Nederland werd mijn tweede tehuis
Pan en Pon in Afrika
D
Sijmen Betael aan 't woord
JIMMY BROWN TERUG IN DE DIERENTUIN
Europa trok
Scheepvaartberichten
DANIEL SCHORR: AMERIKAANS JOURNALIST
Zelfverzekerd en resoluui man
.^Jxʣk\
2500 dollar en een
gouden medaille
Het Radioprogramma
De handelsbalans in het
eerste halfjaar 1951
VRIJDAG 24 AUGUSTUS 1951
§CHORR werd op 31 Augustus 1916
In New York geboren. Zijn vader,
die zakenman was, stierf toen Danny
vijf jaar oud was. Zijn moeder wilde
hem voor advocaat laten studeren,
maar Dan zag op tegen de lange
studie en gaf de voorkeur aan de
journalistiek. Hij kwam in het vak,
toen hij 17 jaar oud was. Van jongsaf
aan had hij een hevig verlangen om
naar Europa te gaan en dit verlangen
werd later zo sterk, dat hij er doel
bewust naar streefde het te verwe
zenlijken. Tóen hij in 1941 in dienst
trad van het Nederlandse persbureau
Aneta te New York, dacht hij die
kans wel spoedig te krijgen, doch de
oorlog verhinderde zijn vertrek. Tien
duizend Amerikanen, die niet weg
wilden, kwamen in Europa terecht
en hij die zo graag wilde kreeg geen
kans. Die kans kwam echter in 1946.
Hij werd toen verbonden aan het
A.N.P. in Den Haag, als correspon
dent voor de Amerikaanse Nieuws
dienst van Aneta. Het was op de
Wilhelminakade in Rotterdam, dat
hij voor het eerst voet op Nederlatidse
bodem zette, „en ik herinner me nog
steeds", zegt hij, „dat dit land voor
mij helemaal niet vreemd was, het
op te knappen!
(Advertentie, Itig. Mèd.)
Agamemnon, 23-8 van A'dam te Gèorgëtown
verwacht Alkerk, R'dam—Kobe, 23-8 v.m. te
Manilla Alcbiba, Buenos Aires—R'dam, pass.
22-8 Fernando Noronha Arendsdijk, Buenos
Aires—New Yörk, pass. 22-8 Kaap San Roque
Aaisdijk} R'dam—Golfhavens, 22-8 te Gal
veston Amstelpark, 23-8 van Newport Nëws
te A'dam Alderamin, R'dam—Hampton
Roads, 23-8 v.m. van Falmouth Altadijk,
R'dam—New Orleans, 23-8 te Bremen Al-
phacca, New York—Buenos Aires, 23-8 te San
tos verwacht Aludra, 22-8 van R'dam naar
Hampton Roads Bennekoid, A'dam—Chili,
22-8 van Cristobal naar Eten Blijdendijk,
23-8 van New York te R'dam Blominersdijk,
22-8 van R'dam te Boston Callisto, 22-8 van
New Orleans naar Nederland. Celebes^ A'
dam—Indonesië, 23-8 te Genua Cistula (t),
Auckland—Ctirdcaö, 21-8 n.m. van Colon
Ceram, Calcutta—R'dam, 22-8 van Geinia naar
Marseille Dalerdijk, Vancouver—R'dam, 22-8
te Antwerpen Duivendrecht (t), Liverpool—
Lagos, 23-8 van Bonny Esso Den Haag
(t), 22-8 van R'dam te Aruba Elmina, 23-8
van Hamburg te A'dam Gooiland, 22-8 van
A'dam te Bremen Gaasterlahd, A'dkm—
Buenos Airesf 22-8 te Santos GoüSVe, RoChe-
fort—R'dam, 22-8 n.m. van Bilbao Groote
Beer, A'dam—Australië, 22-8 180 mijl zuid
west van Flores naar Trinidad Hecüba,
22-8 van Georgetown te A'dam Heelsum,
23-8 van New Orleans te R'dam Kieldrecht,
Japad—R'dam, 22-8 vair Aden Katwijk, 23-8
van Helsinki te Zaandarii Klipfontein, 23-8
van Hamburg naar A'dam Langleescot, 22-8
van A'dam naar O.-Afrika. Laurenskerk,
R'dam—Perzische Golf, 23-8 te A'dam Lisse-
kerk, 22-8 van R'dam naar Hamburg La-
wak Seattle—Basrah, 23-8 te Kuweit verwacht
Malvina (t), 22-8 van Singapore naar Buenos
Aires Mapia, Tandjong Priok—Singapóts,
22-8 van Surabaja naar Belawan Meliskerk,
Calcutta—R'dam, 22-8 te Kosseir Muider-
kerk, Perzische Golf—R'dam, 23-8 te Antwer
pen Omala (t), 23-8 van Cochin te Mena
el Ahinadi verwacht Oberon, 23-8 van A'
dam haar Kingston Overijssel, 22-8 van
Sydney naar R'dam Oranjestad, Kingston—
A'dam, pass. 23-8 Finisterrë naar Plymouth
Pema (t), 22-8 van R'dam naar Mombasa
Poel au Laut? 20-8 te Singapore Prins Alexan
der, Threerivers—R'dam, 22-8 van Antwerpen
naar Hamburg Prins Maurits, Chicago—R'
dam, 19-8 te Montreal Raki, A'dam—Tanr-
jong Priok, 22-8 te Penang Rijnkerk, A'
dam—O.-Afrika, 22-8 van Tanga naar Zailzibdr
Röepat, Tandjong Priok—A'dam, 20-8 te
Belawan Soestdijk, 22-8 van Baltimore naar
New Orleans Salawati, Makassar—Tandjong
Priok 22-8 van Makassar naar Semarang
Stad Alkmaar, vertr. 23-8 van Vlaardihgeri
naar Narvik Stad Arnhem, Casablanca—A'
dam, pass. 22-8 Finisterre Sfad Dordrecht,
Sfax—A'daffl, 22-8 van Gibraltar Tegelberg,
Buenos Aires—Japan, 23-8 te Rio de Janëiró
verwacht Tjikampek, Kaapstad—Kobe, 20-8
te Durban Tjis&dane, Rió de Janeiro—Kobe,
20-8 van Nagoya Utrecht, Colombo—Pac.
Kust^ 22-8 van Penang naar Port Swettenham
Vulcanus, 23-8 van A'dam te R'dam Wel
tevreden, 21-8 van New Orleans naar Char
leston Willem Ruys, Tandjonk Priok—R'dam,
22-8 van Singapore naar Belawan Zeeland,
22-8 van Balik Papan op rede te Teroate»
Te gelukkig
J7EN ja af bleef hij ln Nederiarid,
maar in 1947 moest hij weer terug
naar Amerika. Hij wilde echter weer
naar Nederland en verliet Aneta. In
Mei 1948 ging- hij eerst voor ver
schillende bladen, voornamelijk voor
„The Christian Science Monitor" naar
Indonesië en in Juli 1948 was hij weer
terug in Nederland. Sindsdien heeft
hij hier onafgebroken gewerkt als
vast medewerker voor de Benelux-
landen van „The Christian Science
Monitor", „The New York Tihies",
Columbia" Broadcasting System en de
Londense „Daily Mail". Tot Voor éen
jaar was hij de enige Amerikaanse
journalist in Nederland.
Het bevait Dan Schorr zo goed ih
Nederland, dat hij er hard over zit
te denken óm weer weg te gaan. Dat
klinkt paradoxaal, doch zijn stand
punt is, dat een buitenlands corres
pondent, wil hij zijh werk goéd kun
nen doen, niét al té zeef moet thuis-
raken in het land waar hij werkt.
En Sbhörr is Hier thuis geraakt! Er
zullen niet alleen weinig buitenland
se correspondenten zijn, die onze taal
zo goed beheersen als hij (dat is ab
soluut noodzakelijk Vöor een joufna-
list, zegt hij), maar hij heeft hier een
macht relaties gekweekt en vele
goede vrienden verworven.
„Ik ben t e gelukkig hier", be
weert hjj, „en al zou ik nog zo graag
Kier Klijvën, omdat ik dit land en zqii
bevolking zo graag mag, beroepshalve
Is het beter dat ik weg ga. Ik denk,
dat dit over een jaar wel gebeuren
zal. Ik heb me hier echt op mijn ge
mak gevóeld, zoals alle Amerikanen
zich hier op hun gemak voelen. Dit
land is een tweede thuis voor mij ge
worden. Het is een goed land voor
een jotlfiialist. De mensen waar je
mee te maken hebt, zijn altijd zo ze
ker van hun feitenmateriaal, bijna
iedereen is op zjjn gebied een expert.
Ze zijn ook wel een beetje conserva
tief waar het de krantenpublicitelt
betreft, doch dat is niet zo erg als
men denkt, als men er maar ln slaagt
het vertrouwen te winnen.
Terughoudend
f OEN ik vanuit Indonesië terug in
Nederland kwam, had ik het ge
voel, dat men een beetje terughou
dend was tegenover mij, om niet te
zeggen gereserveerd. Ik had uiteraard
de hele Indonesische kwestie met
Amerikaanse ogen bezien en blijkbaar
dingen geschreven, die men hier niet
zo prettig vond. Na de bezetting van
Djdgja evenwel veranderde dat plot
seling. Later heb ik gehoord, dat -er
in Djogja een memorandum gevon
den was, door een republikeins voor
lichtingsambtenaar over mij geschre
ven, waarin stond, dat ik in mijn uit
latingen altijd zo scherp en critisch
was en dat men mij zeker moést be
schouwen als een vriend van Neder
land en een vijand van de republiek.
Nadat dit rapport hier bekend ge
worden Was, hééft men tegen mij ge
zegd: „Je bent tegen ons net zo
scherp en critisch, maar blijkbaar ben
je wel objectief".
(Van onze speciale verslaggever)
^LS ik zeg, dat Dan Schorr een knappe kerel is, dan bedoel ik rtlét zijn uiterlijk.
H(j is een man met grote gaven van geest en hart, maar hij is geen idealist.
Hij verheugt zich oprecht als zijn werk, op een of andere manier, aah Nederland
ten goede komt, doch het enige wat hem Werkelijk interesseert is een „good
story". Hij spaart Nederland zijn eritiek niei, doch is altijd objectief. Als journa
list ontziet hp niets of niemand, doch hij respecteert de regels van het vak. Zijn
optreden is zelfverzëkërd èn rêSÖlutit, doch nimmer bruiaal of arrogant. By hët
kiezen van zijn relaties vraagt hy zich af wat ze hem opbrengen, by het kiezen
van zijn vrienden, wat zij hem waard zyn. Als vast medewerker van „The Chris
tian Science Monitor" en „The New Yörk Times" is zyn invloed Öp dè Ameri
kaanse publieke opinie zeer beduidend.
was net of ik hiër al eerder had ge
leefd eh alleen maar terug kwam".
-
Daniel L. Schorr is bijna 35
jaar, van top tot tëen Amerikaan
en journalist in liart en niëren.
Hij leeft en Werkt sinds verschei
dene jaren in ons land, spreekt
onze taal en heeft door zijn werk
veel voor Nederland kunnen doen.
Zijn publicaties wordeil (door
Amerika) duur betaald en (ook
door Nederland) zeer gewaar
deerd. Hij was de eerste, die de
Willem de Zwijger Prps kreeg
(een gouden medaille en 2500 dol
lar) vöor het beste artikel van
het jaar door een Amerikaan
over een Nederlands onderwerp
in de Amerikaanse pers geschre
ven.
Zelfs als hij zo openhartig spreekt,
is het moeilijk om de ware gevoelens
van Schorr te peilen. Zijn geslicht is
Wel markant, doch weinig expressief,
zijn gebaren zijn zeer sober en in zijn
stem klinkt zeiden enigerlei emotie
door. Men moet hem kénnen om te
weten dat, zoals zijn idealisme geheel
schuil gaat achter zijn plichtsbetrach
ting, zijn menselijke gevoelens meest
al worden gecamoufleerd door een
aangewende houding van strikte za
kelijkheid. Dat echter Nederland, als
Schorr werkelijk ons land gaat ver
laten, een goed vriend verliest, staat
als een paal boven water. Velen zul
len hem node zien vertrekken.
ZATERDAG Z5 AUGUSTUS
HILVERSÜk I, 402 m.: 7.00 VARA, 10.00
Vkho, 10.20 VARA, 19.30 VPRO, 20.00-
24.00 VARA. - 7.00 Nieuws. 7.18 Gram.-
muziek. 8.00 Nieuws en weerb'érichteü. 8.18
Orgelspel. 8.40 Gram.muziek. (9.30—9.35 Wa
terstanden.) 10.00 „Tijdelijk uitgeschakeld"
causerie. 10.05 Morgenwijding'. 10.20 Uitzen
ding voor de arbeiders in de continu-bedrijven.
11.30 Gram.muziek. 12.80 Land- éh TÜiü-
bouwmededelingen. 12.33 Hawaiïahmuziek.
13.00 Nieuws. 13.15 Lichte müziek. 13.45
Gram.muziek. 14.00 Voor de jëbgd. 14.20
Fanfarecorps. 14.40 Nederlandse liederen.
15.00 Boekbespreking. 15.15 Accordëóiiorkëst
en solist. 15.45 „Van de wieg tot hët giraf"*
causerie. 16.00 Gram.muziek. 16.30 Sport-
praatje. 16.45 Kamerorkest. 17.30 Vóór dé
jeugd. 18.00 Nieuws. 18.15 Varó-varia. 18.20
Metropole-Orkest. 18.45 Gram.muziek. 19.00
Artistieke Staalkaart. 19.30 „Passepartout"*
c&üsërië. 19.40 jjHët Oudé Testament in deze
lijd", fcausërié. 19.55 ^Déze week", causerie.
2Ö.0Ö ftiedivs. 20.05 Actii&liteiten. 20.15 Gram.
muziek. 21.00 Let op Uw tellen. 21.15 Tirolêr-
iriiizièic. 21.45 Socialistisch commentaar. 22.00
Instrumentaal Sextet en soliste. 22.30 „Onder
de pannen", hoorspel. 22.50 Gram.muziek.
23.00 Nièüws. 23.30—24.00 Gram.tnbziek.
2^.30—24.00 Gram.muziek.
HILVERSUM H, 208 m.: 7.00-24.00 KRO.
7.00 Nieuws. 7.15 Ochtendgymhastiek. 7.30
Koorzang. 7.45 Morgengebed en Liturgische ka
lender. 8.00 Nieuws en weerberichten. 8.15
Gram.muziek. 9.00 Voor de huisvrouw. 9.35
Viool en piano. 10.00 Voor de kleuters. 10.15
Gram.muziek. 11.00 Voor de zieken. 11.45
Gram.muziek. 11.50 „Als de ziele luistert".
12.00 Angelus. 12.03 Gram.muziek. 12.30
Land- en Tuinbouwmededelingen. 12.33 Lunch
concert. 12.55 Zonnewijzer. 13.00 Nieuws en
katholiek nieuws. 13.20 Lichte muziek. 14.00
Instrumentaal Septet. 14.20 Pianö-duo. 14.40
Tiioler-muziek. 15.10 Kroniek van letteren ën
kunsten. 15.45 Gram.muziek. 16.30 *,Dë
schoonheid van het Gregoriaans". 17.00 Voor
de jétigd. 18.00 Piano-recital. 18.15 Actuali
teiten. 18.25 Graih.riiuziek. 19.00 Nieuws.
19.15 ,iDit is leven". 19.21 Aotualitëitëri.
19.27 Gram.muziek. 19.52 Journalistiek week
overzicht. 20.00 Nieuws. 20.05 Gram.muziek.
20.15 Lichtbaken. 20.40 „Steek eens öp, heren,
dife feëstpeük". 21.50 Sport. 22.00 «Operette
muziek. 22.30 „Wij luiden dë Zondag in!".
23.00 Nieuws. 23.15 Nieuws in Esperanto.
23.25—24.00 Maastrichts Stedelijk Orkest,
Het aantal leerlingen van dé
Weense volkshogescholen voor de
cursus 19501951 bedroeg 54.000. Dit
is ten aanzien van de vorige cursus
een toeneming met 24 procent.
£)E in ons land ingevoerde goe
deren beliepen in het éersté
halfjaar 1951 een bedrag van
5137.1 inlllioen gulden, terwijl de
Ultvöef „slechts" 3425.2 miljoen
bedroeg. Het verschil, dus 1711.9
millioen gulden, zijn wij formeel
dus armer geworden. Wil Neder
land aan deze verarming een halt
toeroepen, dan dient dus ofwel de
invoer te worden beperkt, ofwel
de export te worden opgevoerd.
36. Pim, Pam eh Pom begrijpen, dat
zij op het spoof van Pepi zijn geko
men. Die aap ill' de kist kan niemand
anders zijn dan hün vriendje Pëpi.
„Wanneer vertrekt er een boot naar
Hal-iEs-Asem, havenmeester?" vfaagt
Pim. „Vanavond nog", zegt de haven
meester en hij vóegt er aan toe: „Ik
hoop, dat u sUcces hebt. Ik ben er
van overtuigd dat die handelaars in
wilde dieren ook niet geweten heb
ben, dat zij een prins hebben gevan
gen. Die twee hahdelaars reizen bier
geregeld op en nëër en leveren hun
gevangen dieren dan aan één of an
der circus. ZödoehÖe let ik er lliet
eens meer op, wat zij iedere keer ver
sturen". „Gbëd havenmeester, U kunt
ef ook hiets aan doen, maar nu heb
ik nog eeh verzoek van Koning Sam
ba. Hij wil dat u een biljet in uW kari-
tooftje ophangt, waarin duizend gülden
beloning wordt uitgeloofd aan ieder,
die inlichtingen kan geven omtrent zijn
zoon Pepi". De havenmeester belooft de
hondjes, dat hij dat in orde zal laten
maken. „Ja die twee heren handelaars
zullen zich bok wél achter het öor krab-
bert, wanneer ze hóreü, dat er onder
hun vrachtgoed een echte prins zat",
zegt de haveluneester. „Eh dan te be
denken", zegt Pim later, dat wannéér
zij later op de avbhd aan boord van hun
boot stappen, „dat wij samen hebben
gereisd met die menéer Spinher, niét
wetende, dat hij op weg was om Pepi
te gaan halen".
JyjUL op het request! schreef een der
dagbladen en ik kan het helaas
ook niet anders zieh.
Het is ongetwijfeld van algemene
bekendheid, dat met name de mid
denstand zeer moeilijke tijden beleeft.
Minister Mansholt mag dan wel be
weren dat elke piattelahdsbakker
jaarlijks nog f 5.000.verdient, maar
ik zou ze niet graag in de kost heb
ben, die een dergelijke winst op geen
stukken na maken. En getuigen de
vele Uitverkopen tegen soms fabel
achtig lage prijzen ook niet in het
bijzonder van de grote moeilijkheden
waarin de winkeliers verkereh? Er
moet geld komen en dus verkopen,
desnoods met meer of minder belang
rijke verliezen. Een ander symptoom
vormt stellig de ontsparlng. Ondanks
kostbare propaganda voor het sparen,
werd gedurende het eerste halfjaar
van 1951 voor niet minder dan 151
millioen gulden meer terugbetaald
dan ingelegd.
Het is deze flood, die de commis
sie van overleg van de middenstands-
vakcentralen op 10 Juli j.l. een adres
deed richten tot de hoogste belasting
autoriteit in den lande. In dit adres
werd verzocht bij de invordering der
belastingen de nodige soepelheid te
betrachten. Volgens de commissie zou
door de cumulatie van aanslagen,
welke het middenstan tlsbedrijfsleven
ontvangt en de huidige liqüiditeit3-
moeilijkheden, al te straffe invorde-
26. Ongeveer een uur vóór de offi
ciële heropening van de dierentuin
haalde Jimmy uit de woning van
Van Knullenburgh diens zwarte pand
jesjas en zijn hoge hoed en daarmédë
wandelde hij naar het nachthok van
wijlen de olifant Alie. Itij ontgrendelde
het hok en stapte kalm binden. „Me
neer Van Knullenburgh", zei hij be
leefd. „uw straftijd is verstreken en ik
hoop van harte, dat u er uit geleerd
zult hebben, dat het niet aan gaat die
ren beestachtig te behandelen. Ik zal
u uw vrijheid hergeven en u in de ge
legenheid stellen uw functie van di
recteur van deze dierentuin të hervat
ten. Het zal van uw eigen gedrag af
hangen of u niet voor een tweèdë maal
met dit hok zült kennis maken. Kleedt
u een beetje netjes aan, want straks
komt de burgemeester ohs bedrijf her
openen en u zult een woordje tegen
hem dienen te zeggen". Meneer Van
Knullenburgh was te verbijsterd om
ook maar meer dan één woord të kun
nen terug zeggen. „Her-her-hervat
tenstamelde hij. Toen trók hij
gedwee zijn pandjesjas aan, drukte de
hoge zijden op zijn hoöfd en trad knip
perend met zijn ogen tegen het felle
zonlicht, in de buitenlucht. Beduusd
keek hij in het rond. Hij zag al die
bloemen en al die keurig opgeschil
derde hokxen. „W-w-w-waar hei-je de
cénten vandaan gehaald", vroeg hij
verschrikt, „toch niet uit mijn brand
kast?"
IE WAGEN
IN HET
KLOOSTERBOS
DOOR
MARJORIE VERNON
20)
Maar alles verliep vlot. Het gesprek
was tamelijk algemeen en hoewel de
gasten kennelijk in hem geïnteresseerd
waren en meer over hem wensten te
horen, waren ze te wei-opgevoed om
vragen te stellen.
Neville liét terloops enige details over
zijn vroeger leven los, die hem door
Heritage waren verteld en begon er
zelfs echt plezier in te krijgen toen hij
merkte dat hij zeer overtuigend was in
zijh rol vón erfgenaam. Slechts ééri
keer dreigde gevaar en dat was toen
kolonel Lampley midden in één van
zijn eindeloze verhalen plotseling op-
Hield en zich tot hem Wendde.
„Maar ik zou hélemaal vergeten dat
jij Omstreeks '36 in Caïro moet zijn ge- wen gewoon onweerstaanbaar! Vind je
dat. En ook in een minder fatsoenlijke
in de Essebieh, avond aan avond kan
je de Engelsen daar vinden, aangetrok
ken door een zeker danseresje. Hemel,
ook daarvan ben ik de naam vergeten!
Hoe heette dat ding, Heritage? Vertel
me hiët dat jij daar niét hëen ging!
Iedere Engelsman deed dat."
Gedurende een enkel afschuwelijk
ogenblik voelde Neville zijn handpal
men klam worden, toen echter beheers
te hij zich en antwoordde luchtig: „Dan
vrees ik dat ik de uitzondering op de
regel was, kolonel, ik ben in geen van
beide gelegenheden ooit geweest.''
De kolonel kêek liértl vón onder zijn
borstelige wenkbratiWëh eert Ogenblik
strak aan, toen grinnikte hij sluw en
ihsinuerehd.
„O, een stiekemerd, hé? Nou, het
heeft mij nooit kunnen schelen om te
bekennen dat ik in mijn tijd een flinke
partij heb meegeblazcn. En hoe!"
„O, kolonel, We weten allemaal hoe
slecht u bent! U heeft zo'n ondeugend
lichtje in Uw ogen en dat is voor vrou
weest, volgens de geruchten. Hoe heette
dat café ook weer op de Sharia BeUla,
je weet wel, waar alleen Engelsen al
tijd samenkwamen? Ik kan me die
naam nooit herinneren, hoewel ik er
'een paar maanden achtereen bijna iede
re dag heenging. Iedere Engelsman deed
ook niet, Elisabeth?" Mevrouw Darley
deed een beroep op de vrouw van de
dominee, die met haar vogelkopje
knikte en opgewekt antwoordde: „Maar
natuurlijk, als jij het zegt, Agatha. Jij
weet zoveel meer van deze dingen af
dan iki"
Nu barstte mevrouw Darley ln een
schaterend gelach uit.
„Wel, is dat niet lelijk van haar Om
me zo voor slechte vrouw uit te ma
ken?" Ze gaf de kolonel eert speels
klopje op zijn arm. „Straks zult u na
zoVëêi aanmoediging nóg wraak nemen
en zeggen dat ik een ohdetigertd lichtje
in mijn ogen heb!"
„Op mijn woord, dat héb je, Agatha!
Ik heb me altijd afgevraagdmaar
aat is hét! Éen beetje zondigheid is zo
veel aantrekkelijker in een vrouw dan
waterige ohschuld, vind ik altijd."
En zó ging het gevaar Nëvilie voorbij
en hij wiërp eert blik op de dominee en
zijh vrouw en vroeg zich af hoe die
deze gesprekken zouden Opnemen.
Maar de dominee, te oordelen naar de
vage uitdrükking ih zijn ogën, was mij
len Ver Weg en „Elisabeth" was te
stom, naar NëVille dacht, om zich een
goedkeurende mening over welk on
derwerp ook te vormen.
Nadat ze ih de salon met zijn ge
makkelijke mèt crétönhë beklede stoe
len en rose fluwelen gordijnen koffie
hadden gedrdnken, stelde iemand een
partijtje bridge voor, maar de vrouw
van de dominee speelde niet en de
dokter kreeg een dringende telefoon
voor een bevalling Üie hij al had ver
wacht en daarom had verzocht door te
geven.
„Doen jullie bet dan met je vieren,
dan gaan ttienéer Heritage en ik een
beetje dansen," stelde Peta snel voor.
Ze zette een slepende wals op de gra-
ttlöfoon ëh töëü Neville zijn armen naar
haar uitstrekte, liet ze zich daarin
glijden en zweefden ze samen zonder
enige inspanning over de gladde vloer.
De geur van haar glanzend haar be
roerde zijn reukorgaan en haar slanke
lichaam vlijde zieh soepel tegen het
zijne. Neville had het gevoel of hij
droomde, het kon niet waar zijn dat hij
het was die hier in dit gezellige huis
als een geëerde gast werd ontvangen,
had gedineerd aan die tafei met dat
sierlijke zilver eh prachtige kristal op
antieke kanteh kleedjes, en nu danste
in deze naar bloemen geurende kamer
met het mooiste meisje dat hij ooit had
gezien, vast in zijn armen.
„Wat bent u stil". Peta's stem, die
zacht en gevolleerd klohk, Wékte hetti
uit zijn dromen.
„Het Was te heerlijk om met praten
te bederven." Hij glimlachte bp haar
neer en toen de muziek ophield, maak
te ze zich los om de plaat te verwisse
len.
„U dahst heel goed," merkte ze op
toen ze opnieuw wegzweefden, ditmaal
op de maat van een quickstep.
„Doet uw been geen pijn als u danst?
Zeg het vooral als u moe wordt."
(wordt vervolgd)
ring fatale gevolgen hebben. Een m.l.
alleszins gerechtvaardigd en geens
zins overdreven verzoek.
We kennen zo langzamerhand de
glimlach waarmede Minister Lieftinck
onaangename dingen ter tafel brengt.
Tevèns kennen we de breedsprakig
heid, welke deze bewindsman zo gaar
ne ontplooit. Hoe dikwijls werden de
Kamerleden door een veelheid van
woorden met een kluitje in het riet
gestüurd. Zo ook nu ten opzichte van
het adres van de middenstand, welk
adres in wezen weinig minder moet
zijn geweest dan een cri de coeur. Het
antwoord is zeer uitvoerig, zeker,
hiaar het resultaat is vrijwel nihil.
In de gevallen, waarin de aanslagen
regelmatig binnenkomen, meent de
Minister niets te moeten doen. Het
verlenen van uitstel wordt in deze
gevallen niet in het belang van de
belastingbetaler geacht. Deze belas
tingbetaler zou immers, indien hem
uitstel werd verleend, het volgend
jaar no£ meer in de moeilijkheden
zitten, V. nt dan moet hij zowel een
oud- als een nieuwe aanslag voldoen.
Het weigeren van uitstel is hier 4US
in het belang van Sijmen.
Het kan echter voorkomen, dat in
enig jaar als gevolg van de achter
stand in de aanjlagregeling ohevett-
redig veel aanslagen aan het zelfde
adres wórden bezorgd. Voor deze ge
vallen is de Minister bereid toe te
staan, dat op verzoek van belang
hebbende voor de extra aanslag(en)
uitstel van betaling wordt verleend.
Dit uitstel zal dan echter niet langer
mogen duren, dan tot het einde van
het volgende jaar.
De moeilijkste gevallen zijn die,
waarbij niet alleen aanslagen over
1948 en volgende jaren moeten wor
den betaald, rtiaar ook nog aansla
gen over oudere jaren moeten wor
den voldaan. De belastingdienst is
thans bezig deze oude belasting
schulden, waarvan de aanzuivering
moeilijkheden oplevert, stuk voor
stuk te bestuderen. Deze studie heeft
ten doel om, indien enigszins moge
lijk in overleg en met instemming
van de slachtoffers, vast te stel
len:
a. welke bedragen alsnog kunnen
en behoren te worden betaald,
b. In Welke termijnen de betalin
gen zullen geschieden,
c. welke bedragen als oninbaar
moeten worden beschouwd.
Dit lijkt op een sanering van oude
belastingschulden. Met deze stellig
omvangrijke saneringsarbeid hoopt
men nóg voor het einde van het jaar
gereed te komen. Belanghebbenden
zullen dus op korte termjjn weten
welke belastingbetalingen zij in wer
kelijkheid nog zullen hebben te ver
richten.
Ten slotte heeft de Minister mede
gedeeld, dat er geen sprake van is,
dat aan de ontvangers een opdracht
zou zijn verstrekt, de belastingen zo
spoedig mogelijk te incasseren. Het
streven moet er op gericht blijven,
dót de belastinggelden regelmatig
binnenkomen. Maar zelfs de huidige
nobd der schatkist zal geen reden zijn
Otn het pad der gerechtigheid en re
delijkheid te verlaten.
Bij de invordering zullen slechts
zUivér zakelijke factoren een rol spé
len.
Wat klinkt dat allemaal schoon.
Het lijkt te ttiöoi om Waar te zijn. Een
redelijke inspecteur en een redelijke
ontvanger worden bij deze gereser
veerd voor
Sijmen Betael,
VERZENDING ZEEPOST
Met de volgende schepen kan zee
post worden verzonden. De data, waar
op de correspondentie Uiterlijk ter post
irtdet Zijn bezorgd, staan, tussen haak
jes vermeld.
Indonesië m.s. „Indrapoera" (27 Aug).
Nieuw Guihea m.s. „Telemachus"
(29 Aug).
Antillen m.s. „Oranjestad" (4 Sept.).
Suriname m.s. „Stentor" (28 Aug.).
Australië via Engeland (25 Aug.).
Canada m.s. „Prins Alexander"
(28 Aug.),..
s.s. „American Eawyer" (3ft Aug.},