150 Jaar Leugenbaron DE STAMGAST ONZE GROTE KERSTPUZZLE Mengsel van weikelijkheid en wensdroom Maar de Munchhausen- blijfi voortleven Honderdvijftig jaar geleden, in 1797, overleed een man die in 2ijn soort ongekend groot was, het klas sieke voorbeeld van alle snijders en bluffers: de roemruchte leugenbaron Freiherr Hieronymus Karl Friedrich von Münchhausen, wiens eerste ver halen we hoorden toen we nog paard je réden op grootvaders knie. Van afkomst was Baron von Münch hausen een Westfaal. Evenals zoveel andere jonge edelen uit zijn tijd wa# hg ten zeerste belust op avonturen en sensatie, en verhuurde vechtjas als hij was zijn degen aan een ieder, die er om vroeg. Hij zwierf door heel Europa, voelde zich overal thuis, nam onder meer ook deel aan de Russisch-Turkse veldtochten om zich tenslotte zwervensmoe te vesti- gên op het vaderlijk landgoed Boden- werden aan de Weser en daar van eijn rust te genieten. Dadr was het, dat hij zijn vrienden rond het knappend houtvuur onthaal de op zijn ongelooflijk spannende avonturen, die hem de naam van leugenbaron hebben bezorgd. Twijfelden de toehoorders aan de wa heid van zijn verhalen, dan rno zijn oude bediende, die de ba ron altyd trouw op zijn reizen had vergezeld en wiens hoofdberoep het zo langzamerhand was geworden de meest onwaarschijnlijke vertellingen van zijn meester te bevestigen, op het appél verschijnen om de verkla ringen van de baron tot waarheid te stempelen. En die wist er om het maar eens populair uit te druk ken altijd wel een punt aan te zui gen. Was het onmogelyk, dat de ba ron een ree met een kogel tegelijk door een achterpoot en de kop had geschoten? Natuurlijk niet! Het dier krabde zich op dat ogenblik juist achter zijn oor... ONBEKENDE SCHRIJY ERS Welke van de verhalen en anecdo- tes, die op het ogenblik aart Münch hausen hun bestaan zouden hebben te danken, werkelijk ook eenmaal door hem verteld zijn, valt niet meer na te gaan. De oorspronkelijke Munchhausen-ver tellingen, die in de lSe eeuw van mond tot mond gingen, zyn namelijk door verschillende on bekende schrijvers bewerkt en on dergebracht in de toendertijd zo po pulaire verzameling van anecdotes. Waarschijnlijk zouden ze echter al lang in het vergeetboek zijn geraakt, als de langvingerige archivaris van de Landgraaf van Kassei Raspe genaamd zich er niet over „ont fermd" had. Toen hij veilig en wel naar Londen de wijk had genomen, kwam hij op de illustere gedachte, de hem bekende Miinchhausen-anecdo- tes bij elkaar te brengen in 'n boek, ze nog aan te vullen met enkele nieuwe verhalen van eigen vinding en het geheel als „Baron von Münchhausen's vertellingen zijner Wonderbare Rei zen en Krijgsavonturen in Rusland" op de literaiie markt te brengen. WERELDVEROVEREND Het succes van dit boek was on gedacht groot. In deze vorm kwamen de avonturen van de leugenbaron te recht bij Gottfried August Bürger, die ze in het Duits vertaalde en aan het boek zijn uiteindelijke compositie gaf. Een compositie, die zonder veel moeite de wereld veroverde, vooral omdat Bürger zijn Munchhausen een beetje had omgevormd tot een ver teller, die waarheid zeer smakelijk en pittig kruide met satire en ironie. Ook hij voegde er op zijn beurt nog enkele verhalen aan* toe, de zoge naamde zee-avonturen. De „finishing touch" werd er aan gegeven door de grote Franse teke naar Gustave Doré, die o.a. ook „De Wandelende Jood" en.Dante's „Divi- na Commedia" heeft verlucht, en met zijn lange, benige Münchhausen- figuur, voorzien van een grote hang snor, zo enorm veel ^sfeer schiep. De sfeer, die behoort bij fabel, mythe, sage en sprookje. Immers, het zijn geen gewone ver tellingen meer. Oorspronkelijk heeft Münchhausen zelf waarheid en fanta sie al onherkenbaar gemixt, maar de volksmond en later Raspe en Bürger hebben er nog zoveel aan toegevoegd, dat hc6 geheel een' verzameling sa gen, legenden is geworden, die soms zelfs niets meer gemeen hebben met de originele overleveringen. DRANG NAAR VRIJHEID Toen de leugenbaron bij het knap pend houtvuur zijn avonturen ver telde, lag de fantasie er al zo dik op dat iedereen die kon zien. Intus sen is Münchhausen al honderdvijf tig jaar dood. na eerst nog te hebben beleefd, dat zijn naam in het gehele land bekend was. Maar al is het dan ook al zolang geleden dat hy leef de. en al staan zijn verhalen niet op het zelfde peil als „De Cervantcs", '„Don Quijote", Swift's „Gullivers Reizen" en de werken van Jules Ver- ne, toch zal hg misschien even lang in de geest blijven voortleven. Swift's roman was van grote so ciale betekenis, de hidalgo Don Qui jote is het symbool geworden van de integere persoonlijkheid, Jules Ver- ne's fantasieën waren in de aller eerste plaats een futuristische visie op de ontwikkeling van de techniek. Münchhausen echter, die men niet alleen maar moet zien als een schep per van doorzichtige leugens, is in de grond van öe zaak de belichaming van de drang naar vrijheid, naar on gebondenheid, zoals die in een ieder aanwezig is, zij het het ene ogenblik sterker dan het andere. Wij allen willen van tijd tot tijd wel eens vrij zijn van alle kunstmatige beperkin gen, van alle voorgeschreven conven ties, van elke''vorm van gebonden heid. Ieder van ons verlangt nu en dan naar sterke romantiek, dolle avonturen en prikkelende gevaren. HIJ SCHIEP EEN MAN Baron Von Münchhausen beleefde ongetwijfeld verscheidene avonturen op zijn reizen. Als hij hierover aan het vertellen ging op de hem eigen boeiende wijze, dan mengde zich door het werkelijk gebeurde zijn oft'-ka- rakter met zijn wensdromen, waar door hij de grenzen van het gewoon menselijke op kostelijke en originele wijze overschreed. Hg schiep een man, zoals iedere man zou willen, zijn. In Münchhausen leefde het kind heel sterk. Men beweert wel, dat de man altijd meer kind blijft dan de vrouw. Misschien is het daaraan te danken, dat de Münchhausen-vertel- lingen het sterkste spreken tot de verbeelding der mannen. Zij zien in de leugenbaron hun eigen, van tijd tot tijd de kop opstekende wensen en verlangens belichaamd en man, die niet echt is, niet echt kan zijn. maar desondanks bijzonder aantrek kelijk is. Daarom zal Münchhausen nimmer sterven. Zijn verhalen zullen misschien een maal vergeten zyn, zyn naam zal men zich niet-meer herinneren. de Mfinchhausen-gedachte zal blijvciv voortleven, omdat die in ons leeft KERST IN DE KROEG.... bleef zitten in krampachtig verzet. Hij keek nadenkelyk de kroeg rond, vroeg zich èf waarom er bij na geen bezoek was en realiseerde zich: het v/as Kerst. Trok een scheef gezicht, Kerstmis.. Hij deed niet aan Kerstmis. Kerstmis' was voor hem een dode klank. Iets van vroe ger. Van de tyd toen Luus nog iets be tekende in zijn leven. Want toen hij zijn verloving afbrak, was dat ook af. Och, het was zonder bewuste be doeling gegaan. Hij had alleen maar met zijn lege uren geen raad .gewe ten en was in deze kroeg terechtge- men. Was er stamgast geworden, want al wat hém aan geestelijke waarden had gebonden, was versle ten... Er was een platte geldmaker van hem overgebleven. Zijn verloving had hij destijds ver broken om niets eigenlijk. Luus had er op aangedrongen, dat hg een vas te betrekking zou zoeken, maar hij had zijn zelfstandigheid niet op wil len geven. Ze hadden ruzie gekregen Nu kon hem de manier waarop hij alles stukgetrapt had soms berou wen. Zeker, hij was er bovenop geko men, had naam gekregen en een zeer behoorlyk inkomen. Maar het zei hem niets. Hij zou gelukkiger ge weest zijn zonder naam en met geen cent in zijn zak. Hier had hij de laatste jaren Kerst mis gevierd en toen had de roes van de strijd er nog het bittere uit weg genomen. Maar nu... De kellner bracht zijn gedachten tot 't alle daagse terug. In een plotse linge behoefte aan vertrouwelijkheid begon hg een praatje. Maar het, vlotte niet, de kellner miste de ge moedelijke beleefdheid, in de loop der jaren ontstaan. Och, de man was getrouwd en zat ook liever thuis dan hier. Kerst-mis, zoemde het door hem Jieen. Luus was niet getrouwd. Was ze niet getrouwd om hèm Grijnslachend trok hij zijn schou ders op. Die Kerststemming maakte hem sentimenteel. Vervloekte rooie lampjes en papieren hulst. Groef een krant op üit zijn jaszak, keek toe hoe de kellner liet bestelde neerzette op het tafeltje. „Wenst u nog iets anders, meneer?" klonk het verwachtend. „Ja" antwoordde hij bedachtzaam, ..graag even de telefoongids". Het was dwaas, concludeerde hij critisch. Luus zou hem niet eens ter woord willen staan. Of ze zou naar de kerk zgn. Het Feest der Geboor te... Hg schudde zijn hodfd. Besefte plotseling, dat het méér voor hem was dan een dode klank. Mechanisch zocht hg de naam op en schreef het nummer op de krant. Bleef zitten in krampachtig verzet. Begreep, dat als hij haar belde het een volslagen breuk met het leven van de laatste jaren zou betekenen. Dat hij geen houvast meer had in dit bestaan. En dat zelfs Luus hem geen houvast zou kunnen geven. Alleen maar de zekerheid van wat zij ge loofde. Hij stond op. Draaide in de cel het nummer en liet de deur achteloos achter zich open staan. Het Feest van het Kind. Zijn gedachten vertraagden en er trok een vage lach om zijn mond. Hij voelde, doe de blik van de kellner op hem rustte. Het kon hem niet sche len, wie het van God verliest, heeft voor mensen geen geheimen. „Hallo, met jou, Luu^ Je spreekt met Henk; Ik zit hier in een kroeg en voel me als een zieke hond. Zou ik naar je toe mogen komen? De kellner hoorde niets meer van het gesprek, want langzaam werd de deur van de cel dichtgetrokken. De kellner schoof de stoel onder 't tafeltje. Dacht simpel: Dat is in t vervolg een klant minder" en daarin vergiste hij zich niet. Maar hij weet het aan een vrouw en dat was onjuist. Want niet de vrouw- had gewonnen, maar Het Kind. Westertoren, Droomverloren In een schemerstille stad. Boven mensen Stille wensen, Waar een ieder lang om bad. Winternevel, Stergewemel Breekt de kille harten stuk, En het wachten, Brengt een ver en vreemd geluk H.W. OYEVAAR Waarom het Kerstmannetje niet onderdook Want hij heeft - geloof ik Duits georiënteerde sympathieën Ik ben daar juist het Kerstmanne tje tegengekomen. En het is zo: ik loop nog buiten mijn schoenen. Want het Kerstmannetje zag er maar weinig opgewekt uit. Erger dan dat, eigenlijk maakte hij maar een erbar melijke indruk. „Wat is u vroeg dit jaar" zei ik, om toch iets te zeggen. „Och..." zei het Kerstmannetje, „Och..." En hij keek naar zijn schoenen, die betere dagen gekend hadden en naai zijn wijde, rode en met wit hermplyn afgezette tabberd, die zo duidelijk de sporen van verval droeg dat de ra fels er bij neer vlagden. „Ik ben eigenlijk helemaal niet vroeg" zei hij bedachtzaam. „Ik ben niet eens weggeweest. Mijn „Hè"? klonk niet overmatig beleefd. „Ik heb hier altyd prettig ge werkt" zei hij triestig, „maar dit jaar... Toen ik van het voorjaar weer wilde vertrekken, kreeg ik geen de viezen en daar zat ik. Ik heb een baantje moeten zoeken. Als ik nog leef, kan ik het ook -niet verklaren. Tot overmaat van ramp sleet ik door m'n flanelletje en nu vallen ook nog alle watten uit m'n buik. Maar dat Is zelfs het ergste niet. alleen... dat ik zo bedrogen ben;" „Bent li bedrogen?" Mijn verbazing werd verbijstering. „Gemeen bedrogen" zei hg met overtuiging. „Luistert u maar eens. Als ik hier vroeger een veertien da gen kwam werken, was het allemaal botertje tot de boom. Was het alle maal vrede op aarde, lieve gezichten en pudding met citroensnippers. Ik leefde in de stellige waan. dat dit volk buitengewoon goed, eerlijk, op recht en weet ik wat nog meer was". Toen hij zover was, trok het Kerst mannetje een gezicht alsof een ek steroog hem plaagde. „Als het u pijn doet, spreken wij er niet verder over" zei ik. „Pijn doet? Pijn doet?" sneerde hij „Ik word er alleen mar misselijk van. En als ik perse niet misselijk worden wil, maak ik me gloeiend en ziedend kwaad. Want wat bleek me? Heel dat Kerstgcdoe met al dat ver toon van innigheid en rode lampjes en de rest, is vergeten, zodra Nieuw jaar achter de rug is. Dan begint weer het lieve leven en als je een krant inkijkt, vraag je je af of dat iets met Kerstfeest te maken kan hebben. Dat gekibbel om een dooie mus. die oplichterijen en dat geknoei. Mgnheer. ik zal niet alles opsommen, maar ik schaam me diep. Ik heb me, afgevraagd, waarom ik me weer moe zou maken. Ik schei er mee uit, ik duik onder..." Enfin, het Kerstmannetje was erg boos. „Beste Kerstman' zei ik, „wat u zegt is allemaal waar. Maar door u krijgen w'e tenminste nog de kans om een paar dagen van vrede te dromen, nadat we driehonderd en zes tig dagen over oorlog geleuterd heb ben. Geloven we weer even in de En plotseling boordevol activiteit stevende hij v/eg... vreugde, ondanks al het leed dat wij, anderen veroorzaken. Vertrouwen we weer in de warheid, hoezeer de leu gen ons ook beklemt..." Zijn gezicht klaarde op. „Maar" mompelde hij, „dan zou ik toch, onmisbaar zyn?" „U bent het". Ilt geloofde het en geloof het nog. „In dat geval" gaf hij peinzend toe, „zou ik niet moeten onderdui ken. Zou ik een lap op m'n buik moe ten laten zetten. Als ik nu punten had!" En plotseling boordevol activiteit Stevende hij weg, recht op het distri butiekantoor aan. Het Kerstmannetje zal dus dit jaar toch weer het feest des Vredes leiden... Als de P.R.A. hem tenminste niet te pakken krijgt, want hij heeft ge loof ik nogal Duits-georiënteerde sympathieën. En als hij gezuiverd moet worden! Een jaar of tien is daar al gauw mee gemoeid. Zelfwerkende zuivering Momenteel wordt sommige kranten verweten, dat zij tijdens de bezetting de buik naar de wind hebben gehan gen. Maar toen Napoleon voor de 2e maal de macht aan zich trok, gebeur de iets dergelijks. De „Montineur", één der voornaamste Franse bladen, deed het zó: 1 Maart „De Corsicaanse weer wolf is in de golf van Juan geland" 6 Maart „Het ondier heeft te Gre- noble overmacht" 10 Maart „De oveïweldiger is op zestig mijl van Parijs gezien". 18 Maart „Napoleon zal morgen onder onze muren verschijnen". 19 Maart „De keizer is te Fontai- nebleau aangekomen". 20 Maart „Zijne Keizerlijke Majes teit heeft gisteren zijn plechtige in tocht gehouden temidden van Zyne Majesteits getrouwe onderdanen"... Neen, over ereraden werd niet ge sproken en van zuivering had men in die tijd nooit gehoord! Tafelversiering Om uw tafel een feestelijke tint te geven, kunt u een z.g. tafelstuk fabri ceren. Dat kan bestaan uit een ster, flink groot, uit karton geknipt, met papier beplakt en/of beschilderd. Die sfer moet zoveel punten hebben als er aanwezigen zijn. Op elke punt zet u een kaarsje. Wanneer u het erg mooi wilt ma ken, kunt u een ronde bak maken, die u vult met mos en een paar na- maak-paddestoelen. Daarop komt dan de zilveren ster te rusten. Een dikke kaars in het midden van die ster en de kleintjes op de punten. NIVVIN-pakketten vrij van invoerrecht Tot dusverre waren voor pakketten gezonden door de militairen in Indië naar hun familie of vrienden in Ne derland, de normale invoerrechten verschuldigd. Na overleg met het mi nisterie van Financiën is de NIWIN er in geslaagd voor deze pakjes vrij stelling van invoerrechten etc. te ver krijgen: waarbij echter moet worden voldaan aan verschillende voorwaf' den. Zo moet b.v. de aard der zendn- gen het zonder meer aannemelijk doen zijn, dat de goederen uitsluitend met het oog op familie- of vriend schapsbanden als geschenk zijn ver zonden. Voorts moeten de goederen rechtstreeks vanuit Ned. Indië, Suri name of Curagao naar Nederland worden gestuurd. Het gewicht per voor één geadres seerde bestemde zending mag niet hoger zijn dan 4 k.g. de waarde van de inhoud niet meer dan f 25 bedra gen enNhet bedrag, dat normaal aan invoerrecht .mvoerbelasling en/of ac cijns zou zijn verschuldigd, niet meer dan f 10 zijn. Tenslotte moeten ver zending en invoer geschieden onder auspiciën van de NIWIN. Voor gou den of zilveren voorweden zal de heffing van waarborgbelasting en stempeling eveneens lerwege blij ven. Met nadruk wordt erop gewezen, dat deze regeling in geen geval wordt toegepast op goederen, die op bestel ling worden toegezonden. In twijfel gevallen beslist de inspecteur der invoerrechten en accijnzen. De zen dingen mogen uitsluitend langs de havens Rotterdam en Amsterdam of via Schiphol worden ingevoerd. DIT JAAR brengen wg u een zeer interessante Kerst- puzzle, welke u en uw huisgenoten tijdens de Kerstda gen nuttig en aangenaam zal bezighouden. Het is wel eens nodig, om zich aan het einde van het jaar te bezinnen en terug te blikken op het groot se en nietige gebeuren, dat onze ardse gemoederen in het afgelopen jaar heeft bezig gehouden. Voor de goe de oplossers stellen wij vijf goede boeken als prijzen be schikbaar. Bij meerdere goede inzendingen beslist het lot. HOE TE WERK MOET GAAN Hieronder vindt u 2 rgen: links aardrijkskundige na men, die het afgelopen jaar in de nieuwskolommen voor kwamen, en rechts een omschrijving. E nnu moet u el ke naam combineren met het daarbij behorende nieuws uiC de rechter kolom. New York Vulkaan Spitsbergen Krupp-Fabriekcn ontmanteld. Dodekanesos Olle-Concessles. Walcheren Indonesische staat. Michlgan Zee-engte met Russische interes- Neurenberg Holland 100 jaar. Dardanellen Cholera-epidemle Niearague Burgeroorlog Triest Rusland-Noordpool-basis Eritrea Boomplanting. Utrecht Turks-Italiaaus-Grieks. Etna Verenigde naties. West-Indië r= Y'orstenhuweiyk YVolverhampton Overeenkomst Egypt® Vrije stad. Griekenland rr Rondetafelconferentie. U.S.S.R. Jaarbeurs. Einden Niet vertegenwoordigd op de Pan-Amerikaan- sè conferentie. Engeland Wereldjamboree Monte Carlo Processen oorlogsmisdadigers. Essen =r Voormalig Nederl. opleidingskamp in Eng. Moisson Abessijnse belangstelling voor Ital. kolonië. Linggadjati Europese zwemkampioensehappen. Oost-Indonesië Veto-recht Iran Duitse haven, die als Ttransito-haven met Am sterdam en Rotterdam wil concurreren. Wanneer u er in geslaagd bent, dit op de juiste wijze te combineren, dan moet u de aardrijkskundige namen nog in een zodanige volgorde setten als de nummering op bovenstaande kaart aangeeft. Een duidt het land aan. In de juiste volgorde vormen de beginleters dan een inspirerende zin, die zowel betrekking heeft op het prachtige Kerstverhaal als op de huidige nood in Ne derland. Lezers, doet uw best en dingt mee naar één van do mooie prijzen! Het verdient aanbeveling de oplossing zo volledig mo gelijk in te zenden, dus met plaatsen tn omschrijvingen. Inzending per brief r welke U \o*t deze gel genheid met kmderzegels dient te frankeren aan de Puzzlc- redacteur van dit blad vóór 6 Januari 1948. Wij wensen U veel pleizler 'en succes.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

De Vrije Alkmaarder | 1947 | | pagina 11