D.D.D
"LUC VEILIG &VoO#D£.LI<i.
GOED ZIEN, EN ER BETER UITZIEN!!!
ZEEROVERS VALLEN AAN!
OPENBARE AANBESTEDING
Huid
uitslag
BIOSCOOP „DE RUSTENDE JAGER" BERGEN Nh.
INENTING TEGEN POKKEN
29 WONINGEN
VOETBAL
SCHOORL-DUINRANDERS 2-1
Duinranders won de toss en
kozen de vrij sterke wind in de
rug. Voor de rust ging het spel
tamelijk gelijk op, hoewel het
slechts aan tegenslag voor Schoorl
is te wijten, dat er geen doel
punten kwamen uit het overwicht
dat zij het laatste kwartier demon
streerde.
Na de rust bleef dit overwicht
bestaan, maar toch waren het de
Duinranders die het eerste doel
punt scoorden door hun midvoor
Delis. Een kleine inzinking van
Schoorl daarna werd spoedig
overwonnen en er volgden twee
zeer fraaie doelpunten van Schot
vanger, die in deze wedstrijd
eerder de naam van Schotgever
verdiende
Tot aan de laatste minuut werd
aan beide zijden met veel enthou
siasme gespeeld, maar de stand
2—1 voor Schoorl bleef gehand
haafd en zo eindigde deze pret
tige en goed gespeelde wedstrijd.
ESPERANTO
De afdelingen Alkmaar en
Bergen van de Nederlandse Espe
rantisten Vereniging „La Estonto
Estas Nia" (De toekomst is ons)
hebben het winterseizoen ingezet
met een propaganda-avond.
Het zaaltje van het Dorpshuis
te Bergen was met bloemen ver
sierd, terwijl aan de wanden en
op de tafels propagandamateriaal
en boeken waren uitgestald.
Na een inleidend woord van de
heren Luinge en Pascha namens
de beide afdelingen werden de
aanwezigen vergast op piano
muziek. Mejuffrouw A. Kleymeer
speelde op brilliante wijze een
wals van Chopin.
Daarna was het woord aan de
spreker voor die avond, Mr. A.
Kalma uit Amsterdam. Op
geestige manier toonde hij met
verschillende voorbeelden aan hoe
noodzakelijk het is om de taal
muren te doorbreken en naast de
moedertaal Esperantotegebruiken.
Vele Nederlanders gaan prat op
hun talenkennis maar lopen liefst
een straatje om als ze denken een
buitenlander te woord te moeten
staan.
Buitenlandsestaatslieden moeten
er vaak mee volstaan elkaar glim
lachend de hand te drukken, terwijl
ze geen woord met elkaar kunnen
wisselen als er geen tolken in de
nabijheid zijn.
Uit ervaring wist de spreker
dat men door Esperanto in het
buitenland overal gastvrij wordt
WELVERZORGDE HANDEN
in elk jaargetij Hamea-Gelei
ontvangen. Bij een bezoek aan
Lapland had hij meer van de
zeden en gewoonten der Lap
landers leren kennen dan met een
andere taal mogelijk zou zijn ge
weest.
Tal van gidsen zijn in Esperanto
uitgegeven, zelfs van regerings
wege, o.a. van Noorwegen en
Denemarken.
Een uitgebreide litteratuur, be
vattende duizenden werken, zowel
oorspronkelijk als in het Esperanto
vertaald, van beroemde schrijvers
uit alle delen der wereld staat de
Esperantisten ter beschikking.
Nadat de spreker zijn boeiende
rede beëindigd had gaf de pianiste
nog een paar mooie nummers van
Schubert ten beste.
Na de pauze, waarin thee ge
schonken werd, gaf de heer Kalma
een korte proefles. Hij toonde
daarbij aan hoe logisch Esperanto
is opgebouwd uit die woorden,
die internationaal het meest bekend
zijn. Men leert taalregels maar
zonder uitzonderingen. Door mid
del van een vernuftig stelsel van
voor- en achtervoegsels kan men
uit bepaalde stamwoorden zelf
vele andere woorden afleiden, die
men dus niet apart behoeft te
leren.
De aansporing van de spreker
om Esperanto te leren bleef dan
ook niet zonder resultaat, want
aan het slot van de geslaagde
avond gaven zich enkele bezoekers
als cursist op voor de te vormen
Esperanto-cursus.
De grootste en mooiste collectie brilmonturen vindt U bij
Mr. Opt. D. W. PASTOOR, Hoflaan 2, Bergen
Wij hebben de alléénverkoop van de volgende fabrikaten
van de hoogste klasse, als Marwitz, Busch, Röding.
Metzier en Société des Limetiers.
VOOR DE JEUGD
DE WERELDREIS VAN BAREND WILLEMSZ
man
te
Verkoudheid
Barend Willemsz, de scheepsjongen van „Het Zeepaard" stond juist
de kok te helpen met het schoonmaken van de kookketels, toen hij
de kapitein hoorde brullen: „Alle hens aan dek!" Het bevel werd
doorgegeven. De stuurman riep: „Alle hens aan dek!" en de boots-
herhaalde het. Uit alle hoeken en gaten renden de matrozen
voorschijn en ook de kok holde naar buiten en sleurde Barend
aan zijn arm mee.
Op de campagne stond de
kapitein en naast hem de stuur
man, hun gezichten stonden ern
stig. „Mannen" sprak de kapitein,
„zoals jullie wel zullen weten, zijn
wij hier in gevaarlijk water te
recht gekomen. Het wemelt hier
van Algerijnse zeerovers en wij
zullen dus op alles voorbereid
moeten zijn, Ik geef jullie daarom
bevel, de wapens klaar te maken
en bij de hand te hcuden. Blijft
bij de hand en op mijn eerste
bevel moet iedereen op zijn post
1"
De matrozen gingen mompelend
naar de wapenopslagplaats. Ook
de kok ging mee en Barend dren
telde achter hem aan. Wat moest
hij nu doen? Als hij aan de Al
gerijnen dacht, liepen de rillingen
hem over de rug, want de ver
halen die hij over die Moorse
zeerovers had gehoord, waren
goed genoeg om iemand slapeloze
nachten te bezorgen. Maar Barend
begreep heel goed, dat wanneer
het op vechten aan zou komen,
ieder mannetje, ook hij, de scheeps
jongen, nodig zou zijn en dus be
sloot hij om zich ook maar van
een of ander wapen te voorzien.
Te laat.
De matrozen waren al druk
bezig, de snaphanen te laden en
klaar te leggen. Grote pistolen
werden tussen de riem gestoken
en Steven, de grote matroos, stond
een groot kromzwaard te slijpen.
Aal, de lange magere, beproefde
het scherp van een lang mes en
knikte goedkeurend. Zo was een
ieder bezig.
Barend keek eens rond. Wat
zou hij nu nemen? Een rapier?
Neen, daar was hij te klein voor.
Veel kleine wapens waren er niet
en door zijn getreuzel was de
voorraad op, voordat Barend
keus had gemaakt.
„Zou jij ook niet eens mee
doen", schreeuwde de bootsman
tegen hem. „Het gaat ook om
jouw leven hoor vriendje!"
„Ik heb niets", hakkelde Barend
uit het veld geslagen.
„Kan me niks schelen, dan neem
je maar een eind hout of zoiets",
pruttelde de bootsman.
Barend verdween en liep het
dek op. Waar moest hij nu een
wapen vinden?
Veel tijd om na te denken had
SANAPIRIN jaagt kou J^L
en pijn uit Uw body as
hij niet, want plotseling schreeuw
de de uitkijk: „schip aan stuur
boord!" en dadelijk renden de
mannen het dek op, want niemand
twijfelde er aan, of het waren de
gevreesde zeerovers. De kapitein
schudde eens bedenkelijk het hoofd,
want het schip dat daar rechts
van hen voer, leek verdacht veel
op een Algerijn. Lang hoefden de
mannen niet te twijfelen, want
toen het schip dichtbij genoeg
was gekomen, werd de zeerovers-
vlag gehesen en zagen zij de rovers
al met de enterhaken bij de ver
schansing klaar staan. De mannen
van „Het Zeepaard" begrepen,
dat het nu er op of er onder be
tekende en ieder holde naar zijn
post.
Zenuwachtig drentelde Barend
over het dek. Wat moest hij nu
beginnen? Als de rovers aan dek
kwamen, dan sloegen ze hem zo
neer. Angstig tilde hij een luik
op en kroop het ruim in. Door
een kier van het luik keek hij
naar wat er aan dek gebeurde.
Geënterd 1
Plotseling voelde hij een hevige
stoot. De schepen lagen naast el
kaar en met een oorverdovend
geschreeuw sprongen de gebaarde
zwarte duivels op het dek van
„Het Zeepaard". Barend hoorde
het knallen van de geweren en
revolvers en het gekletter van
de wapens. Rillend stond hij op
de trap. Hij wilde zich voorover
buigen, om beter te kunnen zien,
maar verloor het evenwicht en
daar tuimelde de scheepsjongen
hals over kop het ruim in.
Gelukkig viel hij niet zo diep
en had hij zich niet bezeerd.
Beneden in het ruim was het
donker en op de tast zocht Barend
zich een weg naar de ladder.
Ineens schopte hij tegen iets
aan. Wat was dat nu? Hij bukte
zich en vond een lange ronde
stok. Dat was nu juist een wapen
voor hem. Niet te zwaar en
makkelijk te hanteren.
Moedig klom hij met de stok
in de hand de ladder weer op.
Maar boven gekomen, dorst hij
het luik niet te openen, bang als
hij werd van het vreselijk kabaal,
juist boven hem. Hij deed het luik
op een kier en zag hoe Steven
met een grote Algerijn in gevecht
was. De strijd speelde zich vlak
voor het luik af. De Algerijn hief
zijn kromzwaard op, om Steven
een vreselijke klap te geven en
toengreep Barend in. Met
angstig kloppend hart stak hij
zijn stok door de kier van het
luik, tussen de benen van de Al
gerijn en met één forse klap sloeg
hij de Moor ondersteboven.
Steven zag, wat er gebeurde.
Hij grinnikte en stelde de zeerover
buiten gevecht.
De smaak te pakken.
Dit was echter niet het enige
gevecht, dat zich bij het luik af
speelde. Rond het luik wemelde
het van benen van vechtende
mannen. Barend begon na zijn
eerste succes er plezier in te
krijgen en vlijtig zocht hij door
de kier van het luik naar andere
zwarte benen. Nu, die vond hij
genoeg en weer deed hij een
zeerover struikelen. De matrozen
zorgden er verder wel voor, dat
zij buiten gevecht gesteld werden.
Zo werkte de scheepsjongen
mee aan de verdediging van het
schip. De ene Moor na de andere
struikelde over de stok van Barend
en vooral grote Steven met zijn
kromzwaard bleef steeds in de
buurt van het luik en werkte op
die manier met Barend samen.
Hij zorgde er voor, dat de rovers
goed kwamen te staan en Barend
liet ze struikelen.
Op die manier veranderde de
strijd zich in het voordeel van de
bemanning van „Het Zeepaard".
Toen eindelijk de laatste rover
over de verschansing dook en het
zeeroverschip snel wegzeilde,
kwam Barend uit zijn schuilhoek
te voorschijn. Er ging een luid
gejuich op en de mannen namen
de kleine jongen op de schouders
en droegen hem het dek rond.
ZONDAGSDIENST
ARTSEN
(THE TITFIELD THUNDERBOLT)
Bergen Nh., 2 October 1953
Ter kennis van belanghebbenden wordt gebracht, dat gelegenheid
bestaat tot kosteloze inenting of her-inenting tegen pokken op
DINSDAG 13 OCTOBER 1953 TE 16 UUR
in het Gemeente-wijkgebouw, Karei de Grootelaan 27, alhier, terwijl
de controle op de reacties plaats heeft op Dinsdag 27 October d.a.v.
op dezelfde tijd en plaats.
De bij de geboorte-aangifte der kinderen verstrekte inentingskaarten
dienen te worden medegebracht.
Burgemeester en Wethouders van Bergen Nh„
Dr. W. HUYGENS, Burgemeester
W. DE VRIES, Secretaris
Burgemeester en Wethouders der Gemeente Schoorl zijn voornemens
op Dinsdag 20 October 1953, n.m. 3 uur, in het Gemeentehuis te
Schoorl in het openbaar aan te besteden; het bouwen van
AAN DE VOORWEG TE SCHOORL.
Bestekken en tekeningen zijn, zolang de voorraad strekt, vanaf
Donderdag 8 October verkrijgbaar ad f 12.— (franco per post ad
f 12.50) aan het Bureau van Gemeentewerken, Laanweg No. 19 te
Schoorl. (Bij ongeschonden inlevering f 6.— restitutie).
DE LES
Een muisje, zo pas uit een gaatje gekropen,
Ging er op uit om wat voedsel te stropen. j|
Maar nauw was het muisje buiten het gat,
1 Of het keek in de muil van een gulzige kat.
Üj Pardon zei de muis en dacht bij zich zelve, E
E Hier zal ik natuurlijk het onderspit delven. |jj
Met katten en mensen is niets te beginnen, E
't Zal moeilijk zijn hierop iets te verzinnen.
Dat is weer dat ellendige recht van de sterken,
'k Zal op het gemoed van die kat moeten werken.
Als ze reden verstaat, dan hoort ze mij aan j|
En laat ze mij weer naar mijn holletje gaan. s
Zeg, poes, sprak die muis, heb je voedsel van node,
Dan heb je misschien het recht mij te doden
Maar je krijgt hier van alles, ja, meer nog dan dat, |j
Toch ben je en blijf je 'n snoeplustige kat. |j
Ik eet om te leven, jij leeft om te eten.
Je snoept en je gapt, maar dat wil je niet weten
E En als je dan tjokvol je maag hebt gevuld,
E Dan krijgen niet zelden de muizen de schud. E
E Jouw valse natuur is een ramp voor de muizen.
E Voor jou moeten wij alle dagen verhuizen E
E En zeg nu eens eerlijk of ik me vergis, E
Als ik zeg, dat jouw maag mijn familiegraf is. j|
E§ De waarheid, zo pas door dat muisje gesproken,
E Maakte het bloed van de kat aan het koken. E
E Met nam ze een sprong, (maar gelukkig te groot),
Een wonder! De kat brak haar nek en was dood.
Mooiriep de muis, dat dorst ik niet hopen
En was als de wind in haar gaatje gekropen. E
E Veilig en wel kwam de muis in haar hol, j|
De kat was ad patres en 't muisje had lol.
Die mop is wat flauw, maar toch, dames, heren,
Valt er au fond nog wel iets uit te leren.
Wanneer het U goed gaat, waardere men dat,
E Matigt Uw eisen endenkt aan de kat.
D. VAN NOORT
(m
FILMNIEUWS
Vrijdag-, Zondag-, Dinsdag
avond te 8 uur vertoont men in
bioscoop „De Rustende Jager"
te Bergen de buitengewoon ko
mische Italiaanse film met Silvana
Pampanini, Walter Chiari, Carlo
Campanini in
„O.K. NERO"
De dolste film aller dwaze tij
den. Hierover vertelt het „Vrije
Volk", Rotterdam, o.a.: „De
Amerikanen Olson en Jolson be
wezen met „Hellzapoppin" weer
galoos hoe geschikt de filmband
voor kolder is. Nu heeft de Ita
liaan Mario Soldati het ook eens
geprobeerd en in het resultaat
„O.K. Nero" is dat niet minder
gelukt.
Mario Soldati is soms heel
ondeugendGino Gervi in „Don
Camillo" een hedendaags commu
nist, is hier Zijne Wrede Majes
teit. De matrozen heten Walter
Chiari en Carlo Campanini, de
schoonste van de talrijke schonen
is Silvana Pampanini en de
geestige muziek wordt voortref
felijk gespeeld door de „New
Orleans Jazz Band". Een ballet
verleent medewerking. Toegang
onverbiddelijk 18-jarigen en oude
ren.
Zaterdag-, Maandag-, Woens
dagavond te 8 uur en Zondag
middag te 2.30 uur krijgen wij
de meest actuele film voor Ber
gen, n.l.
„THE TITFIELD
THUNDERBOLT"
waarover reeds vorige week een
berichtje werd geplaatst op ver
zoek van de actie „Behoud Berger
Tram". Nu zouden wij, voordat
wij de film bespreken, eerst mel
ding maken dat Bergen direct op
de première van Amsterdam en
Den Haag deze film vertoont
(natuurlijk om het behoud van
onze „Bello").
Bij het zien van deze Engelse
film, „The Titfield Thunderbolt",
worden wij herinnerd aan de
strijd, die er gestreden wordt in
onze gemeente om het locaal-
treintje Alkmaar—Bergen te be
houden.
Men beweert dat er in onze
plaats zelfs stemmen zijn op ge
gaan om het lijntje als particulier
bezit te gaan exploiteren. Welnu
een dergelijk feit wordt in de
vermelde rolprent weergegeven.
De Engelse film brengt een fleu
rig en humoristisch beeld van het
leven in een kleine Engelse plaats.
Zij sluit waardig aan bij de serie
rolprenten, waarin de Engelse
humor vrij spel heeft. Dit is voor
een belangrijk deel te danken aan
de beheerste, doch gelijktijdig
vlotte regie van Charles Chrichton,
die wel is waar geen wonderen
verricht, doch blijft bewijzen, dat
hij een der beste en meest nauw
gezette filmers van Engeland is.
Stanley Holloway en Naunton
Wayne zijn voorbeelden van
Engelse typen, zoals wij ze gaarne
zien, flegmatisch, met uitbarstingen
van emotie. De rol die de Angli
caanse geestelijkheid in dit ver
haal speelt, is naar onze begrippen
wonderlijk, doch gelijktijdig een
pleidooi voor de noodzaak om
mede te leven met de meest ma
teriële impulsen van de parochi
anen.
Wie zich kostelijk wil amuseren
kan deze film niet overslaan. Zijt
gij Bergenaar gaat dan deze
film zien en U zult genieten. Toe
gang alle leeftijden. Geheel in
kleur. Bovendien wordt in ver
toning gebracht een oud filmpje
over BergenBergen aan Zee,
van ongeveer dertig jaren terug.
Oud maar in haar beeldschake
ringen voor iedere Bergenaar
een ware attractie.
Ingezonden Mededeling
Krabben en peuteren maakt
de kwaal steedserger. Dehel-
der vloeibare D.D.D. dringt
diep In de porlSn door, lui-
vert, ontsmet en geneest de
huid.
GENEESMIDDEL TEGEN
HUIDAANDOENINGEN
ontsmet en geneest de
Verder leveren we alle soorten in de courante middenklasse als Roden-
stock, Böhler, S.B.F., Land en Algha. Terwijl ook de Engelse Ilford en de
wereldberoemde Ratti Monturen (Italiaans) uitsluitend bij ons verkrijgbaar zijn
ZIET ONZE ETALAGE'S
van neus, keel of borst,
snuift en wrijft U weg met
zijn
Zondag 11 October
BERGEN
Dokter POOT, Telefoon 2423
SCHOORL-KOEDIJK
F. H. RISSELADA, Tel. K 2209-360
Vrijdag-, Zondag- en Dinsdagavond te 8 uur, de daverendste lach-
orkaan „O.K. N E R O"
POPPEA in haar bad van ezelinnenmelk
Zaterdag-, Maandag- en Woensdagavond te 8 uur. Zondagmiddag
te 2.30 uur, Stanley Holloway in „BELLO" Vlug
Veilig Voordelig
in Technicolor. Actueel voor Bergen Alle leeftijden.
jlllillllllllllllilllllllllllllllllllllllllllllllllllilllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllilllllllllllllllllllUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII!^.
^liiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiMiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilfr
£eM J ARThuÖ
KLEUR DOOR Reqie CHARLES CHRlCHTON een ealing film
TECHNICOLOR Draaiboek T. E. B. CLARKE EEN MICHAEL BALCON PROD.