m m, VOOR DE KINDEREN Ij B Üf ÜP ÜP 11 CO 1. daar ze dezen voor een troep roovers hielden. Men scheidt in de grootste vriendschap Zoo geschiedde omstreeks 1776, en zul ke avonturen waren aan de orde van den dag. Toch leefde men niet meer in den tijd van Scarron's Roman Comique, toen de zeden nog heel wat ruwer waren en de tooneelspelers de eene kloppartij na de andere hadden te verduren. Neen, men was in de eeuw van de staart pruik, het schaduwlaiipsel en het menuet aanbeland en hechtte aan vormen en hof felijkheden. In die dagen was elk acteur ook een volleerd en hupsoh danser en in deze edele kunst der beenen gaf Ohrist aan menige adellijke dame les, die hem daar voor niet steeds enkel met klinkende munt beloonde. De groote Schröder was zelfs erg be dreven op het gespannen koord en me zijn evolutiën in de lucht maakte hij het eerst naam, om dien later met rollen als King Lear, Hamlet, enz. enz. een Euro- peesche vermaardheid te bezorgen. Deze heeren waren dus wel van alle markten thuis. Christ heeft er trouwens geen spijt van gehad, dat hij zoo rap ter been was, want het redde hem eens het leven I Als koning Samcio in „Die Strafe im Abgrund" moest hij zich namelijk, van e.on zestien voet hoogen rots afwerpen. Zijn directeur Schröder, die hem niet zetten kon, verplichtte hem daartoe, wellioht in de hoop, om op die manier voor goed van hem af te komen 1 Ohrist behaalde eohter met deze toer de force een daverend succes en heel Hamburg ging naar dit „kunststuk" kij ken. Het maakte hem een tijdlang tot een der populairste acteurs. De acteurs schenen elkaar in dien tijd ook het licht in de oogen niet te gunnen, zoodat er aan het kleingeestigste gelntri- geer, om zich staande te houden, geen einde kwam. Ohrist had een dochter, Frederika, die maar geen kans kreeg om naar den voor grond te komen. (Voorheen was het een gewoonte, dat acteurskinderen mede op traden en het sprak vanzelf, dat Ohrist's dochters, toen zij pas negen en elf jaar oud waren, reeds rolletjes vervulden). Plots komt eohter de regisseur op den tobbenden vader af en deelt hem mede, dat de 16-jarige Frederika de geliefde ac trice Hartwig acht dagen in Oebelino moet vervangen. In stilte hoopt men dat het meisje zal worden uitgefloten, en dat men op die manier van haar afkomt. Na een heftig protest speelt de vader haar rol grondig in, zelfs zoo, dat de dochter de partij zoo wel naar links als naar rechts kan spe len, zoodat de lieve confraters haar geen poets kunnen bakken. Zonder één repetitie (of men er alles ook op zette om haar te doen duikelen) treedt ze voor het voetlicht, en., behaalt een doorslaand succes. Op deze wijze moest men er eind acht tiende eeuw zien te komen. O, die afgunst! Binnen een week moet de acteur Ham- breoht den Hamlet, waarmee Schröder een overweldigend succes had, van dezen overnemen. Schröder, in een donkere loge gezeten, hoort het geweldig applaus aan dat Lam- brecht oogst, trekt zich de haren uit het hoofd van ergernis, rent naar de coulis sen en.... omhelst zijn collega 1 En openlijk vleien dat men elkander doetl Vooral Schröder, die een groote ar- tist maar een zeer klein mensch is, houdt er van, dat men hem den mond smeert Wanneer men hem na een mooi ge speelde scene iets toeroept als: „O, vader der kunst God in Thalia's tempel, werp een straal van uw glans op mij ai, opdat ik uw waardige leerling zij,", is de man content Trouwens men hield in die dagen van bombastisohe taal. De grijze acteur Döbbelin, heette Frie- drioh Wilhelm H met de volgende woor den welkom in den sohouwburg De Duitsche kunst in zilvergrauw haar verstout zich Uwe Majesteit's hegte stra len te naderen om een verwarming, die zij behoeft, te ontvangen, omdat reeds ge durende oen eeuw de heftigste stormen op haar ingebeukt hebben. Aan het tooneel is men er sinds wel eenvoudiger op geworden. Hetgeen niet ongelukkig te achten is. laat de knoopen nu voor- dan achter waarts slaan, en legt om zijn verwijfde schoonheid beter te doen uitkomen, eenige zwarte moesjes op zijn tronie. Nadat hij zich zoodanig in zijn volko men sieraad nog een tjjdlqng met ver anderde mine vergenoegd van zin be keken heeft zijn mond tot een lachende vriendelijkheid en zijn oogen tot een be- imiimelijk lonken geoefend, zet hij zich imet groote voorzichtigheid in een koste lijke koets, bezoekt eenige dames voor haar kaptafel en peinst daarna op een vermakelijk gezelschap, waarmee hij dien middag zou kunnen eten. Aan tafel neemt hij zich wel in acht iets te nuttigen, dat zijn schoonheid zou kunnen 'benadeelen. Na geëinddigden maaltijd houdt hijf eert middagslaapje van een uur, en gaat ver volgens in een gezelschap, waar gespeeld wordt van daar naar de opera, en sluit eindelijk den dag en een halven nacht op een vermakelijk bal, waar hij de adresse van zijn beenen laat bewonderen. Daarbij is hij altijd vriendelijk, gezel lig, imin zfiflim en wacht zich voor alle overdaad, die zijn gezondheid en zijn be valligheid zou kunnen schaden. "Rij verzuimt zelden den openbaren godsdienst en vereert zdchzelve, zoo niet met een nieuw, tenminste met een ver wisseld kleed. Het H. Avondmaal viert hij alle vieren deel jaars. Eens stelde hij het acht dagen uit om dat zijn snijder vergeten' had, de mouwen aan het zwarte kleed naar de mode te veranderen. BABBELUURTJE OVER MODEL De „moppen" en „nullen" mode. Weet gij; al, dames, dat bij alle mooie moderne stoffen er onder andere één bij s, die ons nog zeer bekend van vroeger s? Ik kan ze nog zeer goed herinneren, *k Bedoel de stoften, bedrukt en geweven met groote en kleine moezen en nullen. Men zag ze vroeger heel veel in de wollen mousseline en de foulards. Wat vonden wij zoo'n „moppen"-japon altijd gedistin geerd en vriendelijk staan. Weliswaar werden we toen nog niet zoo verwend met die prachtige patronen en kleurcombinaties van heden; maar t pleit voor de moes en de nul, dat we ze nu weer even 'gedistingeerd en smaakvol vinden, Want dat zijn ze weer inderdaad. Alléén, ze zijn er nu in veel grootere ver scheidenheid dan vroeger. In meer varia- ies en kleuren en op velerlei meerdere sfcofsoorten verwerk! Men ziet ze op ver schillende teere kleuren crêpe georgette :n regenboogtlnten; op effen crêpe maro- oain in een fel afstekende tint; op Vo orns-chiffon in afloopende grootte inge perst, zoodat de moppen als 't ware lichter en gladder in het poezige fluweel liggen. HOE EEN PRONKJONKER IN DE 18e EEUW ZIJN DAG BESTEEDDE. Het leven van „Beau BrummeU", de prins dier dandy's. (Uit een oude biografie.) Nauwelijks is 'hij uit zijn bed opgestaan, of hjj zet zich voor een grooten spiegel en zoekt onder een half dozijn japonnen, jakken en mutsen den opschik ui! die hem dien morgen het best zal aanrichten. Als hjj zijn thee of chooolaad aan een proper tafeltje genuttigd, en zich een uur met het lezen van een roman of ander vermaak lijk boek gedivergeerd heef! wandelt hij naar zijn kleedkamer en kies! na lang overleg met zijn lijfknech! onder de kleeren, die in een dubbele rij hangen, dat pak uit, waarin hjj zich dien dag open lijk wil laten zien, wandelt dan weer naar den spiegel, laat zich het eene stuk na het andere met zorgvuldigheid aantrekken, probeert nu een korte dan een lage pruik, De volgende Japon is er een van mauve- kleurige georgette. Ook hieraan was een afgepaste rand. Maar nu is de rand niet voor het rokje gebruikt, maar eens, bjj wijze van afwisseling, voor het lijfje. Men kan zien dat ook dit een heel aardig en smaakvol geheel kan opleveren. Fantas tisch bedacht is, om de laatste groote moppen een weinig boogvormig in te knippen en uit die knippen ruime slip pen te laten kamen!, eoodat het nu schijnt of er in1 plaats van groote raoeaen, halve maantjes geteekend zijn. DAMEUBRIEK. Alles betreffende deze rubriek te adres- seeren aan: Den Damredacteur der Heldersche Courant, Valeriusstraat 64huis, Amsterdam. Aan F. O. Hemmes' „Diverse Dambord- spelen" ontleenen wij onderstaande gees- stige rtukjes In vorm en grootte der moezen is ook een groote verscheidenheid waar te nemen. Hier zijn het groote punten, die door geleidelijk grooter wordende mep pen zijn ontstaan, déér zijn het motieven uit moesjes saanigesteld; weer anders zijn de 'afgepaste randen eto. eto. Ook ziet men japonnen waar alleen op gedeelten der japon motieven zijn geschilderd. Een aardig voorbeeld daarvan is het bovenstaande reohtsohe japonnetje. Het toiletje, dat van oud-roöe. crêpe de chine is geanaak! heeft een zwart voor- baantje, dat eventjes verdwijn! daar waar bet Hjfje saamgebonden is door de zwarte strik. Het ruime en bovendien klokvormig gesneden rokje is buiten den onderkant der mouwtjes alléén 'be schilderd. Zooals de teekening duidelijk laat zien zijn de moezen tot motieven ge maakt. De lichte nulletjes zijn jade-groen, de donkere moezen zwart. Het linker todletje is van zwarte crêpe marooain en is gemaakt van die stof, welke een afgepaste rand heef! Van den rand is het zeer ruime rokje gemaakt en ook de garneerötukjes op de taille. De moezen waren goudgeel imet roode hartjes 3 hp nn u éh§ De vlugste winst is hier: 4640,4489 en 7II Nu heeft Zwart, die aanzet is, twee voortzettingen: a. 8440 en b. 34—39. (a.) (In diagramstand:) Wit Zwart 1. 45—40 84 45 2. 44—89 S 8. 7—1 84—40 4. 1—6 40—44 5. 60 89 45—50 6. 89—83 gewonnen. (b.) (In diagramstand:) 45—40 84 45 2. 44—89 48 84 8. 7—1 84-89 4. 60—4411 89 60 6, 1—61 gewonnen. Wit Zwart 1. 12—7 1 12 2. 16—11 6 17 3. 26—21 17 26 4. 87-81 26-87 6. 88—82 87 28 6. 29—23 28 19 7. 83—29 19 28 8. 89 8 18 2 9. 86 4 met gewonnen eindstand. Hoewel wat verouderd, de moderne problemisten laten één schijf niet zoo zonder ophouden heen en weer slaaft (schijf 6 speelt 6 keerl), toch aardig. De eindslag naar 4 ligt niet voor de hand. Geen verschil van meening, Hebben jullie nu al weer ruzie met el kander? vroeg de vriend, hoofdschud dend. Ruzie? Om ruzie te hebben moet er toch verschil van opinie tusschen ons be staan nietwaar? Ja, maar.... Nou, we zijn het roerend met elkaar eens! Mijn vrouw denkt dat ik haar niet meer huishoudgeld wil geven en dat denk ik ookl Onverbeterlijk. Hoor eens, sprak de slimme han delaar tot een slecht-betalenden oliën! ik zal u halfweg tegemoet komen, opdat je weer schoon schip kan krijgen. Ik zal de helft van uw schuld vergeten. Uitstekend, vond de slecht clien! dan zal ik de andere helft vergeten en de rekening is vereffend. Niet meer te vangen. De jongeman had met eigen levensge vaar het jonge meisje uit het water ge red en de vader vloeide over van dank baarheid. Nooit zal ik u dankbaar genoeg kun nen wezen. Om mijn dochter te redden hebt u zelf 't grootste gevaar getrotseerd. Aoh, meneer, doe maar geen moeite, was het antwoord, ik ben al getrouwd. Mislukt compliment Ik heb je een heelen tijd niet gezien en ik kon je nauwelijks meer herkennen, zoo beu je veranderd. Zij: Ten goede of ten kwade? Hij: (met de bedoeling complimenteus te zijn) O, als je verandert ia dat natuur lijk in je voordeel. Je kan niet te bezorgd zijn. Eindelijk had A. zijn vriend, die ver schrikkelijk bang voor een zeereis was, overgehaald met hem een uitstapje naar Londen te maken. Zoodra ze aan boord waren ging de laatste naar kooi, maar A. bleef nog een poosje aan dek. Toen hij eindelijk ook in de hut kwam, die hij voor dien naoht met zijn vriend zou deelen, zag hij hem tot zijn niet geringe verbazing in een dames nachthemd en met een boudoirmuts op het hoofd. Wat beteekent dat nou? vroeg ie. Wel, Je kan toch nooit weten. Als er etena wat gebeurt vanmachl. Vrouwen en kinderen gaan toch altijd voor.... Oprechte liefde. Meneer, zei de jonge man bevend, u bent schatrijk en ik ben arm. Maar m'n gevoel voor uw dochter is zoo sterk, dat ik niet zonder haar leven kanl Liefde staat 'boven alles, boven rijkdom en ar moede. Ik smeek u, maak me gelukkig door me uw dochter tot vrouw te geven. De vader was geroerd. Welke van mijn dochters wilt u dan trouwen, vroeg hij. O, meneer, dat is tme precies gelijk, dat laat ik geheel aan u over, was het antwoord. DE LENTE. Een van de meest geliefde godinnen uit het oude Griekenland was Oeres of Demeter, de godin, die zorgde, dat al wat er leefde op aarde, goed groeide. Ze had 'n mooie dochter, die Persephane heette, en die haar meerder hielp bij haar groote taak. Persephone zorgde er namelijk voor, dlat de bloemen steeds bloeiden en de hoo rnen steeds groen bléven. In die oude tijden waren er altijd bloemen op het veld en de boomen steeds groeen waremMaar op een zekeren dag gebeurde er Iets heel akeligs met Persephone en van dien dag af veranderde alles in de natuur. Het was In den oogsttijd. Persephore speelde met haar vriendinnen; de water- nymphen, op een eilandjo In de rivier. Pluto, de donkere god van de onderwe reld, zag haar uit de verte en vond haar zóó mooi en lief, dat hij haar graag Ko ningin wilde maken over zijn onder- aardsoh rijk. En even later voelde Perse phone zich plotseling door twee sterke armen opgelicht en weggedragen naar de donikere onderwereld. Persephone schrei de luid, maar Demeter hoorde haar niet, daar ze het te druk had met het leiden van den oogst. Toen het echter avond werd, zocht ze haar kind, maar vond haar ner gens: niet in het 'bosch, niet op het veld en niet bij de rivier. Daar vond ze wel eenige schreiende waternyimphen, die haar vertelden, dat Persephone ontvoerd was. Demeter was radeloos van droefheid. Ze liep dag in dag uit schreiend1 over de aard; ze zorgde niet langer voor hn»T planten en boomen. De groene bladeren werden bruin en geel en vielen tenslotte af; de bloemen verwelkten en schenen wel in den grond te verdwijnen, alsof ze daar hun geliefde Persephone zochten. De heele aarde werd kaal en leeg en alles scheen zoo bedroefd, dat Zeus, de opper god, aan Demeter vroeg, om toch wat medelijden te hebben. Maar zij antwoord de: De bloemen zullen nooit weer bloeien, als gij niet beveel! «lat Pluto m# mijn dochter teruggeef! En Zeus gebood': Persephone zal naar de Aarde wederkeereni, als ze in t geheel niets gegeten heeft in de onderwereld. Nu had Persephone juist al dien tfld, dat zU in de onderwereld was, nog niets gegeten, tot op den dag; dat Zeus Deme ter bezochl Maar op dén ochtend van dien dag af Persephone zes zadeni van een granaatappel, die liefdesvruoh! omdat ze v-ond dat de gevreesde Pluto heel lief en zacht voor haar was en ze ook graag lief voor hem wilde worden. Toen Zeus dat hoorde zetfdle hj}, dat Persephone dan zee maanden van het Jaar bij Pluto zou blijven en de andere zee maanden bij haar Moeder. En zes maanden nadat Pluto haar ont voerd1 had, bracht hij haar weer naar de oppervlakte der aarde. Persephone be groette lachend het zonlicht en waar zij liep of danste sprongen bloemen uit den grond en werden de boomen weer met blaadjes en bloesems bezaaid. En zes maanden lang zorgden' Persephone en haar gelukkige Moeder weer voor jolles wat (groeide en bloeide op die aarde. Toen kwam weer de dag, dat rij naar Pluto imoeé! naar haar donkere fc^n In de zonlooze onderwereld. De bloemen ver dwenen met haar in de aarde en Pluto's kille adem blies alle bladen van de boo men, terwijl de grijze lucht schreide uit medelijden met Demeter. Van dien tijd' af verdwijnt Persephone leder jaar na den oogstttdjd en neemt zij bloemen en groen mee onder den. grond. En elk voorjaar komt zij weer op aarde, om nieuwe schoonheid en heerlijkheid te brengen. Uitspreken: persé-fond. Uitspreken): Zuis. RAADSELS. Oplossingen der vorige Waterstaai Wie de sohoen pas! trekt hem aan. Goede oplossingen van beide raadsels ontvangen van: K. en M. B.; A. v. d. B.: O. R; 8. O. A. E.; T. en D. P. O. F.: P. 8. E. G.; A. G. J. H.; O. de H.; J. K.; G. K.; P. K.; A. K. O. en M. M.; M. M.; F. G. v. P.; 8. en A. 8. M. S.; G. en N. T.; O. en R. T.; R. V. Nieuw Ïezonden door Koos en le Beversluis. Horizontaal. 1 vindt men vrijwel in elk huis. 4 is een dier. 7 is een visoh. 8 dient voor verlichting. 11 is een knolvruch! 13 is een gedich! 16 is een lichaamsdeel. 18 is een spiL 19 is een familielid. 20 is een bloem. 23 naam lijk (afk.). 24 een meisjesnaam. 26 eerstkomende (afk.). 29 deel van een wiel. 81 roept een klein kind. 84 is een voegwoord. 85 nummer. 86 Is een noo! 87 als 28. 88 is een voorzetsel. 89 onder andere. 40 is een afgekorte meisjesnaam. 42 is een noo! 48 is een meisjesnaam. 46 is een deel van tafel of kas! 46 is een voorzetsel Vraag. Verticaal 1 Vindt men in de keuken. 2 is een noo! 8 m is een boom. 6 tot of me! 6 is een schrijfgereedschap. 9 is voorbij. 10 is een schriftelijk bewijs. 11 is een dier. 12 slede. 14 ander woord voor stof. 16 een schadelijk lnsec! 17 voegwoord. 21 twee klinkers. 22 is een jongensnaam. 26 is een meisjesnaam. 27 jongensnaam (afk.) 28 lichaamsdeel 29 meisjesnaam. 80 groente. 81 een vat. 32 eerste lettergreep van een stad. 88 niet laag. 84 een andere (afk.) 41 familielid. 44 als 27. Corry Brons. 'MPM

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche Courant | 1925 | | pagina 8