Met het „rivierpaard" de Rijn op Litteratuur in de Sovjet-Unie PAARDEN HONGERDEN JULI - HOOIMAAND (Dhis JiismtoAA (Kort bestek i Over lief en leed in de Nederlandse sleepvaart Dank zij de welwillendheid waarmee de fa. van Loon, sleepdienst te Vreeswijk, ons toestond enige dagen het slepersleven van nabij te leren kennen, werd een onzer verslaggevers in staat gesteld aan boord van de „Alle gro" zijn indrukken tijdens de vaart van Rotterdam naar de Ruhr vast te leggen. Onze erkentelijkheid gaat ook uit naar de jonge kapitein A. Briaire, de jongste van alle gezagvoerders op de Rijnvaart, die zijn hut broederlijk wilde delen, zijn schip van onder tot boven voor nieuwsgierige blikken openstelde en het mocht gezien worden en de verslaggever door zijn liefde tot de sleepvaart wist te inspireren. Opstoken en varen- met deze opdracht vangt el ke sleepreis aan. Terwijl de beamb te van het sleepkantoor zijn reis voortzet langs de Rotterdamse ka den om nog andere kapiteins te waarschuwen, heerst er op de aan gewezen sleepboten grote bedrijvig heid. De twee stokers zakken om laag naar de plaat waar ze het vuur extra opstoken om genoeg stoom te krijgen voor de afvaart. Glimmend va-i hel zweet, dat op hun l «stoven bodies witte strepen tekent, schep pen ze de steenkool onder do ketel, waar de rossige gloed helle-heet af straalt. De machinist of de meester, zoals men hem noemt, oliet de drijf stangen van de machtige cylinders; de stuurman controleert de sleep- etangen en legt ze in grote windin gen op het dek. De kapitein houdt een vluchtige contróle en maant zyn mannen tot spoed. Vlak voor het vertrek fourageert men nog en dan gaan de trossen los. In een andere haven, liggen de grote aken aaneengerijd netjes naast elkaar gelegd door de haven- slepers, die in Rotterdam nog niet helemaal tevreden zijn over het loon. Hier zal worden „aange maakt". Langzaam maalt de sleep boot z'ch langszy om zich voor de boeg der aken te keren. In zyn rui me stuurhut manoeuvreert de kapi- al op eigen kracht. Vroeger werd er 1 bauxiet vervoerd en menige schip- I per, die in ^8'39 het roer omklem- de verzuchtte destijds: we brengen tiou de spullen omhoog, waarmee de Moffen ons straks naar de kelder gooien. Maar dat deden ze Zo is het gegaati- En hoewel de Duitser in feite ue portemonnaie van de varenslui dik houdt, koeste ren zij een grote haat tegen -de Pruis. „Vyf iaar lang scholden ze op je" vertelt de meester, die me nig bombardemeutje in de Ruhr heeft doorgemaakt, waarbi eenmaal de vlaggestok van zijn schip werd afgemaaid „maar nu „schmei- cbeln" ze weer. „Maar dat deden ze". En dan wijst hij pp do wrakken van Rijnaken, die overal in de Waal gekelderd werden. Veel is er al van opgeruimd, maar hier en daar steekt een verwrongen plaatmassa nog boven water. Soms ook komen een aantal leeggebrande, verroeste aken de stroom af zgn. wrak schepen, die na gelicht en gedicht te zyn, werden vrijgegeven door de geallieerden. Dat is een troosteloos gezicht en De tragedie van Circus Giezen De stalen grijpvingers van de sleepboot; daarmee sjort ze de duizen den tonnen tegen de stroom op. De strang zit bevestigd in de klem men: de tros kan gehaald en gevierd icorden met de ondc op de foto zichtbare lieren. Het is alles eenvoudig. Joch vernuftig van con structie en daarbij machtig sterk- tein zijn schip enige meters terug. De telegraaf rinkelt de meester haalt een handle over, de drijfstan gen aarzelen een moment naar het schijnt en dan stampt de machi ne achteruit. Op dek heeft men inmiddels de tros overgegooid, die de Rijnschip- per om zijn ..bolders" heeft gesla gen. Op de sleepboot wordt de kabel langzaam gevierd, terwijl halve- kracht vooruit wordt gevaren. De stang glijdt door ecu sleepveer, waarop ccn grote vleugelmoer zit, die kan worden aangedraaid, wan neer de kabel lang genoeg is. Dit karwei roept alle hens aan dek en tfan de hele bocht zijn dit de ener- verendste momenten. Dan spant de kabel zich, zwiept uit het water en rukt de logge aak uit zijn ruststand. Dit ogenblik blijft altijd een experi ment. Als de stang knapt, strengelt de tros zich met kracht terug en ver brijzelt alles wat. o? het achterdek aanwezig is: man en reling. Maar hjj houdt: een enkele maal breekt hij als b.v. dc aanloop te fors fs, of de -.aangemaakte" boot vastzit op een zandplaat. Dan wordt de kabel langzaam gevierd, terwijl de aak al enige^ sneP-eid he«jft. Van een reusachtige klos wordt de kabel af gewonden tnet behulp van stooui- fieren. Als de afstand ruim genoog is, draait men de vleugelmoeren aan en keert de rust aan boord weer. Zo komen cr soms drie tot vijf schippers achter te hangen, lang zaam stroomopwaarts getrokken door het solide rivierpaard. dat zich onvervaard achterover gooit en de „eilanden" op gang trekt. Ditmaal zit er 3000 ton achter. Soms gaat er 8000 aan. naar gelang de trekkracht van de sleepboot is Vele boten torsen zo do zwaarbela den schippers „naar boven". Naar schatting wordt er per week door een 150 tal sleepboten 70.000 ton van Rotterdam naar Duitsland ver plaatst. D« lading varieert: meestal is hot Amerikaanse steenkool, soms -graan, een enkele maal stukgoed, machines en militaire fourage. Olie en benzine gaat ook naar de Ruhr, maar de Shellschepen varen meest* elke schipper kijkt er met verbitte ring naar. Hij weet, dat daar veel al het kapitaal van zijn vaargeno- ten in stak, de erfenis van genera ties. die na ontelbare kleine schepen eindelyk zo'n trots rivierkasteel konden lopen. Velen van hen heb ben in de oorlog de nekslag ontvan gen. De schepen werder. „gevor derd", do boeg werd er af gesloopt on. de Duitse illusie van „naar En geland te varen" voedsel te geven, al is het dan bij een brallerig lied en ontelbare „roofmoorden" geble ven. Talryke schippers varen nog naar de Duitse wateren in de hoop ergens hun bezit te vinden, waar van ze niet weten hoe het er uit zal zien: gezonken, gebombardeerd of beschoten. Blii als een kind zijn zo dan, als hun scheepje wordt terug gevonden cn vrijgegeven. Dan hijsen ze weer dc driekleur aan de vlagge stok. pakken de verweerde roer- spaken en varen op eigen bodem, hoe erg ook beschadigd, naar de overbelaste werven, in de verwach ting. dat daar het schip zal worden opgekalefaterd en zij de vaart spoe dig' zullen kunnen hervatten. Langzaam échuift de sleep langs do kribben in de Waal. tuSsen de zwarte tonnen door, waar de meeu wen rustig dobberend op een visje azen. Gestadig glijden de dorpen voorbij - met een vaart van 57 km per uur, de molens, de lieren op de kaden, de hooioppers in het fris groene kaalgeschoren land. Even soms valf er een schaduw in het vooronder, als men een brug pas seert, dofrood van de menie, langs de bokken die de laatste spanten lichten cn opruimen, Ontelbare sle. pon tegemoet, die komen afzakken uit de Ruhr. Als het zonnetje Jaag^staat cn het water rossig kleurt, laat men het anker vallen; het witte nachtlicht gaat omhoog. Over de brede Waal heerst dc rust weer. na een lange lag. In stallen, even voorbij het abattoir aan de Slachthuiska de te den Haag. wacht een veertigtal prachtige volbloed- hengsten reeds enige maanden op hetgeen er met hen zal gaan gebeuren cn in die tijd hebben zij voldoende gelegen heid gehad zich te verbazen over de wisselvalligheden in het paardenbestaan. Nog niet lang geleden werden deze dieren avond aan avond toe gejuicht door een opgetogen publiek, dat niet uitgepraat raakte over hun prestaties, maar thans lijkt het alsof men hen totaal heeft vergeten en mistroostig schudden zij de fiere koppen. einol- Deze paarden zijn de la«tfeee herinnering aan het eens zo be kende circus Giezen, dat door zijn klassieke stijl en de buitenge woon goede samenwerking tussen mens, dier cn muziek verre uit stak boven het gewone genre. Steeds was het streven van de eigenaar er op gericht het circus in zijn oude hoedanigheid van „paardenspel" te handhaven en nooit heeft hij dan ook andere dieren dan paarden laten optre den. De heer Giezen, kort geleden is hij heengegaan, was een groot idealist, hij stelde zich op het standpunt, dat men alleen een circus moest bezoeken om het dier in zijn meest gracieuze vorm te kunnen bewonderen en niet om de zucht naar sensatie te bevre digen. Na zijr. terugkeer uit Dachau kwam Giezen tot de onaangename ontdekking, dat zijn gehele bezit her- en derwaarts verspreid was geraakt. Vele van zijn paarden waren bij do boeren onderge bracht cn het duurde geruime tijd voordat hij althans weer een deel had opgespoord. Tenslotte gelukte het hem een aantal van 48 stuks bijeen te krijgen en ondanks bet feit dat zijn gezondheidstoestand door zijn langdurig verblijf in het concentratiekamp veel te wensen over liet begon hij direct met de training van zijn dieren. Enorm waren de moeilijkheden waarme de de circus-directeur te kampen kreeg, maar hij zou Giezen niet geweest, zijn, aLs hij zich niet tot het uiterste had ingespannen om 't beoogde doel te bereiken. Door het gemie aan tentenmateriaal, ctat de Duitsers in '48 in beslag hadden genomen, was Giezen aangewezen op vaste gebouwen en dit is de indirecte oorzaak ge weest van de ondergang van zijn circus. Urenlang heeft hij moeten pra ten erf onderhandelen alvorens bij vorig jaar de beschikking kreeg over het circusgebouw in Sclievcningen. Hier was 't dat hij zijn eerste triomphen na de be vrijding vierde. Begin van het einde Na een uitstekend seizoen ver trok het circus in September naar Utrecht, wanr het een onderko men vond in het Jaarbeursge bouw. De Utrechters waren de mening toegedaan dat. een circus dan pas een circus wae, wanneer het in tenten werd ondergebracht en het optreden in de Domstad werd een grote mislukking. In Nijmegen begon echter pas de grootste ellende. Hier viel enkele dagen na aankomst van het cir cus de vreselijke koude in. Met behulp van cokes-kachels trachtte men nog de veehallcn die tijde lijk tot circusgebouw waren ge promoveerd, te verwarmen maar het mocht niet baton. Voor de ar- HT OEN Lenin in 1924 stierf stond A een reeks van troonpretenden ten gereed om naar de opvolging te dingen. Het is hier niet de plaats dezen onderlingen strijd te beschrij ven: na een paar jaren kwam Stalin als machtigste man aan het bewind en langzamerhand werden de duim schroeven der partij weer wat aan gedraaid. Dat ondervonden ook de schrijvers, die in de jaren 1924-1928 een tamelijk groote vrijheid hadden genoten en daarvoor zelfs de of- ficieele sanctie hadden verkregen. Trotski had bijvoorbeeld verklaard, dat hij het volstrekt onnoodig vond om een speciale proletarische litte ratuur in het leven te roepen en de eerste volkscommissaris voor opvoe ding. Loenatsjarski. had er op aan gedrongen, dat men op litteratuur- gebied zou voortbouwen op de fun damenten. die door de bourgeoisie waren gelegd. Wel kwam er tegen dit standpunt felle oppositie van een groep bol sjewistische scherpslijpers, die ccn eigen tijdschrift. Op wacht, opricht ten en betoogden, dat het bouwen van een brug over de kloof tusschen het oude en het nieuwe Rusland verachtelijk werk was. In de Sowjet- J Unie moesten volgens hen de scnoo- ne kunsten geheel ten dienste staan van de heerschende klasse. Maar het Sowjet-Congres van 1925 verklaarde officieel, dat de partij aan dit extre misme in de kunst geen behoefte had: 13 van de resoluties van dit Congres bepaalde, dat de partij zich niet zou binden aan een bepaalde groep of school. Dat is het einde van de Op-wachters en hun namen zijn allang vergeten. Toch ingeschakeld TOCH werden de schrijvers reeds betrekkelijk spoedig inge schakeld in het Sowjet-regiem: de oorzaak hiervan lag in de noodzake lijkheid van een litteraire propagan da voor het vijfjarenplan waar mede men in 1928 een aanvang maakte. Men noodigde de schrij vers uit soldaten op het litteraire front te worden en stelde hen in de gelegenheid de fabrieken en land bouwbedrijven te bezoeken en hun indrukken in romanvorm weer te geven. Een uitgebreide belletristi- sche werkzaamheid was het gevolg en onder de romans, die het vijf-ja renplan tot achtergrond hebben, zijn er eenige, die zeker lezenswaard zijn. Pilnjak's: De Wolga stroomt uit in de Kaspische zee J1930) en Ka- tajef's: Vooruit (1931), zijn misschien de beste voorbeelden in dit genre. Het eerste van deze beide boeken handelt over den arbeid aan een dam in de Wolga. die het mogelijk moet maken, dat Moskou voor groote schepen bereikbaar wordt en schil dert de verandering in het oude slonzige stadje Kolomna. dat door de werkzaamheden aan den dam in een hygiënische modelstad herscha pen wordt Vooruit, van Katajef be schrijft het leven in een cokesoven- bedrijf te Magnitagorsk en tracht belangstelling te wekken voor de vernieuwing der Russische zware in dustrie. tieston was het eenvoudig onmo gelijk 'oo te treden en het circus rnoest zijn deuren sluiten. Voor het circus Giezen brak een tijd aan van grote ontbering. Geld werd er niet verdiend en het kostte de eigenaar steeds groter moeite om het hoognodige voor en stro voor zijn psarden te be machtigen. Noodgedwongen moesten de die ren do gehele winter onder een open overkapping doorbrengen, waardoor zij in zeer slechte con ditie geraakten. Begin Maart wer den zij eindelijk op kosten van het Prins Bernhard-Fonds naar Den Haag overgebracht, waar zij op stal werden gezet bij het abat toir aan de Slachthuiskade. Ook hier ontbrak het echter aan goede verzorging en Giezen moest met lede ogen toezien hoe zijn dieren met de dag vermagerden, door het gebrek aan beweging cn door i.cn foto uit de gloriedagen van het circus Giezen, toen de directeur zelf nog in de piste stond en leiding gaf aan het ..ballet" dat door zijn paarden werd opgevoerd. Als dresseur was hij een kunstenaar, de heer Giezen en de paarden waren veel meer dan materiaal voor hem, zij waren zijn vrienden, voor wie hij alles over had. Thans verkeren dc schimmels van het voormalige circus Giezen weer in prima conditie. ondervoeding konden zij zich ten slotte nauwelijks nog staande houden. Intussen trachtte hij voor het komende seizoen opnieuw de beschikking te krijgen over het circusgebouw in Scheveningen, maar door een ongelukkige sa menloop van omstandigheden, rnoest hij het veld ruimen voor het Circus Strassburger. Hierdoor v\as voor Giezerj d© laatste kans verkeken zijn circus weer op de been te helpen. De teleurstelling en inspanning welke hij zich had moeten getroosten waren hem echter te veel geweest; zijn ge zondheidstoestand ging snel ach teruit, maar desondanks heeft hij tot het laatst getracht een uitweg te vinden. Oonder kommervolle omstandigheden is hij tenslotte in een rusthuis te Leiden overleden. Dierenbescherming greep in Enkele weken voor het overlij den van de circus-directeur, ont dekte een inspecteur van de die renbescherming bij een bezoek aan het abattoir de paarden, cn begaan met het lot van deze die ren, werd onmiddellijk besloten hier hulp te verlenen. Er kwam voer en stro en een dierenarts werd belast met de verzorging. Enkele oudgedienden van het voormalige circus werden aange steld als stalknechten cn op deze wijze werd de ergste nood voor lopig gelenigd. Thans is besloten dat de dieren deze 'maand publiek verkocht zul len worden, waarmede een col lectie paarden uiteen zal gaan. welke uniek is geweest in de ge schiedenis der Nederlandse paar- denwereld. HOE verdienstelijk het werk der litteratoren ten bate van de propaganda voor het vijf-jarenplan moge zijn geweest, het was hun niet mogelijk een groote variatie van on derwerpen en intriges te vinden, zoodat eindelooze herhaling onver mijdelijk was. Een der beste kennen der hedendaagsche Russische letter kunde. Gleb Struve. verklaart van de periode 19281932, dat ze enkele goede romans opleverde, maar dat de scheppende kracht der auteurs weldra afnam en slechts saaie be schrijvingen gekruid met wat offi cieel optimisme den oogst vormden. Gorki adviseerde dan ook tot op richting van een Unie van Sowjet- Russische schrijvers, die zou moeten trachten het litteraire peil te ver- hoogen en groote aandacht zou moe ten besteden aan taal en stijL Hij achtte het echter noodzakelijk, dat aan kunstenaars meer armslag ge laten werd. Op het litterair congres van 1934 werden zijn plannen door de regeering overgenomen, bij mon de van Zjdanof. Besloten werd om het program der bolsjewistische par- i tij ook in de letterkunde als richt snoer te nemen en den volkscom missaris van defensie, Worosjilof, werd toegezegd, dat men in de litte ratuur aandacht zou schenken aan het Roode Leger „in zijn eenvoud en zijn onvergelijkelijke kracl- Overigens liet men de schrijvers vrij in de keuze van hun onderwer pen en waren zij dus niet langer ge bonden aan de enge basis van het vijf-jarenplan. DE nieuwe periode noemde men die van het socialistische rea lisme. waarvan het criterium is. dat men het werkelijke leven beschrijft zonder overdrijving of kleineering. De mensch dient op het eerste plan te staan en men 4ou moeten zoe ken naar pakkende typen, terwijl dc traditioneele somberheid der Russi sche romans op aangename wijzt diende te worden afgewisseld niet vroolijkheid en humor. Wie niet aan deze eischen kon of wenschtc te vol doen, werd als burgerlijk formalist gekwalificeerd en had het bij de onzichtbare censuur, die er in Rus land wordt toegepast, niet gemakke lijk. Het is nu eenmaal geraden be paalde onderwerpen met voorzich tigheid of beter nog in het geheel niet te hanteeren: zoo laat Ehren- burg in zijn in 1942 verschenen De Val van Parüs. liet Russisch— Duitsche verdrag van Augustus 1939 geheel onbesproken en Tolstoi ont ziet zich niet in zijn roman Brood, waarvan in 1937 bij de firma Gol- lancz een Engelsche vertaling verschenen is, te verklaren, dat de burgeroorlog niet tot een re sultaat geleid zou hebben, als Stalin er niet geweest was. terwijl de rol van Trotski al verraderlijk was. toen hij dc Sowjet-Unie hielp tot stand brengen! Zoo streefde het socialistisch rea lisme wel naar waarheid, maar uit sluitend naar de communistische waarheid en slechts die schrijvers hadden succes, die zich vurige be wonderaars van het heerschende re giem betoonden, ook wanneer ze niet alleen het overwinnende bols jewisme beschreven, maar teruggre pen naar groote daden of figuren van het verleden. Patriottisme F)E sterk patriottische trek in de Sowjet-litteratuur der laatste tien jaren is door den oorlog geac- I centueerd. Wat er uit de jaren 1941 '45 tot ons gekomen is, draagt veel al een incidenteel karakter, het zijn allerlei korte verhalen, schetsen en brieven, die in tijdschriften als La Littérature Soviétique worden gepu- pliceerd of gecritiseerd. De wreed heid van en de haat tegen den be zetter, de zelfopoffering van zoove- len uit het Russische volk vormen de hoofdthema's, zooals trouwens te verwachten was. Alles bijeengenomen biedt de Sowjet-litteratuur, ook voor hem, die met een blind bewonderaar is van alles wat een Russisch etiket draagt, veel belangwekkends, dat hem een beter inzicht zal geven in het leven in de Sowjet-Unie en in haar geschiedenis. CH. H. VAN AKEN. T-TAND in hand, parmantig stap- 11 petid over de klinkers, drie tur ven, om en nabij 6 jaar. Op hetzelfde trottoir van tegenovergestelde rich ting een hele dikke, nrole dame; ge huld in een vos met glazig-loerende ogen. Aan de hand, twee meter riem met een blbber-pekingees, zo'n hond met een bek vol kreukels. Deze twee teams naderen elkaar en zouden elkaar argwanend gepas seerd hebben, als niet Fifi de on hebbelijkheid had gehad zijn twee meter leiband te misbruiken en aan de verkeerde kant de kleuters voor bij te lopen. Deze zagen zich nu in gesloten door ft ,1 snoer, waar aan de ene kant ten grimmig hondje nijdaste, aan de andere kant een vos hooghartig omlaagloerdeDat was te veel voor hei grut en in trio zette het een fors huilconcert .in, dat de straat in opschudding en hel hondje van dc kook bracht, liet beest strengelde het drietal nog' meer in en beet terloops een toege schoten omstander in dc broekspijp- Na vijf minuten was de knoop weer. ontward, maar het parmantige kleu ter ensemble was geschokt en zocht met roodbehuilde toetjes een haas tig heenkomen. En de pekingees liep pal onder de vos, zo het hoort, nietwaar Mevrouwf

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

De Vrije Alkmaarder | 1947 | | pagina 3