Bergensche
Bad-, Duin- en Boschbode
Bergen aan Zee.
EEN EN TWINTIGSTE JAARGANG. - No. 9.
ZATERDAG 26 JULI 1930.
N.V. BOUW-EXPLOITATIE-IÏIAATSGHAPPIJ
«sr.
^-"tlflU* - I.U
Uitgave van de N.V. Boek- en Handelsdrukkerij v/h. Herms Coster Zoon, Voordam 9, Alkmaar.
REDACTEUR: D. A. KLOMP, NESDIJK 7, TELEF. 21, BERGEN (N.-H.)
EERSTE BLAD
Voorname, rustige Badplaats
met breed, helder wit strand.
Geen stof Geen grondvervuiling.
Verrassende resultaten, vooral bij kinderen.
Uitstekende Tennisbanen. (Gravel).
Schitterende wandeling in c.a. 1500 H. A. der
prachtige duinen en duinbosschen voor bad
gasten, op kaarten die tegen betaling van 25 cents
worden verstrekt.
Duinwaterleiding en electrisch licht.
Post- en Telegraafkantoor.
Het bebouwingsplan en de gansche opzet der
badplaats maken haar tot een der lieflijkste plaat
sen om een buitenverblijf te stichten.
Voor bouwgronden en andere inlichtingen wende
men zich tot de
Huize „Kranenburgh", Bergen (N.H.) of bij den
Heer D. HAASBROEK te Bergen aan Zee.
N.V.Bouw-exploit.-Maatschappij
„Bergen aan Zee".
Het is ook voor heeren verplicht in badcostuum
te baden.
Een badkoets mag niet langer dan 45 minuten
door denzelfden persoon gebruikt worden.
Het bad is geopend van des morgens 7.30 uur
tot 12 uur en van des middags 1.30 uur tot 5.30
uur.
1 Bad met volledig costuum en handdoek 0.60
1 Bad alleen met handdoek 0.40
1 Kinderbad met volledig costuum en
handdoek 0.40
1 Kinderbad alleen met handdoek 0.30
ABONNEMENTEN voors
10 Baden met volledig costuum en hand
doek 5.75
10 Baden alleen met handdoek 3.75
10 Kinderbaden met volledig costuum en
handdoek 3,75
10 Kinderbaden alleen met handdoek 2,75
Abonnementskaarten, dit jaar afgegeven, zijn
voor een volgend jaar niet meer geldig.
Onder Kinderbaden worden begrepen, die voor
kinderen beneden tien jaar.
Extra handdoeken worden verstrekt tegen be
taling van tien cent per stuk.
Zij, die een volledig bad betalen, hebben het
recht hun eigen badcostuum kosteloos in bewaring
te geven.
Men wordt beleefd verzocht de voetenbakjes
niet in de badkoets leeg te storten.
STRANDSTOELEN.
Eén stoel per één uur of korter 0.15
Eén stoel per twee uur of korter 0.20
Eén stoel per dag0.50
Eén stoel per week2.30
Eén stoel per maand8.00
Eén stoel per seizoen16.00
Voor het hebben en gebruiken van een
eigen ligstoel (opvouwbare) op het
strand per dag 0.15, per week 0.50
De Directie behoudt zich het recht voor, om
alleen des Zondags de stoelen van houders van
week-, maand- of seizoenstoelen, aan anderen te
verhuren, tenzij genoegde houders van deze stoe
len zelf gebruik wenschen te maken, alsdan zoo
mogelijk bij vooruit bericht.
Des Zondags worden er geen stoelen per dag
verhuurd.
Op het strand bij de badkoetsen zijn steeds aan
wezig twee zwemmers voor het verleenen van
hulp bij eventueele ongelukken. In het gebouwtje
voor eerste hulp bij ongelukken bevindt zich een
brancard, een volledige verbandtrommel, een
zuurstofapparaat, terwijl het badpersoneel onder
wezen is in het verleenen van dadelijke hulp, Bui
ten badtijd vervoege men zich in geval van nood
bij C. Schotten, Witteweg 15 nabij het Station.
Dé Baddirectie
„BERGEN AAN ZEE".
KATUILEN.
Lang niet alle menschen kunnen, waar het de
vogels betreft, goed en kwaad van elkander onder
scheiden. Er zijn tuinlieden, die de popjes van
sluipwespen vernietigen, meenende hiermede
eieren van rupsen weg te nemen. Alsof rupsen
eieren leggen? Het groote nut van de sluipwespen
is hun onbekend.
Er zijn menschen, die de roeken verdrijven, om
dat ze meenen, dat deze vogels evenveel schade
aanrichten, als raven en kraaien. Er zijn ook land
lieden, die velduilen en torenvalken dooden, om
dat de meening heerscht, dat deze vogels gevrees
de roovers zijn.
Men weet het niet, doch men moest het weten,
dat de roeken gaarne engerlingen en kwatwormen
en de genoemde roofvogels hoofdzakelijk muizen
eten. Want het „onwetend zondigt niet" is een uit
drukking uit den booze. De schadelijke gevolgen
zijn er niet minder door.
Spaar de vogels en hun nesten! Spaar de vogels!
Deze twee zinnen mogen gedurig in alle scholen
als voorbeelden voor kleinschrift en middelsoort
dienst doen! 't Zijn gulden regels, die diep inge
prent moeten worden in alle jeugdige zielen. En
de toelichtingen mogen niet ontbreken; want velen
gevoelen nog maar alleen liefde voor de kleine
pietjes, de lustige zangertjes uit bosch en rietland.
Maar dat gevoel moet ontwaken en sterk worden
ook voor de groote vogels uit weide en moeras,
waarvan men steeds de eieren meent te mogen ra
pen, en ook voor roofvogels, waarvan er velen den
mensch tot nut strekken. En alle zijn het voor
werpen van verheffing.
Er zijn in onze duinen, ook die van Bergen en
Schoorl, twee uilensoorten, die vederpluimpjes op
den kop hebben, en daarom noemt men ze wel oor
uilen en ook horenuilen, en de ronde, starende
oogen gelijken op die van de kat, en daarom wor
den ze ook Katuilen genoemd. Het zijn de Velduil
(Otus accipitrina Pall.) en de Ransuil (Otus otus L).
We zullen de beide uilen bezien, en voor de
eerste soort moeten we zijn in de duinpannen, op
heidevelden en ook wel in veenachtige streken.
We marcheeren tusschen dorens en struiken, en
plotseling vliegt uit onze nabijheid op een vogel-
met tamelijk groote vlucht. Onhoorbaar en met
lange wiekslagen strijkt hij weg, om weer spoedig
te dalen. Nu de zon hel schijnt, kan de Velduil,
want hij is het, weinig zien, ofschoon hij zich nog
aanmerkelijk beter weet te redden, dan de andere
uilensoorten. Zoo stil mogelijk gaan we verder, om
de plek te naderen, waar we den vogel zagen neer
dalen. Zie, daar zit hij, en zijn gele oogen staren
ons aan! Ze zien wel, maar niet voldoende, om
menschen, hun vermeende vijanden, in ons te her
kennen. Toch bespeuren we aan de trillingen van
de zwarte veertjes, die ieder oog als een kring
omsluiten, dat er onrust bij den uil is. We hebben
nog net tijd de donkere lengtevlekken van borst en
buik en de kleine, dicht bijeen geplaatste oor
pluimpjes te bezien, voordat de lange vleugels, die
in rust tot over den staart reiken, worden gespreid.
Licht als een veertje en geheel geruischloos vliegt
de uil heen, om weer elders een beschaduwd
schuilhoekje te zoeken. Als de lucht betrekt, of
wanneer de zon ter kimme neigt, zal de vogel we
der als geduchte muizenverslinder optreden.
Wanneer we nu ook zoo een Ransuil, die ook
wel Groote Katuil genoemd wordt, in het gezicht
konden zien, zou dadelijk de kleur der oogen op
vallen. Deze toch is oranje. De oorpluimpjes zijn
aanmerkelijk langer en verder uiteen geplaatst
dan bij den Velduil, en de lengtevlekken van de
onderdeelen zijn van smalle, donkere dwarsbanden
doorsneden. Hij broedt minder veelvuldig bij ons
dan de Velduil, doch in den winter zien we hem in
de duinstreken met verscheidene exemplaren bij
een.
J. DAALDER Dz.
EEN REDENAAR, DIE MEERDERE TALEN
TEGELIJKERTIJD SPREEKT.
De vertaalinrichting op het Wereldkrachtcongres
te Berlijn.
Reeds duizendtallen van jaren ondervindt de
mensch de moeilijkheid, dat zijn taal slechts op een
beperkt gebied van den wereldbol gesproken
wordt en men hem buiten dit gebied niet of slechts
ten deele kan verstaan.
De taalverschillen maken het noodig, dat de re
devoeringen bij internationale besprekingen en
congressen ten gerieve van de vreemdelingen dik
wijls in meerdere talen vertolkt moeten worden,
waarmede natuurlijk steeds veel tijd gemoeid is.
Vooral voor de op de redevoeringen meestal vol
gende debatten en opmerkingen, welke voor de
betrokken personen zeer belangrijk kunnen zijn,
beteekenen de taalverschillen een sterke draw
back, daar de belangstelling der toehoorders ge
makkelijk verflauwt, wanneer zij niet alles kunnen
verstaan.
Op het Wereldkrachtcongres, dat in Juni vele
der voornaamste deskundigen op het gebied van
opwekking en verdeeling van energie in de Duit-
sche hoofdstad verzameld had, heeft men derhalve
van een vertaalinrichting gebruik gemaakt, waarbij
de woorden van den spreker direct in verschillen
de talen vertolkt aan de toehoorders doorgezon
den werden. In Berlijn werd van drie talen ge
bruik gemaakt, Fransch, Duitsch en Engelsch. Ech
ter konden bovendien nog 2 andere talen doorge
geven worden.
De bovenstaande, door Siemens Halske ge
bouwde inrichting, werkt als volgt: voor den lesse
naar van den spreker nemen de tolken plaats, die
de woorden van den spreker direct vertaald in een
microfoon fluisteren. Deze microfoon is van een
passend aan den mond aansluitenden spreektrech-
ter vporzien, waardoor storen van de tolken on
derling en van de vergadering vermeden wordt.
Iedere tolk heeft de beschikking over 2 micro
foons; waardoor een ononderbroken aflossing mo
gelijk is. De tolken moeten natuurlijk zeer erva
ren zijn in hun vak, zoodat zij bij groote verschil
len in zinsbouw, uitdrukkingen, enz., zonder meer
tot een snelle vertaling in staat zijn.
De van de microfoons komende spreekstroomen
worden toegevoerd aan versterkers en vandaar
over de bij de verschillende zitplaatsen aange
brachte kiesschakelaars gedistribueerd. Bij iedere
zitplaats hangt een hoofdtelefoon, die door middel
van dezen kiesschakelaar op de verschillende taai-
lijnen geschakeld kan worden. Ook bestaat nog de
mogelijkheid om de geluidsterkte te regelen. In