Thee E. Brandsma
Firma DE BIE-BIERSTEKER.
Modebladen.
KL
BUK
KLAPPA, Plantenboter en BIK., Planienvet,
Wij waarschuwen U
Erdal
AMSTERDAMSCHE
M" ViH LEVENSVERZEKERING.
PLANTINVEILING.
OP WOENSDAG 3 MAART 1915,
PLANTEN,
Thee is
I
l
Keizerstraat 93:
Alléén-verkoop der echte TEUFEL-BUIKGORBELS enz.
Keizerstraat 90.
J.C.DUINKER
0
GS
P
M
P
m
s
m
is
ZE Z'JN HET EENS
ëM
0
GS
m
D
m
m
0
EO
HET ZUIVERST
voor de namaaksels, die onder bijna de
zelfde namen en verpaKKlngen In den laat-
sten tijd' aangeboden worden.
Hef be»ie en oud-ingevoerde merk U
De echte Erdal-schoencrème ln de steeds
onveranderde en onovertroffen qualiteit
Kan alleen verkocht worden
legen IO cenla de Kleine doos
tegen 15 cents de groote doos
Alle goedkoopere aanbiedingen zijn namaaksels!
ïrdal- I-VibriekAmsterdam
Wla 12 verschillende ABC-advertentiën uitknipt en aan de „ERDAL"-fabriek, Amster
dam, (met 5 cent port) inzendt, ontvangt gratis de geheele serie artistieke Sluitzegels.
AMSTERDAM. KEIZERSGRACHT 547-549.
BIJKANTOOR VOOR NED.-INDIË:
SOERABAJA SOCIETEITSTRAAT.
GUNSTIGE VOORWAARDEN. - CONOURREERENDE TARIEVEN.
INLICHTINGEN VERSTREKT GAARNE HERMAN NVPELS, HELDER.
voorm. 10 uur,
aan het Koningsplein te Helder,
van:
een zeer mooie partij
w.o. ROZEN, RHODODEN-
DRONS, HULST, enz. enz.
Afkomstig uit de bekende kweekerlj
„Rozenlust" te Heilo van
Jac. v. Gemeren.
BIJ ongunstig weder zal de ver
koop plaats hebben In bat
Verkooplokaal aan de
Loodsgracht.
Deur-w. W. BIERSTEKER.
onovertroffen van kwaliteit en zeer
waterhoudend, 70, 80, 90 en 100
cent per pond.
Pakjes van 7» 2Vs ons-
In het oude Victualiehuls.
R. MAALSTEED, Dijksliaat 22. Halta
Wederverkoopers provisie.
Diners
worden dagelijks aan huisbezorgd.
Bestellingen 's morgens voor 12
uur aan het van ouds bekend
KOOKHUIS DIJKSTRAAT 13.
BelBefd aanbevelend,
Wed. L. H. RIETBERGEN.
Vraagt Uwen Winkelier
Een geurig kopje.
een goed adres voorj:
Verplegingsartikelen.
In- en Verkoop van
Te koop on te ziendes morgens
van 10 tot 12 en des avonds van
6 tot 8 uur.
Vrouwenwereld, p. kw. 6 Nrs. f 0.75
Kinderkleeding, 3Nr3.f0.45
De Gracieuse, 6Nr8.t1.37s
Favorit-Album, Zomer -Nr. f0.55
Favorit-Album voor
Kinderkleeding, Zomer-Nr. f 0.55
Ook worden abonnementen aan
genomen op alle andere binnen-
en buitenlandsche Modebladen,
als: Weldons, Tolllette Moderne,
Mode de Paris, enz., enz.
SPOORSTR. 92. TELEFOON 97.
Verslag van de verrichtingen
van den Gemeentelijken
Keuringsdienst van Voedings-
en Genotmiddelen over
het jaar 1914.
Wij ontleenen aan dil verslag het
volgende
Totaal werden onderzocht 4290
monsters. Het volgende staatje geeft
er een overzicht van, benevens van
de resultaten met het onderzoek
verkregen.
a],!
g M
ia
Naam -9
ol«
.-S-Jp
II
a^
a tu
Volle melk 156
1594
42
2.6%'
Tapte melk
10
-%
Gekarnde melk
51
17 33
Gepasteur, mk.
30
-»/.
Gesterilis. melk
39
13
33
Boter
5
1
Brood 222
148
12
8
Meelwaren 705
43
7
Koffie -
24
Spljsvetten
146
39
27
Specerijen
6
5
83
Azijn
129
62
49
Cacao en cbocol.
42
29
70
Snoepgoed
58
35
60
Vruchten 664
29
4-3%
Gebruiksartik.
8
3
37
Diverse analyse
Controle monst.
130
-
-
Totaal 1447 2543 294
Al spoedig bleek dat de veel meer
omvangrijke taak nu aan het labora
torium opgelegd niet kon volbracht
worden zonder uitbreiding van het
personeel. Eén aan uw College daar
toe gedaan voorstel mocht dan ook
ten gevolge hebben, dat door benoe
ming eener vrouwelijke assistente
voor de apotheek de assistent Jong-
mans zich voortaan geheel kon wijden
aan den Keuringsdienst.
Helaas kon van zijne diensten
slechts tot Augustus gebruik gemaakt
worden, daar hij opgeroepen werd
met de mobilisatie van het leger.
Door de welwillendheid der militaire
HEEREN HOUTSNIJDERS I
TE KOOP: fijn SATIJN NOTEN, dik
15 streep, breed 30-34 c.M., en ander
SNIJ- en ZAAGHOUT. Naden lijmen gratis.
Verder: Wasbeits, Schuurpapier, enz.
Aanbevelend,
W. KLUT, Meubelmaker,
Vlamingstraat 58-64.
Speciaal adres
voor OVERHEMDEN naar maat. a
OVERHEMDEN met piqué borst
f 2.75, prima kwaliteit.
autoriteiten, die daarna een militair
ter mijner beschikking stelden, en
door de eveneens zeer door m(j op
prijs gestelde welwillendheid van den
heer Commissaris van Politie, waar
door ik steeds een beroep mocht doen
op de hulp der Politie, kon de dienst
althans voor de voornaamste voedings
middelen voortgaan, al was het niet
altijd zooals wel wenschelijk was,
vele misstanden bleven nog besten
digd door gebrek aan geoefende hulp.
Volle Melk.
De vooruitgang in samenstelling
bleef aanhouden, het volgend staatje
geeft den toestand aan.
Vet
le 2e 3e 4e
bwar- k war- kwar- kwar
taal. taal. taal. taal.
ü/o °/o
Lager dan 2.5% 2.6 8.7 6.3 1.0
2.50-2.70% 5.8 8.8 9.5 2.0
2.70-8.00% 83.6 32.5 29.0 22.4
3.00% en hooger 68.0 65.5 65.2 74.6
Onder de 2.70 8.4 12.0 15.8 3.0
2.70% en daarb. 91.6 88.0 84.2 97.0
Gemiddeld 3.00 3.00 8.02 3.24
Ontrooming of watertoevoeging
werd 31 malen dat is 1.9% van het
totaal geconstateerd. Deze gevallen
betroffen bijna uitsluitend melk door
de boeren vervalscht, vervalsching
door de slijters hier ter stede kon
slechts hoogst zelden geconstateerd
worden, en dan nog wel bij een paar
individuen, die toch vroeg of laat,
niettegenstaande al hun slimheid, het
moeten afleggen.
Door het gebrek aan personeel
werd ik gedwongen korte metten te
maken met Yan buitenaf aangevoer
de vervalschte melk, zij wordt een
voudig onbruikbaar gemaakt door
middel van eosine. Een middel dat
prachtig werkt en tot ver in de
plaats van herkomst tyjn uitwerking
doet.
De hoedanigheid der melk bleef
voldoende.
Het tegengaan van vuil in de
melk vereischt voortdurende controle,
doch ook hierbij bleek onverwachte
inspectie en dan bij aantreffen ,van
vuil niettegenstaande de herhaalde
lijke waarschuwing onbruikbaar ma
ken der melk absoluut afdoende.
Karnemelk.
De verordening eisebt 7% vetvrije
droge stof en 33% der monsters vol
deed hieraan niet. Het bleek al spoe
dig dat zeer weinig slijters ook maar
eenige notie hadden hoe karnemelk
bereid moest worden. De invoer van
buitenaf door eene fabriek moest na
herhaalde waarschuwingen verboden
worden. Verbetering bij de slijters
trad echter spoedig in, daar vrijwel
naar de raadgevingen geluisterd werd.
Het kan toch best goed worden zonder
dat proces-verbaal opgemaakt moet
worden. Alleen is de oude sleur hier
een groot beletsel.
Het onderzoek naar den toestand
waarin zich de karnemelk bevond,
leverde geen reden op tot afzonder
lijke vermelding.
Gepasteuriseerde melk.
Door twee inrichtingeifwordt deze
melk hier ter stede bereid. Zooals
ook de ervaring van andere keurings
diensten was, zijn de resultaten niet
tegenstaande zorgvuldige bereiding
niet steeds gelijk. Het bacteriendjfer
wisselt zeer, zoo ook de uitkomst
der enzymreacties van flesschen uit
één bak. Blijkbaar zijn beide fabri
kanten er nog niet in geslaagd een
steeds gelijkmatig product te leveren,
hoewel steeds aan de eischen dei-
verordening was voldaan. Reinheids
graad was voldoende. Vertrouwd mag
worden dat binnen niet te langen
tijd de gelijkmatigheid van het pro
duct voldoende zal zijn, aangezien
het in het voornemen ligt in het
vervolg deze belangrijke melksoort
strenger te keuren en uitgebreider
verslag te doen van de Bevinding.
Gesteriliseerde melk.
Het groot aantal monsters dat on
deugdelijk was- (33%) kwam wel
hoofdzakelijk van één fabrikaat, waar
van de verkoop tenslotte verboden
werd.
De samenstelling was daarentegen
steeds goed, het vetdjfer was steeds
boven 3%. Reinheidsgraadvoldoende.
Brood.
Naast de melk eischt de verorde
ning de meeste zorg aan het brood
te geven. Het onderzoek van brood
eischt veel tijd, na Augustus kon
dan ook het onderzoek van andere
voedingsmiddelen slechts nu en dan
plaats vinden. Dat sommige winke
liers en groothandelaren, door den
dienst gedwongen de qualiteit dei-
door hen verkochte artikelen te ver
beteren, hun verlangen niet steeds
zagen verwezenlijkt dat het dan ook
ineens met de knoeierijen van hun
concurrenten uit zou zijn, is ray ge
bleken, doch is een noodzakelijk ge
volg van den noodtoestand.
De invoering van de eischen waar
aan het melkbrood moet voldoen,
aanvankelijk met grooten tegenstand
van de bakkers geschied, bleek een
groot succes. En niet alleen voor de
burgerij, doch ook de mij gedane
eerlijke bekentenis van den grootsten
opposant, dat thans de toestand eer
lijk en goed is en de bakkers het
prettig vinden onder de bepalingen
te werken, geeft wel getuigenis dat
de Raad goed gezien heeft de eerste
te willen zijn een volledige rege
ling omtrent de deugdelijkheid van
ons voornaamste voedsel in te voeren.
Hoe de toestand, in deze gemeente
was is duidelijk gebleken uit de
enquête door de gezondheidscommis
sie in 1911 gehouden, thans is de
toestand goed. Wel sprekend is, dat
het debiet der bakkers, zooals offici
eel is geconstateerd vooruitging door
de grootere smakelijkheid van het
brood. Waterbrood wordt zelfs in de
armere wijken weinig of niet ge
vraagd. Uitgezonderd een enkele die
door den kantonrechter tot andere
gedachten is gebracht, voldoen alle
bakkers aan de eischen, en van de
8% onvoldoenden is een groot per
centage te wijten aan het bakken
met wel voldoende hoeveelheid melk
doch tevens er reuzel bij te voegen,
waardoor het getal van vluchtige
vetzuren te laag werd. Een vetcljfer
van 5 tot 7% was dan geen zeld
zaamheid.
M e e 1 w a r e n.
Gekeurd werden 748 partijen, waar
van 43 in het laboratorium afgekeurd
werden, 7 partijen in hoofdzaak we
gens ingetreden bederf. Dezen wer
den buiten de consumptie gebracht.
Waar het meel zich nog in zulken
toestand bevond, dat door drogen en
bewaren op betere plaats het nog
deugdelijk kon gemaakt worden werd
volstaan met waarschuwing en raad
geving hoe te handelen.
Koffie.
Een begin werd gemaakt met het
onderzoek van gemalen koffie. De 24
monsters waren allen deugdelijk.
Spljsvetten.
Yan margarine, rundvet, bak- en
IS
.LAPPA
DE F'JMSTE
PLANTENBOTER
IS
PLAMTENVET
- BEREJD- UIT- KLAPPER-
O vbNEDERLANDSCHE
ILANTENBOTERFABRIEK
25- PER HALF POND 25*
zijn verkrijgbaar tij alle goade Mtniirs, Beier- tn Comestibleshandelaren.
Inlichtingen worden gaarne verstrekt door de Nederlandsche
Plantenboterfabriek, Rokin 75, Amsterdam, Telefoon 3244 en door
het Agentschap JANSEN BON, Amstel 100, Amsterdam,
Telefoon 2405. (112)
braadvet en raapolie werden 146
monsters onderzocht.
Eenige monsters margarine bevat
ten een te hoog watergehalte, allen
bevatten benzoözuur, behalve eenige
verpakte soorten. Boorzuur werd niet
aangetroffen.
Het rundvet en bak- en braadvet
bleek steeds -deugdelijk.
Dit kon niet gezegd worden van
de raapolie. In het begin leek het wel
of er geen zuivere raapolie hier ter
stede verkocht werd.
Lijnolie was een gewillig verval-
schingsmiddel. Van het totaal aantal
monsters raapolie was 52% ver
valscht.
Azij n.
Het azljnzuurgehalte voor azijn is
gesteld op minstens 8.5 Hieraan
voldeden aanvankelijk slechts weinig
partijen. Besprekingen, mondeling of
schriftelijk, hadden dan plaats met
de fabrikanten, waarna steeds ver
betering intrad. Ook de toestand
waarin de azijn zich ten verkoop
bevond was over 't algemeen verre
van schitterend.
49% was ondeugdelijk. Conserveer
middelen, minerale zuren of zware
metalen worden niet aangetroffen.
Cacao en Chocolade.
Ook met de cacao-praeparaten bleek
het al spoedig dat voorloopig vol
staan moest worden met het onder
zoek naar de deugdelijkheid van de
goedkoopere soorten. Bepaald werd
het vetgehalte, extract, asch, pentosan
(indien noodig), droogrest, refractie
van het vet en het microscopisch
onderzoek verricht. Een enkele maal
werd zelfs vervalsching met vreemd
zetmeel aangetroffen. Vele soorten
cacaopoeder bleken opgekleurd met
oker, meestal in te geringe hoeveel
heid echter om vermoeden te wetti-
gen dat opzettelijke gewichtsverval-
sching had plaats gehad. Toch kan
die toevoeging op den duur niet toe
gelaten worden. 70 van het aan
tal onderzochte monsters bleek on
deugdelijk.
Eenige partijen in ondeugdeiyken
(beschimmelden) toestand verkeeren-
de werden in beBlag genomen, zoo
mede een vat poeder dat aangespoeld
was.
Snoepgoed.
In het laatste kwartaal werd dit
artikel ter hand genomen. 58 mon
sters werden .onderzocht waarvan 35
of 60% ondeugdelijk van samenstel
ling. Drop zonder een spoor drop er
in en gekleurd met roet bleek ook
hier intrede gedaan te hebben. Snoep
goed, bestaande uit rauw meel, glu
cose, vet en cacaoschillen werd in
eindelooze variëteiten aangetroffen en
van de markt geweerd.
Telkens werd de houdsters van
snoepwinkels opmerkzaam gemaakt
meer hygiönsoh de heerlijkheden uit
te stallen, vaak met goed succes.
Waar het noodig bleek werd krach
tiger opgetreden. Toch is de toestand
nog ver van volmaakt, hetgeen ook
niet anders kan in den korten tijd
aan het bezoeken der winkeltjes ge
geven.
Gebruiksartikelen.
Hieronder is ook gerangschikt speel
goed, als looden fluitjes, lepeltjes,
waarvan de verkoop uit hoofde van
giftige samenstelling verboden werd.
Knetterlak, bestaande uit een massa
van phosphor werd eveneens verboden.
Loodhoudend email werd slechts één
maal aangetroffen.
Voorts werden nog verricht onder
zoekingen voor Gezondheids-ComJ
missie, Waterleiding, Ziekenhuis,
Weeshuis, Belasting en voor par
ticulieren, winkeliers, die het oor
deel vroegen van den Keuringsdienst
omtrent door hen aan te koopen ar
tikelen vallende ondor de verorde
ning. Aan de betrokken hoofden van
dienst en personen werd omtrent de
bevindingen rapport gedaan.
Het aantal dezer onderzoekingen
bedroog 80.
In October werd den verkoopera
van jams, limonades, vruchtensappen
enz., een kleine brochure toegezonden
waarin vermeld waren de eischen
waaraan deze artikelen moeten vol
doen krachtens de overeenkomst van
directeuren van Keuringsdiensten en
fabrikanten. De inwerkingtreding
werd bepaald op 1 Januari 1915.
Krijgsgevangenen.
Het „Berliner Tageblatt" deelt de
volgende kennisgeving mede, die de
Duitsche gezant in Zwitserland aan
de. bladen toezond ovor het aantal
Duitsche krijgsgevangenen in Frank
rijk, Engeland en Rusland. Volgens
de opgave door de neutrale regee
ringen verkregen op het verzoek om
de naamlijsten der gevangenen uit
te wisselen waren1 op 29 Januari in
Frankrijk 49.850, in Engeland 7247
en ia Rusland 2030 Duitsche krijgs
gevangenen, dus te zamen 68,627,
van wie een groot aantal gewond
zijn.
Op den laatsten Januari bedroeg
het aantal krijgsgevangenen in
Duitschland geïnterneerd ongeveer
een millioen, waarvan een halfmil-
lioen Russen.
FEUILLETON.
„Tot wanneer?"
„Tot ik Antonia's huwelijksgift in
handen heb."
„Ik zei u reeds, dat Signor Paolo
zijn dochter geen penning zal mee
geven."
„Maar-het erfdeel van haar moeder
zal hij haar toch uitbetalen
„Dan zou hy dit nog moeten heb
ben, maar Signor Paoló heeft het
vermogen van zyn overleden vrouw
reedB lang verspeeld. Door de tusschen-
komst van zijn ouderen broeder, Sig
nor Giulio Gallini, kan hy nog den
uiterlijken schijn van een welgesteld
man ophouden. Daarvoor moet Sig
nor Paolo twee derde van zijn lijf
rente aan zijn broeder afstaan. Die
lijfrente houdt met zijn dood geheel
op. De dochters hebben dus later
totaal niets. Ge zult het nu zeker
ook wel begrijpelijk vinden, dat de
oude Signor Paolo u met open armen
ontving als schoonzoon."
„De bewyzen daarvoor, de bewij
zen", riep Ohaumont woedend.
„Ik ben bereid, u die te laten zien,
maar daarvoor is het hier de geschikte
plaats niet. Willen we niet in uw
huis gaan? We staan er immers
reeds voor. De zaak met de wissels
moet toch ook nog in het reine ge
bracht worden."
Zonder Chaumont's toestemming
af te wachten, ging Renaud hem
voor in het huis. Toen hy het na
verloop van een uur weer verliet,
was Ohaumont zijn slaaf. Pierre zag
zijn schoone bruid niet weer. Nog
denzelfden dag verliet hij Lyon, nadat
hy vooraf zijn kostbare meubels met
rijtuigen en paarden had verkocht.
Waarheen hij was gegaan, wist
niemand, maar zijne schulden had
hy voor zijn vertrek alle vereffend.
NEGENDE HOOFDSTUK.
Een gedruisch aan de huisdeur
wekte Ohaumont uit zijne droome-
ryen. Het was zijn dienaar Nicolaas,
die terugkwam.
Met een krachtige beweging richtte
Ohaumont zich op en schelde. Nico
verscheen dadelijk in den salon.
„Heb je wel eens alleen gereisd?"
vroeg zijn heer hem.
„Ik geloof als heel kleine jongen,
maar daar weet ik niets meer van."
„Dan weet je zeker ook niet, wat
je doen moet, als je op reis gaat?"
„Jawel. Toen ik nog in het „Hotel
de France" was, heb ik wel eens
reizigers naar den trein gebracht, en
voor de bagage en de plaatsbiljetten
„Zou je er dan kans toe zien, om
alleen van hier naar Parijs te reizen
„Zeker", antwoordde Nico, terwijl
zijn oogen reeds begonnen te schitte
ren bij het vooruitzicht op zulk een reis.
„Welnu, dan vertrekje dezen avond
nog met den sneltrein van elf uur
van hier naar Parijs. Wat je daar
te doen hebt, zal ik je straks zeggen.
Gebruik nu den tijd, dien je nog hebt
voor de komst van mijn gasten, om
je zaken in orde te krijgen. Leg een
ander costuum gereed, want in de
livrei kan je natuurlijk niet reizen,
en pak wat linnen in mijn kleinen
handkoffer. Maar haast je, want de
gasten kunnen ieder oogenblik ko
en."
Nico verwijderde zich verheugd,
terwijl Ohaumont in den salon op en
neer begon te loopen.
„Zoo krijg ik den jongen het best
eenigen tijd hier vandaan", mompel
de hij. „Ik loop anders werkelijk ge
vaar, dat de oude Renaud hem te
zien krijgt. En dan was de kans om
van den beroerden dokter af te komen
vooreerst verkeken. Hy heeft al lont
geroken, die slimmerd! De grootste
voorzichtigheid moet Ik dus in acht
nemen.
Het geluid van de huisschel stoor
de hem in zijn overpeinzingen. Dade
lijk daarna meldde Nico mijnheer de
Boncourt aan.
Toen Chaumont den jongen musi
cus ontving, was er in zijn gelaat
geen spoor meer te zien van de ge
moedsgesteldheid, waarin hij zoo pas
verkeerd had.
„Kijk, dat is aardig van u, mijn
beste de Boncourt", zei hij, hem de
hand reikend, „dat u wat vroeger
komt. Nu kunnen we nog genoeglijk
wat met elkaar praten. Hoe gaat het1
met de Sainte Claire? U hebt hem
toch zeker vanmiddag nog gezien?"
„Ik kom juist van zijn huis", ant
woordde de Boncourt, terwijl hij meer
uit gewoonte dan met opzet voor den
vleugel plaats nam.
„Is hij nog altyd zoo zwaarmoe
dig?"
De Boncourt knikte.
hWat is toch de oorzaak daarvan?
Verzwijgt hij dit ook voor u, zijn
besten vriend?"
„Vandaag is het ijs eindelijk ge
broken", antwoordde de Boncourt.
„Dat doet mij pleizier voor de
Sainte Claire. Als hij werkelijk ver
driet heeft, dan zal hij het gemakke
lijker dragen, nu hij zijn hart heeft
uitgestort."
„Is u niet nieuwsgierig om te
weten, wat hem drukt?" vroeg de
Boncourt.
„Och, ik denk, dat de Sainte Claire
zijn mededeelingen alleen voor u
bestemd zal hebben."
„Toch niet. Hij heeft ml) zelfs ver
zocht, met u er over te spreken. Hij
hoopt van uwe ondervinding en men-
schenkennis een goeden raad."
„Kyk, dat is vleiend voor mij. Ik
hoop, dat ik hem dien zal kunnen
geven. Onder welke rubriek behoort
dan het verdriet van de Sainte Claire?
Als hij het niet was, dan zou ik
onderstellen, dat de liefde erbij te
pas kwam. Maar de Sainte Claire en
verliefd dat gaat niet samen."
„En toch is het zool"
„Ha, dat is prachtig!"
De Sainte Claire denkt daar anders
over. Zijne liefde wordt niet beant
woord."
„Dus een lotgenoot van u, myn
arme vriend."
De Boncourt's oogen begonnen te
schitteren. „Neen", antwoordde hy,
„niet een lotgenoot van mij. Ik heb
u al eens gezegd, dat ge u vergist
in mijn gevoel voor mevrouw de
Ch&teauneuf. Een tijd geleden heb ik
wel eens gemeend, dat mijn gevoelens
mij te machtig zouden worden, maar
dat is voorby. Als Joséphine nog niet
gehuwd was gewenst, dan was het
wat anders 1 Maar nu beschouw ik
haar slechts als mijn leerlinge. Ik
ben myn gevoelens geheel meester
„Was de arme de Sainte Claire
ook maar zoover I"
„O, maar bij de Sainte Claire zijn
de omstandigheden heel anders. Daar
is niets, wat hem dwingt afstand te
doen."
„Wel op wie heeft hij dan zijn
zinnen gezet?"
„Op iemand uit den schouwburg".
„Wat zegt u, de Boncourt? De
naam?"
„Mary Moorbank."-
„Mary Moorbank," herhaalde Chau
mont, terwjjl hij de oogen een oogen
blik met de hand bedekte. „Ik ben
al sinds een langen tijd niet in den
schouwburg geweest. Kom, help mij
eens even, de Boncourt. Is dat niet
die aardige danseres?"
„Pardon, zij danst in het geheel
niet, zij zingt. Het is een voorname
verschoning, niet groot, maar toch
wel slank, donker haar en donkere
oogen".
„Juist. Nu herinner ik mij haar wel.
En zij behandelt onzen armen de
Sainte Claire slecht?"
„Zij behandelt hem eigenlijk heele-
maal niet, en dat is juist het ergste,
want hij heeft met haar de eerlijkste
bedoelingen."
„Dan is goede raad duur, en ik
ken er maar een enkele,"
„En die is?"
„Geduld hebben en volhouden".
„Dat heb ik hem ook gezegd," zei
de Boncourt goedhartig lachend, maar
hij antwoordde mij, dat hij al geduld
genoeg had getoond."
„Zangeressen als deze miss Moor
bank," vervolgde Chaumont, „hebben
gewoonlijk al vele teleurstellingen
beleefd. Op het punt der eerlijke be
doelingen zijn ze zeer tot twijfelen
geneigd. Om ze van de echtheid onzer
gevoelens te overtuigen, moet men met
groote volharding stand houden" -.
Weer klonk de huisschel en wei
nige minuten later verscheen luite
nant de Cb&tenauneuf in den salon.
Hij begroette den gastheer bijzon
der hartelijk, maar voor de Boncourt
had hij slechts een hoofdknikje en
een korten groet. Dit ontsnapte niet
aan de aandacht van Chaumont.
De andere gasten kwamen nu ook
snel achter elkander. Toen werd de
thee rondgediend.
„Is het waar," vroeg de ritmeester
Descamier aan Robert, „dat de com
mandant de Sainte Claire wil voor
dragen voor bevordering?"
„Waarschijnlijk reeds in de eerst
volgende dagen," verzekerde deze.
„En dat in weerwil van zyn straf
register?" vroeg markies de Lussant.
„Bij al zjjn dwaze streken heeft hij
toch, volgens het oordeel van den
commandant, ook zijn goede zyde,"
antwoordde de adjudant. „Van hoo-
gerhand wordt het echter om poli
tieke redenen noodig geacht, hem in
het officierskorps vaat te houden."
„Men moet overigens ook erken
nen, dat de Sainte Claire zich in den
laatsten tijd vrij wat verbeterd heeft,"
zei Descamier. „Ik geloof, dat daar
een goede invloed uit spreekt, mijn
heer de Boncourt."
Bij deze laatste woorden lachte de
Chateauneuf spottend, zoodat de rit
meester hem een verwonderden blik
toewierp. Maar de Boncourt ant
woordde bedaard: „Ik kan dat com
pliment niet aannemen, mijnheer
Descamier: Myn vriend is wel zeer
veranderd, dat is mij ook opgevallen.
Doch die verandering is niet myn
werk."
Chaumont stelde voor de kaarten
ter hand te nemen. Men groepeerde
zich om de speeltafeltjes en het toe
val wilde, dat mijnheer Descamier
met Robert en de Lussanot de eene
partij vormde, terwijl Chaumont, de
Chateauneuf en de musicus aan het
andere tafeltje plaats namen. Voor
loopig werd een robber whist met
den blinde gespeeld.
(Wordt vervolgd.)