oude Joden een oogstfeest en niet eens het belang rijkste. Nu vinden we in de katholieke kerk ook hier weti een christelijke reïnterpretatie. Oorspronkelijk in zin, dat de 50 dagen tussen Pasen en Pinksteren een vreugdetijd waren, waarin de opstanding van Chris tus centraal stond. Langzamerhand werden de feestelijke dagen verminderd tot ons tweetal Pinkster dagen en werd de verbinding geiegd, niet allereerst met de opstanding, maar met de uitstorting van de Heilige Geest. Het Kerstfeest. [-JET FEEST, dat wij thans vieren komt in de rij dei feesten, historisch gezien, het laatst. Want we vinden het pas in de vierde eeuw. Origenes, die in het midden van de derde eeuw stierf, achtte het vieren van de geboortedag des Heren dwaas, evenals velei van z'n tijdgenoten. Bovendien werden meerdere ge boortedata genoemd: 2 April; 19/20 April; 20/21 Mei; 17 November; 25 December. Deze 25ste December had men gevonden door 9 maanden te voegen bij de 25ste Maart, het Romeinse begin van de lente en tevens, naar men meende, de dag van de schepping der wereld. Hoe dit ook moge zijn, we vinden in de vierde eeuw het Kerstfeest op twee verschillende data gevierd. I» Egypte deed men het op de 9de Januari, met achtergrond een niet nader bekend heidens feest, in Rome vierde men het op de 25ste December. Waarom was hier juist deze dag gekozen uit de vele mogelijke data? Omdat de 25ste December tevens het was van de onoverwinnelijke zon Mithras. Want d« verering van de onoverwinnelijke zon, van de sol in- victus, kwam juist in die dagen te Rome op! Het feest van de geboorte van de wereldheiland werd dus gesteld tegenover de periodieke terugkeer van het licht. De Romeinse datum, de 25ste December, hoeft overal gezegevierd. Behalve in Armenie, waar ook nu nog het Kerstfeest valt op de oude datum van Epifanieën, de 6de Januari. Het heilig spel. £0 IS GEBLEKEN, dat onze christelijke kalender niet ineens ontstaan is. Het feest, dat wij heden vieren, is pas vrij laat aan de orde gekomen. Boven dien bleek, dat onze christelijke kalender een heidense achtergrond heeft. Pasen is oorspronkelijk een Oosters natuurfeest; Pinksteren is een Joods oogstfeest; de datum van Kerstmis heeft te maken met de Mithras- religie. Maar is dit het belangrijkste? Veel belangrijker is de herwaardering, die deze fees ten en data hebben gekregen. Want in de gang van ons kerkelijk jaar herhaalt zich het historisch gebeu ren van het leven van Christus. Het is alsof God, door zijn binnentreden in deze wereld, zelf de data van de feestkalender heeft bepaald. Onze christelp® feesten zijn geen mythische feesten zonder meer, maar mythistorische herhalingen van het goddelijk leven, dat God zelf in de historie geleefd heeft. Daarcm zal alleen diegene het Kerstfeest begrijpen, die de 25ste December niet ziet als een brokje van de „astronomische" tijd, maar als een kairos, als een geladen moment van de tijd. Een moment, dat alleen dan „gekend" wordt als het wordt „gespeeld", als het met heilige en vreugdevolle ernst wordt gevierd-

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Alkmaarsche Courant | 1949 | | pagina 6